Medisana WL 450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Betrieb
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
....................................................
.......................................
.................................................
1
2
3
5
6
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operation
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
7
8
9
11
12
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
13
14
15
17
18
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Utilizzo
4 Varie
5 Garanzia
19
20
21
23
24
..............................
........................
...................................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
25
26
27
29
30
.....................
....................
...............................................
.......................................
.................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
.......................................
.................................................
31
32
33
35
36
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het Gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
37
38
39
41
42
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
43
44
45
47
48
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
49
50
51
53
54
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Λειτουργία
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
55
56
57
59
60
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
DE
Demo / Snooze / Quick Check-Taste
Leuchtkörper
Display
Alarm-Taste (Alarm aktivieren)
Zizz-Taste (Kurzzeit-Alarm)
Helligkeit erhöhen
Helligkeit vermindern
L-Mode-Taste
(Licht an / Farbwechsel / Aus)
-Taste (Einstellungen vorwärts)
Set-Taste (Einstellungen vornehmen /
bestätigen)
-Taste (Einstellungen rückwärts)
S-Mode-Taste
(Naturgeräusche / Radio / MP3 / Aus)
Lautstärke vermindern
Lautstärke erhöhen
Off-Taste
(Aktivierte Funktionen ausschalten)
Anschluss für Netzkabel
Anschluss für MP3-Player
Anschluss für Wurfantenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
GB
Demo / Snooze / Quick Check button
Luminous element
Display
Alarm button (activate alarm)
Zizz button (short time alarm)
Increase brightness
Decrease brightness
L-Mode button
(light on / color change / off)
button (settings forward)
Set button (make / confirm settings)
button (settings backwards)
S-Mode button
(sounds of nature / radio / MP3 / off)
Decrease volume
Increase volume
Off button
(turn off activated functions)
Connector for power cable
Connector for MP3 player
Connector for cable antenna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
FR
Touche Demo / Snooze / Quick Check
Elément lumineux
Affichage
Touche Alarm (activation de l'alarme)
Touche Zizz (alarme brève)
Augmenter la luminosité
Réduire la luminosité
Touche « L-Mode » (Activer la lumière /
Changer de couleur / Éteindre)
Touche (avancer dans les réglages)
Touche Set (effectuer / confirmer des
réglages)
Touche (reculer dans les réglages)
Touche S-Mode (Sonorités naturelles /
Radio / MP3 / Éteindre)
Réduire le volume
Augmenter le volume
Touche Off
(désactiver les fonctions actives)
Prise pour le cordon d'alimentation
Prise pour le lecteur MP3
Prise pour l'antenne filaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
IT
Tasto Demo / Snooze / Quick Check
Corpo luminoso
Display
Tasto Alarm (attiva allarme)
Tasto Zizz (allarme breve)
Aumento della luminosità
Riduzione della luminosità
Tasto L-Mode
(luce on / modifica colore / luce off)
Tasto (avanti)
Tasto Set
(effettua/conferma le impostazioni)
Tasto (indietro)
Tasto S-Mode
(Suoni naturali / Radio / MP3 / off)
Riduzione del volume
Aumento del Volume
Tasto Off
(Disattivazione delle funzioni attive)
Connettore per cavo di alimentazione
Connettore per lettore MP3
Connettore per antenna filare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
1 Consignes de sécurité
FR
13
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con-
signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien
ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’ingralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
suppmentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
de lot
Fabricant
Légende
1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles
FR
14
1.1
Consignes de
sécurité
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de
l’alimentation secteur. G
Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit
dans ce mode d'emploi. G
Tout emploi non conforme annule les droits de garantie. G
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation privée. G
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau ou bien s’il a été endommagé. G
Ne jamais essayer de rattraper un bloc d'alimentation tombé dans l'eau.
Débrancher immédiatement la fiche secteur ou le bloc d'alimentation de
la prise de courant. G
Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation sont endom-
magés. G
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques
haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au rayonnement solaire direct. G
Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité. G
L'appareil, le câble et le bloc d'alimentation ne doivent en aucun cas être
immergés ou rincés à l'eau courante. G
Toujours manipuler le bloc d'alimentation avec les mains sèches. G
Le câble ne doit pas se trouver à proximité de sources de chaleur ou être
posé sur des arêtes vives. G
Ne pas porter, traîner ou tordre le bloc d'alimentation en tirant sur le cor-
don secteur et veiller à ne pas pincer le cordon. G
En retirant la prise secteur de la prise murale, l’appareil peut être entière-
ment débranché de l’alimentation électrique. G
L’appareil doit être branché de telle façon que la fiche secteur soit facile-
ment accessible. G
Protégez l’appareil des coups et des chocs. G
En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l’appareil vous-même.
Uniquement confier les réparation à des revendeurs agréés ou des
techniciens qualifiés. G
Pour utiliser l’appareil, posez-le sur une surface dure et plate de façon à
ce qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. R
Utilisez uniquement des pièces de rechange et détachées du fabricant.
