Oregon Scientific ZONE TRAINER SE331 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
1
Cardio-fréquencemètre
avec zone d’entraînement
Modèle : SE331
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Boutons de commande / écran LCD .............................. 2
Démarrer votre montre (première utilisation) ............... 2
Naviguer dans le options ................................................ 3
Invites pour appuyer sur une touche .............................. 3
Ecran tactile .................................................................... 3
Modes ............................................................................. 3
Régler le profil personnel ................................................ 3
Niveau d’aptitude physique ............................................ 4
Mode réglages .................................................................. 4
Mettre la ceinture pectorale ............................................ 5
Signal de transmission ................................................... 6
Commencer vos exercices .............................................. 8
Commencer à relever les mesures ................................ 8
Mettre en pause ou relancer / arrêter le chronomètre .... 9
Comprendre les affichages ........................................... 10
Conditions normales ..................................................... 10
Pendant l’entraînement ................................................ 10
Alertes .......................................................................... 10
Comprendre la fréquence cardiaque ............................11
Zone de fréquence cardiaque et entraînement .............11
Mémoire .......................................................................... 12
Effacer les relevés ........................................................ 13
Autres fonctionnements et réglages ............................ 13
Activation du rétro-éclairage ......................................... 13
Activer / désactiver le bip ............................................. 14
Remplacement de la pile .............................................. 14
Verrouillage clavier ....................................................... 14
Résistance à l’eau .......................................................... 14
Caractéristiques ............................................................. 15
Précautions .................................................................... 15
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 16
Europe – Déclaration de conformité ............................ 16
FR
2
BOUTONS DE COMMANDE / ÉCRAN LCD
MODE/- +/ST/SP
EL/Lock
1
2
3
4
B C D
A
5
6
7
1. : tonalité des touches désactivée: tonalité des touches désactivée
2. Heure, mesures de fréquence cardiaque, bannières de
mode, temps / données d’entraînement
3. : indicateur de faiblesse des piles: indicateur de faiblesse des piles
4. : invite pour appuyer sur une touche �appuyez sur: invite pour appuyer sur une touche �appuyez sur
MODE/-).
5. : boutons verrouillés
6. : invite pour appuyer sur une touche �appuyez sur: invite pour appuyer sur une touche �appuyez sur
+/ST/SP)
7. Invite pour appuyer sur une touche �écran tactile) :
permet d’entrer dans le mode réglage,
de conrmer les réglages
A. EL/LOCK : active le rétro-éclairage, verrouillage /
déverrouillage des touches
B. MODE/- : permet d’alterner entre les modes, sortir
de l’afchage actuel et revenir au précédent, initier la
recherche de signal HR �rythme cardiaque), diminuer
la valeur d’un réglage, alterner entre les options de
réglage
C. Ecran tactile : permet d’entrer dans le mode réglages,
de conrmer le réglage, d’alterner entre les différents
afchages
D. +/ST/SP : démarre / arrête le chronomètre, augmente
la valeur d’un réglage, alterne entre les options de
réglage
DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE
UTILISATION)
Appuyez sur les 3 boutons pour activer la montre pour la
première fois. La montre vous demandera automatiquement
de paramétrer votre prol utilisateur. (Rendez-vous
directement à l’étape 4, « Régler le prol personnel »).
IMPORTANT
• Pour garantir l’exactitude des calculs pendant
l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les prols personnels avant de commencer.
• Rappelez-vous de régler les prols après chaque
changement de pile ou remise à zéro.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode réglages et afchera l’heure.
FR
3
NAVIGUER DANS LE OPTIONS
INVITES POUR APPUYER SUR UNE TOUCHE
MODE/- +/ST/SP
La montre dispose
d’invites de commande
pour vous guider dans
les réglages et les
afchages.
ECRAN TACTILE
L’écran tactile vous permet d’alterner les données de
condition physique en temps réel pendant votre entraîne-
ment, d’analyser les données enregistrées et relatives à
une session entière d’entraînement �mode mémoire) et de
naviguer dans les réglages �mode réglages).
Utilisation de l’écran tactile : Vous n’avez qu’à taper sur
l’écran.
MODES
4 modes sont disponibles. Appuyez sur MODE/- pour
alterner entre les différents modes.
