Kenwood CH250 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

sécurité
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes, y compris les protections en
plastique qui recouvrent les lames. Les
lames sont très coupantes,
manipulez-les avec soin. Vous devez
jeter ces protections car elles servent
uniquement à protéger les lames au cours
de la fabrication et lors du transport.
Les lames et le disque sont très coupants ;
manipulez-les avec soin. Tenez toujours
le bloc des lames par l’emplacement
prévu pour les doigts
1
, en haut,
loin de la partie coupante, pour le
manipuler ou le nettoyer.
Veillez toujours à retirer la lame avant de
verser le contenu du bol.
Ne pas introduire les mains ou des ustensiles
dans le bol quand l’appareil est branché.
Cette machine sera endommagée et
pourra provoquer des blessures si le
mécanisme de verrouillage est
soumis à une force excessive.
Avant de retirer le couvercle du bol ou le bol
du bloc d’alimentation :-
éteignez l’appareil ;
attendez que les lames soient
complètement immobiles.
21
A
vant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
Français
Éteignez et débranchez :-
avant d'installer ou de retirer les pièces ;
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ;
avant tout nettoyage.
Ne mixez jamais des aliments chauds dans
le bol, laissez-les refroidir à température
ambiante avant de mixer.
N’utilisez jamais un appareil endommagé.
Faites-le vérifier et réparer : voir rubrique
"service après-vente."
Ne laissez jamais le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise se mouiller.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre d’une table ou d’un plan de travail
ou au contact de surfaces chaudes.
Ne laissez jamais l’appareil allumé sans
surveillance.
Une mauvaise utilisation de votre appareil
peut provoquer des blessures.
N’utilisez jamais d’accessoire non prévu
pour cet appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation de l'appareil
concerné en toute sécurité et si elles
comprennent les risques impliqués.
Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants. Conservez l'appareil et
son cordon hors de portée des enfants.
22
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas
l’appareil est utilisé incorrectement ou que
les présentes instructions ne sont pas
respectées.
Accessoire à versement direct
Ne retirez jamais le couvercle tant
que l'appareil n'est pas totalement
immobile.
N'utilisez jamais vos doigts pour pousser
les aliments dans le tube d'alimentation.
Utilisez toujours le poussoir fourni à cet
effet.
Ne forcez pas sur le tube d'alimentation -
vous risqueriez d'endommager
l'accessoire.
Évitez de toucher les pièces en
mouvement. Veuillez maintenir vos doigts
éloignés de l'orifice de sortie.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant
électrique que vous utilisez est le
même que celui indiqué sur la
partie inférieure de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE
sur la compatibilité
électromagnétique, et au
règlement 1935/2004 de la CE du
27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre
appareil pour la première
fois
Lavez les différents éléments : voir
"nettoyage"
légende
1
bol
2
rangement du cordon
3
bloc moteur
4
verrou de sécurité
5
spatule
Hachoir alimentaire
6
couvercle
7
sélection de la vitesse
8
gobelet collecteur d'huile
9
lame supérieure
bk
lame inférieure
Accessoire à versement direct
(si fourni)
bl
poussoir
bm
couvercle à versement direct
bn
levier marche / arrêt
bo
introduction des aliments
bp
disque réversible à émincer / à
râper
bq
adaptateur pour le versement
direct
23
utilisation de votre
hachoir
Le bloc lames est en deux parties,
l
a lame inférieure et la lame
supérieure.
Pour hacher grossièrement, utilisez
s
eulement la lame inférieure.
Pour hacher finement ou en purée,
utilisez les deux lames ensemble.
Le résultat sera également plus
rapide. Pour utiliser les deux
lames, fixez la lame supérieure sur
la lame inférieure et tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à enclenchement
2
.
Faites attention car les lames sont
coupantes.
Remarque : Après avoir haché des
aliments, il se peut que la lame du
haut se détache de la lame du
bas. C’est normal car le bloc
lames est conçu pour une attache
lâche afin de faciliter la séparation
après utilisation.
1 Installez le bol
1
sur le bloc
moteur, puis tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre
pour le mettre en place
3
.
2 Installez le bloc des lames à
l’intérieur du bol.
Installez le bol et le bloc des lames
sur le hachoir avant d’ajouter des
ingrédients.
3 Coupez les aliments en petits
morceaux et placez-les dans le
bol. Les gros morceaux doivent
être coupés en morceaux de
1 à 2 cm.
4 Positionnez le couvercle et tournez
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à enclenchement
4
.
5 Branchez l’alimentation et appuyez
sur le bouton de sélection de
vitesse pour choisir la vitesse
désirée
5
.
Appuyez doucement sur le bouton
pour la vitesse 1.