1 Réveil lumineux MEDISANA WL 450
1 cordon d'alimentation avec adaptateur CA
1 antenne filaire
1 Mode d'emploi
2.1
Éléments
fournis et
emballage
2 Informations utiles
Merci !
Félicitations et merci de votre confiance! G
Vous venez d’acquérir un réveil lumineux WL 450, produit de qualité
MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter long-
temps des avantages de votre réveil lumineux MEDISANA WL 450, nous
vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’en-
tretien suivants. G
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun
dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et ren-
voyez-le à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
2 Informations utiles / 3 Utilisation
FR
15
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récu-
pérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’en-
vironnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant
le transport, contactez immédiatement votre revendeur. G
AVERTISSEMENT
3 Utilisation
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de s’étouffer!
1.
2.
3.
4.
3.1
Installation et
réglages
Pour utiliser l’appareil, posez-le sur une surface dure et plate de façon
à ce qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. G
Posez l’appareil à une distance d’env. 40 50 cm de votre tête, p. ex.
sur une table de chevet. G
Branchez la fiche de l'antenne filaire dans la prise pour antennes filair-
es au dos de l'appareil. G
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la prise appro-
priée au dos de l'appareil et l'autre au secteur. G
z
i
Appuyez sur la touche «SET» et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indication de l'heure commence à
clignoter. Vous pouvez maintenant régler l'heure avec les touches G
et . Après le réglage, appuyez encore une fois sur la touche «SET»
pour confirmer votre choix. Vous pouvez alors sélectionner l'un des
deux paramètres de l'alarme (AL1 / AL2) ou Zizz (compte à rebours ou
alarme brève) avec les touches , et . Le réglage s'effectue
de la même façon comme celui de l'heure avec les touches , et
. Vous devez également définir si l'alarme doit s'activer par la radio
(FM) ou par une sonnerie (sonorités naturelles). Vous devez alors choisir
soit une fréquence radio, soit une des 8 sonorités naturelles préenregis-
trées. Ensuite, sélectionnez le volume et la luminosité. Si vous désirez
utiliser seulement la fonction « Luminosité » ou « Son / Radio », placez
pour l'autre fonction le paramètre correspondant à 0. Si aucune touche
n'est actionnée environ pendant 10 secondes, le menu de réglage s'éteint
automatiquement. Pour activer une alarme préréglée, appuyez sur la
touche correspondante (voir le chapitre 3.5 et 3.6 pour l'activation de
l'alarme et du compte à rebours (alarme brève). Si une alarme est activée,
les touches pour le mode L et le mode S sont verrouillées. G
3.2
Réglage de
l'heure et
des alarmes
0
9
q
0
9
0
q
9 q
0
8
w
Vous pouvez sélectionner une source sonore avec la touche « S-Mode »
. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous changez la
source sonore dans l'ordre suivant: « SOUND » (sonorités naturelles)
« FM » (radio) – « MPS » (lecture MP3) – « OFF » (hors service). Si vous
avez sélectionné les sonorités naturelles, vous devez alors sélectionner la
sonorité souhaitée avec les touches et . Pour la lecture MP3,
vous devez brancher un lecteur MP3 dans la prise jack 3,5mm pour lec-
teurs MP3 et l'allumer. Vous pouvez régler le volume avec les
touches et . g
3.3
Choisir la
source sonore
(mode S)
w
9 q
u
e r
3 Utilisation
FR
16
En appuyant sur la touche « L-Mode » , vous allumez le corps éclair-
ant . L'écran affiche le pictogramme - et au-dessous le niveau de
luminosité (0 - 20) qui s'accroît progressivement. Ajustez le niveau de lu-
minosité désiré en appuyant sur les touches et . Si vous appuyez
une deuxième fois sur la touche « L-Mode » , la luminosité diminue
progressivement du niveau de luminosité réglé jusqu’à 0 et le symbole G
s’éteint. Le niveau de luminosité 20 est conseillé pour la lecture. Ensuite,
le mode de relaxation est activé. Toutes les 8 secondes, la lumière change
de couleur: (Rouge - bleu - vert - rouge / bleu - bleu / vert - vert / rouge -
rouge / bleu / vert).
Si vous appuyez sur la touche « L-Mode » une troisième fois, toutes les
fonctions d'éclairage sont éteintes.