MODE BANNIERE
ECRAN
PRINCIPAL
Heure
(afchage par
défaut)
Entraînement
Mémoire
Paramètres
RÉGLER LE PROFIL PERSONNEL
Suite à la première activation, la
montre vous invitera à régler votre
prol personnel, l’écran suivant
s’afchera. Rendez-vous directement
à l’étape 4.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Appuyer sur MODE/- de façon répétée pour sélectionner
“SET” , “TIME” s’afchera peu après.
2. Appuyer sur +/ST/SP de façon répétée pour naviguer
jusqu’à “USER”.
3. Tapez sur l’écran pour entrer dans les options du prol
personnel.
4. Réglez le prol personnel dans l’ordre suivant : sexe,
âge, unité de poids, poids, unité de taille, taille, niveau
FR
4
d’aptitude physique, en appuyant sur les boutons
suivants :
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
Tapez sur l’écran pour conrmer
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué. Cette mention ne
s’afche qu’après le premier réglage de la montre ou après
avoir réinitialisé les piles.
NIVEAU D’APTITUDE PHYSIQUE
Le niveau d’aptitude physique est basé sur votre propre
évaluation de condition physique �conformémen au nombre
d’exercices que vous effectuez régulièrement).
NIVEAU
D’APTITUDE
PHYSIQUE
DESCRIPTION
BEG
Débutant – Vous ne faîtes habituellement
pas de sport ou d’exercices de loisir.
INT
Intermédiaire – Vous pratiquez un
peu d’activité physique �comme le
golf, l’équitation, le tennis de table, la
callisthénie, le bowling, les poids, ou la
gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une
heure par semaine au total.
ATH
Athlète –Vous pratiquez régulièrement
et activement une activité �comme la
course, le jogging, la natation, le cyclisme
ou la corde à sauter) ou du sport intense
�comme le tennis, basketball, ou handball).
REMARQUE Vous devez saisir le niveau d’aptitude
physique pour calculer la consommation de calories.
ASTUCE La montre génère des calculs basés sur
les données entrées pour montre les calories / graisses
éliminées et la période d’exercice fait à l’intensité choisie
�étendue de la zone de RC cible) pour vous aider à tracer
vos progrès sur la durée. A mesure de votre progrès, mettez
à jour votre poids et votre niveau d’aptitude physique pour
aider la montre à vous donner une image à jour de votre
condition physique.
MODE RÉGLAGES
Après avoir paramétré le prol personnel, l’écran «USER»
s’afchera. Vous pouvez poursuivre les autres réglages
en appuyant plusieurs fois sur +/ST/SP �voir l’étape 2 ci-
dessous).
Néanmoins, si vous avez réglé prol personnel pour la
première fois ou après avoir réinitialisé la pile, la montre
reviendra automatiquement à l’afchage par défaut de
l’heure. Commencez par l’étape 1
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“SET”, “TIME” s’afchera peu après.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour alterner entre les réglages.
FR
5
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
+/ST/SP
3. Tapez sur l’écran pour entrer dans les paramètres
individuels.
4. Commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide
des boutons suivants :
+/ST/SP pour augmenter la valeur ou alterner entre
les options
MODE/- pour diminuer la valeur ou alterner entre les
options
Tapez sur l’écran pour conrmer
5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour tous les réglages.
Paramètres
Options de réglage �Appuyez sur
+/ST/SP ou sur MODE/- et tapez sur
l’écran pour conrmer)
HEURE
Format de l’heure
Heure/ Minute
DATE
Format d’afchage (jour-mois ou
mois-jour)
Année
Mois
Jour
UTILISATEUR
Sexe
Âge
Unité de poids
Poids
Unité de taille
Taille
Niveau d’activité
ZONE DE
FREQUENCE
CARDIAQUE
On / Off
Gamme de la zone de fréquence
cardiaque*
ALTERNER
On / Off
(l’afchage alternera
automatiquement pendant l’exercice)
* Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la
section « Comprendre la fréquence cardiaque » de ce
manuel.
METTRE LA CEINTURE PECTORALE
Si vous ne voulez utiliser que la fonction chronomètre (et
ne pas enregistrer les données de condition physique),
passez à la section « Commencer l’entraînement ».
Ceinture pectorale
La ceinture pectorale compte vos pulsations cardiaques et
transmet les données à la montre.
FR
6
1. Placez les pastilles
conductrices au dessous
de la ceinture à l’aide de
quelques gouttes d’eau
ou un gel conducteur
pour garantir l’adhésion.
2. En maintenant la lanièreEn maintenant la lanière
élastique, enlez la
languette de plastique
dans l'œillet de la
ceinture pectorale.
Tournez-le légèrement et
fermez d'un coup sec..
3. Mettez la ceinture
pectorale légèrement
sous la poitrine et la
lanière autour du thorax.
Passez l’autre languette
dans l’œillet restant et
serrez..
Pour capter un signal
cardiaque aussi précis que
possible, ajuster la ceinture
de façon à ce que la ceinture
s’adapte confortablement en
dessous des pectoraux.
ASTUCES
• La position de la ceinture pectorale affecte son bon
fonctionnement.
• Lors de climats secs ou froids, la ceinture peut prendre
plusieurs minutes pour fonctionner correctement.
C’est tout à fait normal et son fonctionnement devrait
s’améliorer après quelques minutes d’exercice.
REMARQUE Pour garantir la meilleure performance
possible de votre ceinture pectorale, maniez-la avec soin en
respectant les consignes suivantes:
• N’enveloppez pas la ceinture pectorale dans une
serviette humide ni dans d’autres matériaux humides.
• Ne pas ranger la ceinture dans un environnement chaud
�environ 50°C) et humide �environ 90%).
• Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas
sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.
• Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur
une table ou une surface métallique.
• Séchez la ceinture pectorale immédiatement après
l’avoir utilisée.
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture pectorale et la montre ont une portée maximum
d’environ 63 centimètres �25 pouces). Ces instruments
communiquent entre eux par un système de codage
numérique, ainsi que d’une technologie analogique.
Recherche de signal de fréquence cardiaque :
• Appuyez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale.
ATTENTION Lorsque la montre recherche le signal émis
par la ceinture pectorale �recherche auto ou manuelle),
assurez vous que cette dernière ne se trouve pas éloignée
de plus de 10cm de la montre.
La montre indique le système utilisé ainsi que l’état du signal
en afchant les icônes suivantes.
FR
7
Icône Description
Recherche du
signal
�Appuyez
sur +/ST/SP
pour passer la
recherche et
utiliser la fonction
chronomètre)
Signal détecté,
le système
numérique est
utilisé
Signal détecté,
le système
analogique est
utilisé
�aucun symbole )
Aucun signal
détecté
Echec du signal
La recherche du signal prend environ 30 secondes. Si
après 30 secondes, “NO HR BELT” �PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’afche, la recherche du signal est
infructueuse. Vous pouvez soit :
1. Appuyer sur +/ST/SP et utiliser la montre en tant
que chronomètre �sans fonction enregistrement
d’entraînement) ou
2. Appuyer sur MODE/- pour initier la recherche d’un
signal.
Analogique ou numérique ?
Le signal numérique est moins sensible aux interférences
et plus adapté aux zones peuplées ou s’il est en présence
d’autres cardio-fréquencemètres / équipements. Nous vous
conseillons d’activer le signal de transmission analogique si
vous rencontrez des situations telles que décrites à l’étape 2
(voir la section « Difcultés encourues » ci-dessous).
Pour alterner entre les systèmes
numériques et analogiques et
vice versa :
1. Appuyez et maintenez le bouton
de la ceinture pectorale pendant
plus de 6 secondes.
2. Appuyez et maintenez la touche MODE/- de la montre
pour initier la recherche d’un signal.
Difcultés encourues
Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est
faible ou interrompu par des interférences :
1. Le signal est faible – la montre afche uniquement «--»:
FR
8
• Réduire la distance entre la ceinture pectorale et la
montre.
• Réajuster la position de la ceinture pectorale.
• Vérier que les « pads » conducteurs sont
sufsamment humides pour assurer un bon contact.
• Vérier les piles. La portée peut être réduite si les
piles sont faibles ou épuisées.
• Appuyez et maintenez la touche MODE/- de la
montre pour initier la recherche d’un signal.
2. L’équipement sportif semble ne pas fonctionner avec
votre ceinture pectorale et l’icône numérique
s’afche:
• La plupart des équipements sportifs est compatible
avec le système analogique . Appuyer sans
relâcher pendant 6 secondes sur le bouton de la
ceinture pectorale pour passer du mode numérique
au mode analogique. Ensuite appuyer et tenir
MODE/- pour forcer une recherche de signal.
3. Interférence provenant du cardio-fréquencemètre
d’une autre personne – les relevés de sa fréquence
cardiaque s’afchent sur votre montre ou les relevés
sont uctuants:
• Initiez un autre signal en appuyant sur le bouton de
la ceinture pectorale puis appuyez et maintenez le
bouton MODE/- de la montre. Ne maintenez pas le
bouton de la ceinture pectorale appuyé car le signal
de transmission passe du mode numérique au mode
analogique.
4. Le signal est bloqué - “NO HR BELT �PAS DE CEINTURE
PECTORALE) s’afche après plusieurs essais :
• Il y a trop d’interférences pour que le rythme
cardiaque puisse être suivi. Déplacez-vous dans
une zone la montre peut enregistrer les relevés
de fréquence cardiaque.
ATTENTION Les interférences peuvent être causées par
des perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent
se produire à proximité de lignes à haute tension, de feux
tricolores, de lignes électriques de voie ferrée, de tram ou
de bus, d’un téléviseur, de moteurs de voiture ou de moto,
d’un ordinateur, d’un équipement motorisé, d’un telephone
cellulaire, ou lorsqu’on passe sous une porte de sécurité
électrique. En présence d’interférences, la lecture du
battement cardiaque peut devenir instable et imprécise.
COMMENCER VOS EXERCICES
Si vous désirez recevoir des calculs complets �tels
que ceux de votre rythme cardiaque et des calories /
graisses éliminées) pour une séance d’exercice, avant de
commencer, donnez quelques secondes à la montre pour
chercher la ceinture pectorale d’abord. Pour de plus amples
informations ou si vous rencontrez des difcultés, reportez-
vous à la section « Signal de transmission » ci-dessus.
COMMENCER À RELEVER LES MESURES
Si vous n’utilisez que la fonction chronomètre :
1. Appuyez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour passer la recherche et lancer
le chronomètre.
FR
9
MODE/-
+/ST/SP
DEMARRER
+/ST/SP
Si vous utilisez la ceinture pectorale pour recevoir et
enregistrer les données de condition physique :
1. Appuyez sur MODE/- pour sélectionner “EXE”, “HR
BELT” (CEINTURE PECTORALE) s’afchera peu après
pour vous indiquer que le système est à la recherche du
signal de la ceinture pectorale. La montre afchera le
système utilisé �analogique / numérique) puis passera à
l’écran chronomètre.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour arrêter le chronomètre.
MODE/-
+/ST/SP
DEMARRER
ASTUCE Vous pouvez voir l’heure pendant l’exercice.
Appuyer sur MODE/- pour voir l’heure. Pour revenir,
appuyez sur MODE/- encore une fois.
METTRE EN PAUSE OU RELANCER / ARRÊTER LE
CHRONOMÈTRE
Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, appuyez sur +/ST/SP.
Quand vous êtes prêt, appuyer sur +/ST/SP pour reprendre
l’exercice.
FR
10
Pour arrêter l’exercice et enregistrer les données :
Appuyer sur +/ST/SP pour faire une pause, puis appuyer
sur MODE/-.
Après une longue pause, le montre va s’arrêter et
sauvegarder les données automatiquement.
COMPRENDRE LES AFFICHAGES
CONDITIONS NORMALES
Pour afcher les calories consommées, depuis la
dernière réinitialisation : tapez sur l’écran une fois
l’heure par défaut afchée.
Tapez sur
l’écran
PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
Pour alterner entre les différents afchages pendant
l’entraînement, tapez sur l’écran.
ASTUCE Si vous avez activé la fonction « Alterner »
(reportez-vous à la section « Mode Réglages »), les 4
écrans ci-dessous alterneront automatiquement.
Temps d’entraînement
Fréquence cardiaque actuelle
Calories éliminées �kcal)
Graisses éliminées �g)
ALERTES
Cette montre
vous permet
de sélectionner
une zone de
f r é q u e n c e
cardiaque cible
en fonction de vos objectifs de performance physique.
En paramétrant la zone de fréquence cardiaque cible et
les données personnelles, la montre peut contrôler votre
performance. Elle envoie des alertes visuelles et sonores, si
vous dépassez vos limites ou si vous devez faire des efforts
supplémentaires.
Pour de plus amples détails sur la zone de fréquence
cardiaque cible, veuillez vous reporter à la section
« Comprendre la fréquence cardiaque » de ce manuel.
FR
11
Si vous avez activé l’alerte et déni la zone de fréquence
cardiaque :
ICONE BIP(S) DESCRIPTION
/ ABOVE
ZONE!
2
Vous avez dépassé votre
limite supérieure de
fréquence cardiaque
/ BELOW
ZONE!
1
Vous êtes en deçà de votre
limite inférieure de fréquence
cardiaque
Rappelez-vous que ces alertes sont basées sur le calcul de
votre fréquence cardiaque maximum et la zone de fréquence
cardiaque sélectionnée. En tant que tel, ce n’est qu’une
estimation fournie à titre indicatif. Si vous sentez que vous
forcez trop, il y a de grandes chances que ce soit le cas.
Ajustez la zone de fréquence cardiaque la plus adaptée.
COMPRENDRE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET
ENTRAÎNEMENT
La fréquence cardiaque est un indicateur de l’intensité de
l’entraînement sur votre corps. C’est un outil utile pour
déterminer l’efcacité d’un entraînement.
Cette montre utilise une estimation de votre rythme
cardiaque maximum �220 âge = RCM) pour arriver à 5
réglages de zone de RC qui vous sont spéciques.
Zone de
fréquence
cardiaque
Réglage
correspon-
dant sur la
montre
Description / avantage Exemples
Bruler les
graisses
50 % - 60 %
Pour les débutants et ceux
souffrant de problèmes de
santé. Permet au corps de
s’habituer à l’entraînement
et améliore l’état de santé.
Marche
rythmée
61 % - 70 %
Améliore les capacités
du cœur à produire de
l’oxygène. Les calories
consommées sont
principalement les graisses
stockées.
Jogging,
cyclisme
simple
Aérobie 71 % - 80 %
Augmente l’endurance
et la force des muscles.
Respiration plus rapide
et meilleure circulation de
sang oxygénée.
Course,
danse
aérobique
et saut à
la corde
Anaérobie
81 % - 90 %
Développement musculaire
et amélioration de la
vitesse, de la puissance
et des niveaux de
performance. Le corps
requiert plus d’oxygène qu’il
ne peut en produire.
Haltéro-
philies,
machines
91 % - 100
%
Pour les athlètes.
Entrainement vigoureux,
habituellement par petit
coups pour améliorer
la puissance et la
performance. A même
d’augmenter les risques de
blessures et de courbatures.
Sprint
FR
12
*Les limites de fréquence cardiaque supérieures et inférieures
sont calculées en multipliant votre taux de fréquence
cardiaque maximum (FCM) par les pourcentages.
Il est très important de déterminer votre rythme, et
particulièrement si vous ne vous êtes pas entraîné depuis
un certain temps. Commencez doucement en ciblant la
gamme la plus faible �50 à 60 %). En vous familiarisant,
augmentez peu à peu la vitesse et la durée.
Pour bénécier de tous les avantages de votre session
d’entraînement, déterminez votre objectif de performance
physique et choisissez une intensité appropriée. Les limites
de zone les plus communes sont entre 50% et 80% de votre
Rythme Cardiaque Maximum �MHR). C’est que vous
obtenez des bénéces cardiovasculaires, que vous brulez
de la graisse et devenez en meilleure forme.
Rappelez-vous, si vous vous précipitez et forcez trop avant
que votre corps ne s’habitue, ce peut être contreproductif.
Vous pouvez vous faire mal aux muscles ou aux tendons et
même vous blesser, ce qui serait à l’encontre de l’objectif
xé.
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice
et sélectionner la zone de rythme cardiaque �RC) qui
correspond le mieux à votre condition physique. Faire de
l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes
et de trois à quatre fois par semaine, pour bénécier d’un
meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminer une intensité d’exercice
appropriée est une étape critique dans le processus de
développement d’un programme d’exercice efcace et
sûr. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel
de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la
durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts
recherchés.
MÉMOIRE
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”. Après deux secondes, l’écran afchera l’heure
et la date de la dernière session d’entraînement
enregistrée ou “NO RECORD” �AUCUN RELEVE)
s’afchera s’il n’y a aucune donnée.
2. Appuyez sur +/ST/SP pour naviguer vers le relevé
désiré.
3. Tapez sur l’écran pour naviguer vers les afchages en
lien avec la session d’entraînement sélectionnée.
Temps total de l’entraînement
Efcacité de l’entraînement :
Temps écoulé lorsque la
fréquence cardiaque était
comprise dans la zone
sélectionnée �objectif désirée
atteint).
Fréquence cardiaque maximale
FR
13
Fréquence cardiaque moyenne
Consommation de calories totale
�kcal)
Consommation de graisses
totale �g)
Pour revenir à l’écran précédent dès que vous le
souhaitez : Appuyez sur MODE/-.
EFFACER LES RELEVÉS
Cette montre peut contenir les données de 99 sessions
d’entrainement maximum. La mémoire individuelle ne
peut pas être sélectionnée et effacée. La montre permet
seulement à toutes les données d’être effacées.
Pour supprimer les relevés :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE/- pour sélectionner
“MEM”.
2. Appuyez plusieurs fois sur +/ST/SP jusqu’à ce que
“DELETE” (SUPPRIMER) s’afche à l’écran.
3. Appuyez sur MODE/- pour conrmer.
« DONE » (EFFECTUE) indique que le réglage du prol
personnel a correctement été effectué.
MODE/-
MODE/-
+/ST/SP
Si vous commencez un entraînement et que la mémoire
est pleine, “FULL” (Mémoire pleine) s’afchera suivi de
“DELETE”.
• Appuyez sur MODE/- pour effacer tous les
enregistrements
OU
• Appuyez sur +/ST/SP pour ignorer et commencer un
exercice sans en enregistrer les données.
AUTRES FONCTIONNEMENTS ET RÉGLAGES
ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyer sur EL/LOCK. �Appuyer sur n’importe quel bouton
pour prolonger le rétro-éclairage de 5 secondes de plus).
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
pas si est afché.
FR
14
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
Une fois l’heure afchée, appuyez sur +/ST/SP pour activer/
désactiver le son par bip.
indique que le bip sonore est désactivé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si la pile de votre montre ou ceinture pectorale est faible, la
montre afchera :
Montre
Ceinture pectorale “HR BELT LOW BATT”
Remplacer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
Remplacer la pile de la ceinture pectorale:
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les prols après
avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil.
VERROUILLAGE CLAVIER
Appuyer et tenir EL/LOCK pour verrouiller / déverrouiller le
clavier.
indique que le clavier est verrouillé.
RÉSISTANCE À L’EAU
La montre SE331 est étanche, jusqu’à 50 mètres de
profondeur �164 pieds).
FR
15
PLUIE
ECLABOUS-
SURES ETC.
DOUCHE
�EAU TIEDE
ET FROIDE)
NATATION/
EAU PEU
PROFONDE
PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS/
NAUTI-
QUES
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
50M/
164
PIEDS
OK OK OK OK NON
• Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la
pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre
à une quantité d’eau excessive.
• Evitez d’appuyer sur les touches lorsque vous êtes
dans l’eau ou exposé à de fortes pluies, cela peut
en effet provoquer des inltrations et causer des
dysfonctionnements.
REMARQUE Même si la montre et la ceinture pectorale
sont résistants à l’eau, les signaux radio n’étant pas
transmissibles sous l’eau, la transmission du signal entre la
montre et la ceinture pectorale sera donc impossible.
CARACTÉRISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures afchage
heure/minute
Format de la date JJ.MM.AA ou MM.JJ.AA
Plage des années 2010 – 2059
ENTRAINEMENT
Zone de fréquence
cardiaque cible
50 - 60 %; 61 - 70 %; 71 - 80 %;
81- 90 %; 91-100 %
Mémoire maximum 99 relevés
Echelle de calories 0 à 9 999 Kcal
ALIMENTATION
Montre 1 pile au lithium CR2032 3V
Ceinture pectorale 1 pile au lithium CR2032 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de
fonctionnement
Pour la montre
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
Pour la ceinture pectorale
5° C à 40° C (41° F à 104° F)
Température de
rangement
Pour la montre et la ceinture
pectorale
-20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
• Si l’appareil subit une décharge électrostatique, cela
peut provoquer un changement de mode ou d’afchage
de la montre. Simplement appuyer sur MODE/- pour
sortir ou pour retourner à l’afchage précédent. Ceci est
normal.
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et ceinture avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
FR
16
• Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice de la
ceinture pectorale.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
au soleil. De telles actions peuvent endommager
l’appareil.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
• Ne pas éraer l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
• Vériez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
• En raison des limitations d’impressions, les images de ce
manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientic.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientic déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre avec zone d’entraînement �modèle:
SE331) est conforme à la directive européenne 2004/108/
EC. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Oregon Scientific ZONE TRAINER SE331 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à