Appuyez fermement sur le bouton
pour la vitesse 2.
Vous pouvez aussi appuyer sur le
bouton par à-coups pour obtenir
une action pulsée. Ce procédé
permet d’éviter de trop hacher les
aliments.
6
Faites fonctionner le hachoir
jusqu’à obtenir le résultat désiré.
7
Répétez cette procédure en sens
i
nverse pour démonter l’appareil.
Débranchez toujours le bloc
m
oteur avant de retirer le
c
ouvercle.
i
mportant
Si vous préparez de la nourriture
pour bébés ou jeunes enfants,
vérifiez toujours que les ingrédients
sont bien mélangés.
Evitez de faire fonctionner le
hachoir continuellement
pendant plus de 60
secondes. Laissez-le
refroidir 2 minutes entre
chaque utilisation de 60
secondes.
Ne pas faire fonctionner le hachoir
si le bol est vide.
Laissez les aliments chauds
refroidir avant de les mixer.
Ne dépassez pas les capacités
maximum et n’emplissez pas le bol
au-dessus du niveau de 500 ml
indiqué sur celui-ci.
Ne placez aucun des éléments du
hachoir au micro-ondes.
hints
Si le hachoir peine, retirez une
partie des aliments et continuez à
hacher en plusieurs fois. Vous
risqueriez autrement
d’endommager le moteur.
Lorsque vous préparez de la
mayonnaise, placez tous les
ingrédients, à l'exception de l'huile,
dans le bol. Alors que l'appareil
fonctionne, ajoutez l'huile
doucement dans la tasse
d'insertion d'huile
8
- reportez-
vous à la recette fournie.
Souvenez-vous que hacher des
aliments durs comme les grains de
café, les épices, le chocolat ou la
glace usera plus vite les lames.
Évitez de trop hacher certains
ingrédients. Interrompez le
fonctionnement et vérifiez la
consistance à intervalles fréquents.
Certaines épices, telles que les
clous de girofle, graines d’aneth et
de cumin peuvent endommager le
plastique de votre hachoir.
24
25
A
fin de garantir des aliments
uniformément hachés, arrêtez
l
’appareil et raclez les parois du bol
à
l’aide de la spatule fournie.
Vous obtiendrez de meilleurs
r
ésultats en hachant de petites
q
uantités à la fois.
Coupez les gros morceaux en
m
orceaux de 1 ou 2 cm. Une trop
g
rande quantité ou des morceaux
trop gros peuvent entraîner des
résultats non uniformes.
Avant de hacher du pain, des
noisettes, noix, amandes, etc.,
assurez-vous que les ingrédients,
la lame, le bol et le couvercle sont
totalement secs.
accessoire à versement
direct (si fourni)
Utilisez la partie à émincer pour
émincer des légumes et des fruits
tels que carottes, pommes de
terre, concombre, courgettes,
betteraves, oignons et pommes.
Utilisez la partie à râper pour râper
des légumes tels que des carottes
ou des pommes de terre, et du
fromage comme le cheddar,
l'emmental ou le gruyère, ainsi que
des aliments à la texture similaire.
1 Installez le bol
1
sur le bloc
moteur, puis tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le
mettre en place
3
.
2 Installez l'adaptateur
bq
sur le bol.
Tournez et appuyez dessus si
nécessaire pour le mettre en place.
3 En le tenant par le centre, disposez
le disque sur l'axe d'entraînement
avec la face souhaitée tournée vers
le haut.
4 Installez le couvercle
bm
et tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller
6
.
5 Disposez le bol sous l'orifice de
sortie
bo
.
6 Découpez les aliments pour les
insérer dans le tube d'alimentation.
7 Abaissez le levier marche / arrêt
bn
et verrouillez-le en position ON
(marche)
7
.
8
Appuyez uniformément avec le
poussoir – N'insérez jamais
v
os doigts dans le tube
d
'alimentation.
Répétez cette procédure en sens
i
nverse pour démonter l’appareil.
D
ébranchez toujours
l'appareil avant de retirer le
c
ouvercle.
important
Si aucun aliment ne sort,
éteignez l'appareil et vérifiez
que des aliments ne se sont
pas entassés sous le disque.
Dégagez tous les aliments
avant de poursuivre la
procédure.
Evitez de faire fonctionner
l'accessoire à versement
direct continuellement
pendant plus de 60
secondes. Laissez-le
refroidir 2 minutes entre
chaque utilisation de 60
secondes.
astuces
Utilisez toujours des ingrédients
frais
Ne découpez pas les aliments en
trop petits morceaux. Remplissez
presque entièrement le tube
d'alimentation dans sa largeur.
Cela évite aux aliments de glisser
sur les bords pendant l'opération.
Il y aura toujours une petite
quantité d'aliments perdus sur le
disque après l'opération.
nettoyage et entretien
Éteignez et débranchez toujours
l’appareil avant de le nettoyer.
Manipulez les lames et le
disque avec soin - ils sont
extrêmement coupants.
Certains aliments peuvent
décolorer le plastique. Ce
phénomène tout à fait normal
n’endommage pas le plastique et
n’affecte pas la saveur des
aliments. Frottez à l’aide d’un
chiffon imbibé d’huile végétale pour
enlever la décoloration.
b
loc moteur
Essuyez à l’aide d’un chiffon
h
umide, puis séchez.
N
e pas immerger le bloc moteur
dans l’eau.
P
oussez le cordon en trop dans la
b
ase du bloc moteur.
h
achoir alimentaire -
couvercle / bol / lame
couteau
Séparez toujours la lame
supérieure de la lame inférieure
avant toute opération de
nettoyage. Les lames sont très
coupantes, manipulez-les
avec soin.
Lavez les pièces à la main, puis
séchez-les.
Ces éléments ne sont pas adaptés
à l’utilisation d’un stérilisateur à
vapeur. Utilisez plutôt une solution
de stérilisation conformément aux
instructions de son fabricant.
accessoire à versement
direct
Démontez intégralement
l'accessoire avant le nettoyage.
Pour faciliter le nettoyage, lavez les
pièces immédiatement après
utilisation.
Manipulez le disque de coupe avec
soin – il est extrêmement
coupant.
Lavez toutes les pièces à la main,
puis séchez-les minutieusement.
Si l'adaptateur de versement direct
est immergé dans l'eau, veillez à
ce que toute l'eau se soit écoulée
avant de remonter l'accessoire.
L
es pièces passent au lave-
vaisselle
L
es pièces peuvent être lavées
d
ans le compartiment supérieur de
votre lave-vaisselle.
I
l est conseillé d'appliquer un
p
rogramme court à basse
température (maximum 50° C).
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il
doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par
KENWOOD ou par un réparateur
agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide
concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
Fabriqué en Chine.
26
article peut passer
au lave-
vaisselle
Bol
Couvercle du hachoir
alimentaire
Couvercle du
versement direct
Lames couteau
Disque
Adaptateur de
versement direct
Poussoir
Spatule
A
VERTISSEMENTS POUR
L
'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
A
UX TERMES DE LA
D
IRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus
par l'administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour
l'environnement et la santé dérivant
d'une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d'une
économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour
rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures
barré.
27
28
Guide de fonctionnement du hachoir alimentaire
aliment capacité préparation vitesse / temps
maximale (approximatif)
V
iande 300 g Enlevez les os, la graisse et le Pulse sur vitesse 2
cartilage.
Coupez en cubes de 1 à 2 cm.
H
erbes 30 g Enlevez les tiges. Les herbes Vitesse 2 pendant
sont plus faciles à hacher si 10 sec.
elles sont propres et sèches.
N
oisettes, 250 g Assurez-vous de retirer la coquille. Vitesse 2 pendant
amandes, noix (Remarque : il n’est pas possible 10 sec.
de hacher les amandes en
poudre).
Fromage, par ex 150 g Coupez en dés de 1 à 2 cm. Pulse sur vitesse 2
du Cheddar
P
ain 75 g Enlevez la croûte et coupez Vitesse 2 pendant
en dés de 1 à 2 cm. 5 sec.
Biscuits 150 g Cassez en morceaux. Vitesse 2 pendant
5 à 10 sec.
Oeufs durs 5 Coupez en moitiés ou en Pulse sur vitesse 2
quarts, selon la taille.
Petits oignons ou 300 g Coupez les petits oignons en Pulse sur vitesse 2
échalotes deux ou en morceaux de 2 cm.
Ail 200 g Séparez en gousses et retirez Vitesse 2 pendant
la peau 5 sec.
Fruits tendres, 300 g Enlevez les tiges. Vitesse 2 pendant
par ex. framboises 5 sec.
Fruits secs, par 200 g Coupez en morceaux de 2cm. Pulse sur vitesse 2
ex. pruneaux,
abricots
Racine de 150 g Peler et coupez en dés Pulse sur vitesse 2
gingembre de 1 à 2cm.
Soupe 0,4 l Ne mélangez jamais plus de Vitesse 1 pendant
0,4 l de soupe. Pour de 10 sec.
meilleurs résultats, rincez les
ingrédients et placez les
éléments solides dans le bol
avec une petite quantité de
liquide de la recette. Hachez
jusqu’à obtenir la consistance
désirée, puis ajoutez le reste Remarque : Utilisez
du liquide. la lame simple.
hachoir alimentaire
recettes
marinade au piment
300 g de miel clair froid (tenu au
réfrigérateur toute la nuit)
1
cuillère à soupe de beurre de
c
acahuète (15 ml)
1 petit piment
Disposez tous les ingrédients dans
le bol du hachoir et mixez à la
vitesse 2 pendant 5 secondes.
Utilisez selon les besoins.
pesto
45g feuilles de basilic
25g pignons de pin
2 gousses d’ail
pincée de sel
50g parmesan coupé en dés de 1
à 2 cm.
100ml huile d’olive vierge
Installez les deux lames dans le
bol. Placez les ingrédients dans le
bol dans l’ordre ci-dessus.
Hachez à la vitesse 2 pendant
environ 15 secondes jusqu’à
obtenir la consistance souhaitée,
en raclant si nécessaire.
pâté de maquereau
fumé
100g maquereau fumé
50g fromage frais
sel et poivre
jus de citron (en option)
Installez la lame du bas dans le
bol.
Coupez grossièrement le
maquereau et le fromage et
placez-les dans le bol. Ajoutez
l’assaisonnement et le jus de citron
si désiré. Appuyez sur Pulse à la
vitesse 2 jusqu’à ce que le pâté
soit lisse et raclez les parois du bol
si nécessaire.
tapenade
6 tomates séchées au soleil
15g anchois à l’huile égouttés
1
0 feuilles de basilic
100g olives noires dénoyautées
½ gousse d’ail écrasée
2
5g câpres
7,5ml amandes pilées
poivre noir
Installez les deux lames dans le
bol. Placez les ingrédients dans le
bol dans l’ordre ci-dessus.
Appuyez sur Pulse à la vitesse 2
jusqu’à obtenir une pâte grossière
et raclez les parois du bol si
nécessaire.
coulis de mangue
300g mangue mûre coupée en dés
de 1-2 cm
5ml jus de citron frais
10ml sucre roux
5 -10ml liqueur d’orange (en
option)
Installez la lame du bas dans le
bol.
Ajoutez tous les ingrédients dans
l’ordre ci-dessus. Mixez à la vitesse
1 jusqu’à obtenir une purée lisse.
Servir à volonté.
sauce à l’avocat
1 avocat mûr coupé en dés de 1 -
2cm
1 gousse d’ail écrasée
100g yaourt grec nature
quelques brins d’aneth frais
Installez les deux lames dans le
bol. Placez les ingrédients dans le
bol dans l’ordre ci-dessus et mixez
à vitesse 2 pendant 10 secondes
jusqu’à obtenir une consistance
lisse. Raclez les parois du bol si
nécessaire.
29
guacamole
½ petit oignon
1 tomate, pelée et épépinée
1
petit piment vert épépiné
½ gousse d’ail écrasée
quelques brins de persil
1
avocat mûr
15ml jus de citron
sel et poivre
Installez la lame du bas dans le
bol.
Coupez l’oignon, la tomate et le
piment en morceaux d’environ 1 -
2cm.
Placez-les dans le bol avec l’ail et
le persil et mixez par impulsions à
la vitesse 2 jusqu’à ce que le
mélange soit finement haché.
Transférez-le dans le bol de
service. Retirez la peau et le noyau
de l’avocat et coupez la chair en
dés de 1-2cm. Placez-les dans le
bol avec le jus de citron et mixez
par impulsions à la vitesse 2
jusqu’à obtenir une purée assez
lisse. Mélangez la purée d’avocat
et le mélange à la tomate et
assaisonnez suivant votre goût.
houmos
200g pois chiches en boîte
égouttés
1 gousse d’ail écrasée
15ml pâte de tahini
15ml huile d’olive
jus d’un citron
sel et poivre
Installez la lame du bas dans le
bol.
Placez les ingrédients dans le bol
dans l’ordre ci-dessus et mixez à
vitesse 2 pendant environ 30
secondes 2 jusqu’à obtenir une
consistance lisse. Raclez les parois
du bol si nécessaire. Mélangez
moins longtemps si vous souhaitez
obtenir une consistance moins
lisse.
mayonnaise
250 ml d’huile d’olive
2 œufs entiers
4
gouttes de jus de citron
sel et poivre
Placez l'œuf, le jus de citron et
l
'assaisonnement dans le bol.
I
nsérez le couvercle. Mettez sur la
vitesse 2 et ajoutez
progressivement l'huile par
l'entremise du gobelet collecteur
d'huile, en remplissant selon le
besoin pour assurer un écoulement
constant de l'huile. Éteignez
lorsque toute l'huile a été ajoutée.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Kenwood CH250 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à