3.4
Paramètres
d'éclairage
(mode L)
8
8
6 7
2
8
Activez l'alarme 1 et / ou alarme 2 avec la touche d'alarme . En fonc-
tion de la fréquence avec laquelle vous appuyez sur la touche, soit AL1
(pour l'alarme1), soit AL2 (pour l'alarme2) est activé. Si vous appuyez une
quatrième fois sur la touche d'alarme , toutes les alarmes sont désacti-
vées. Lors des 30 dernières minutes avant le départ d’une alarme activée,
la luminosité s’adapte lentement au niveau de luminosité réglé pour
l’horaire d’alarme. Le volume sonore sélectionné pour l’horaire d’alarme
augmente au début d’une alarme (horaire d’alarme atteint) pour atteindre
la valeur réglée dans un délai de 60 secondes. Si moins de 30 minutes
séparent le moment où l’alarme est réglée du moment où l’alarme doit être
déclenchée, la fonction d’alarme s’active 60 secondes avant l’horaire de
l’alarme. Si vous appuyez sur la touche « OFF » pour désactiver l'alar-
me, les paramètres sont conservés pour le lendemain. Une fois déclen-
chée, une alarme s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes, même
si vous n'appuyez sur aucune touche. G
3.5
Activation
de l'alarme
La touche Zizz active un compte à rebours (alarme brève), par exem-
ple pour une brève période de repos. Appuyez une fois sur la touche pour
activer une alarme de réveil après 15 minutes. Chaque pression supplé-
mentaire augmente le délai jusqu'au début de l'alarme de 15 minutes
(max. 90 minutes). La durée réglée jusqu'à ce que l'alarme démarre lors-
que l'heure réglée a cessé de clignoter. Appuyez sur la touche « OFF »
pour désactiver l'alarme. Une fois déclenchée, une alarme s'arrête
automatiquement au bout de 30 minutes, même si vous n'appuyez sur
aucune touche. G
3.6
Alarme
compte à
rebours
(alarme brève)
La touche Demo / Snooze / Quick Check permet de choisir des fonc-
tions différentes selon l'état :
1. Lors de l'alarme désactivée :
fonction démo de tous les effets lumière et sonores. La démo complète
dure environ 1 minute.
2. Lors d'une alarme activée (mais pas déclenchée) :
fonction « Quick Check » pour vérifier les paramètres programmés. Après
l'affichage des valeurs, la fonction « Quick Check » se termine automati-
quement.
3. Lors de l'alarme déclenchée :
fonction de sommeil (répétition). Si vous appuyez sur la touche 30 minutes
avant l'heure de l'alarme préréglée, l'adaptation progressive de la lumino-
3.7
Démo /
Fonction de
sommeil /
Quick Check
1
4
4
t
5
t
3 Utilisation / 4 Divers
FR
17
sité et du volume est annulée. Le niveau de luminosité et le volume sono-
re ne prennent alors qu’une minute jusqu’à l’horaire d’alarme réglé pour
s’ajuster à l’intensité réglée. Si vous appuyez sur la touche Demo /
Snooze / Quick Check dans un délai de 30 minutes après l’horaire
d’alarme réglé, l’horaire d’alarme sera retardé de 5 minutes. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, l'alarme est retardée de 5 minutes (max.
30 minutes). g
1
Si l’appareil ne fonctionne par correctement, retirez la fiche de la prise,
attendez 10 secondes et rebranchez la fiche dans la prise. Réglez de
nouveau l’heure et les autres fonctions. G
3.8
Fonction de
réinitialisation
(reset)
REMARQUES
L’appareil ne contient aucune pile permettant l’enregistrement. Si
la fiche est retirée de la prise et de nouveau branchée, l’appareil se
retrouve à l’état d’origine. Tous les réglages doivent être effectués
de nouveau. L'heure peut varier de + / - 6 secondes par jour.
4.1
Nettoyage et
entretien
4 Divers
Dépoussiérez régulièrement l’appareil avec un chiffon antistatique.
Vous pouvez également utiliser un chiffon légèrement humide.
Ne pas utiliser de produit agressif ou détergent.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte
de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination
écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets,
veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre
revendeur. E G
4.3
Caractéris-
tique
Nom et modèle:
Alimentation électrique:
Puissance:
Bloc dʼalimentation:
(Fabricant et modèle)
Exactitude temporelle:
Luminosité:
Conditions d'utilisation:
Dimensions env.:
Poids env.:
Numéro d’article:
Numéro EAN:
MEDISANA Réveil lumineux WL 450
12V 1A
max. 10 W
Dongguan City Yingju Electronics Co., Ltd.
YJS010A-1201000G
Entrée: 100-240V~, 50/60 Hz, 350 mA
Sortie: 12V 1000 mA
± 6 secondes/jour
250 Lux (à 40 cm de l’appareil)
uniquement utiliser dans des pièces sèches
conformément au mode d'emploi
19 (L) x 14,5 (I) x 27,5 (h) cm
0,9 kg
45105
40 15588 45105 8
4.2
Élimination
de l’appareil
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site www.medisana.com
5 Garantie
FR
18
Conditions de
garantie et de
réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur
les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date
d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel
ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation
de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants
remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions
effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil
au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Allemagne
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Medisana WL 450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire