BNF 120 SR Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR DE ENIT
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di istruzioni
Note: Attempting to fly the helicopter without completely reading the manual may cause injury to yourself and people in
the vicinity, as well as damage to the helicopter.
Hinweis: Der Versuch, den Helikopter zu fliegen, ohne das Handbuch vollständig zu lesen, kann Verletzungen an Ihnen
selbst und Menschen in der Nähe, wie auch Schäden am Helikopter verursachen.
A noter: tenter de faire voler l’hélicoptère sans avoir lu l’intégralité du manuel peut provoquer des blessures (à vous-
même et aux personnes alentour) ainsi que des dégâts à l’hélicoptère.
Nota: Un tentativo di far volare l’elicottero senza aver letto completamente il manuale può avere come risultato una
lesione del manovratore e delle persone circostanti, nonchè danni all’elicottero stesso.
40
DE FR ITEN
AVERTISSEMENT : avant toute chose, lisez ce manuel d’instructions EN ENTIER pour vous familiariser
avec les fonctionnalités du produit. Toute utilisation incorrecte peut endommager le produit ainsi que le
matériel et provoquer des blessures graves.
Ce produit Hobby contient des technologies de pointe. Il requiert des compétences de base en
mécanique et doit être utilisé avec prudence et bon sens. L’utilisation de ce produit de manière non sécurisée ou
non responsable peut provoquer des blessures ou des dommages matériels (au produit et à d’autres équipements).
Il ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance directe d’un adulte. Il est interdit de désassembler
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou de lui ajouter des extensions sans l’autorisation
de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel contient des instructions de sécurité, d’utilisation et de maintenance. Avant
d’assembler, de monter ou d’utiliser le produit, vous devez lire et respecter toutes les instructions et tous les
avertissements mentionnés dans ce manuel, afin d’utiliser correctement le produit et d’éviter tout dommage
ou blessure grave.
NOTIFICATION
Les instructions, garanties et autres documents afférents peuvent faire l’objet de modifications à tout moment
par Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la dernière documentation en date, rendez-vous sur le site bladehelis.com
et cliquez sur l’onglet Support de ce produit.
Termes utilisés dans un sens particulier
Les termes suivants sont repris dans toute la documentation du produit pour indiquer différents niveaux de
risque potentiel liés à l’utilisation du produit :
NOTIFICATION : procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, entraînent un risque de dommages
physiques matériels ET un risque de blessures faible ou nul.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, entraînent un risque de dommages
matériels ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, entraînent un risque de dommages
matériels, un risque de dommages collatéraux et un risque de blessures graves OU une forte probabilité de
blessures superficielles.
Avertissement
Un hélicoptère RC n’est pas un jouet ! Mal utilisé, il peut provoquer des blessures corporelles graves et des dégâts
matériels. Ne l’utilisez que dans des zones dégagées, de préférence dans des sites de vol certifiés, et respectez
toutes les instructions.
Veillez à tenir tous les objets (vêtements amples, crayons, tournevis, etc.) susceptibles d’être happés, loin des pales
du rotor principal et du rotor de queue. Surtout, tenez vos mains à distance des pales du rotor.
Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité
Âge recommandé : à partir de 14 ans. Ceci n’est pas un jouet. Il ne doit être utilisé par des enfants que sous la
surveillance directe d’un adulte.
L’utilisation de ce produit est placée sous votre pleine et entière responsabilité. Il vous incombe de l’utiliser d’une
manière qui ne mette en danger ni votre personne ni celle de tiers, et qui n’endommage ni le produit ni les biens
de tiers.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio susceptible d’être perturbé par de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Ces interférences pouvant provoquer une perte momentanée de contrôle, il est conseillé de garder une
distance de sécurité par rapport au modèle afin d’éviter les collisions ou les blessures.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles.•
Utilisez toujours votre modèle dans des endroits dégagés, à distance des véhicules, du trafic et des personnes.•
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements concernant ce produit et le matériel en option •
(chargeurs, packs de batterie rechargeable, etc.).
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée •
des enfants.
L’humidité endommage les composants électroniques. Évitez tout contact des équipements non étanches •
avec l’eau.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche une partie quelconque de votre modèle, sous peine de blessures •
graves ou mortelles.
41
FR DE ENIT
Présentation du modèle Blade 120 SR RTF/BNF . . . 41
Dépannage ...............................41
Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Préparation du premier vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifications d’avant-vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avertissements et recommandations concernant la
batterie ..................................43
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation des piles de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . 43
Présentation des commandes de l’émetteur ......44
Installation de la batterie de vol . . . . . . . . . . . . . . . 44
Affectation de l’émetteur au récepteur . . . . . . . . . . 45
Description de l’unité de contrôle 5 en 1 .........45
Test des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Test de la commande moteur .................47
Informations sur la voie 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Présentation des commandes pour le premier vol . . 48
Doubles débattements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Choix d’une zone de vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pilotage du 120 SR .........................50
Réglages avancés du plateau cyclique . . . . . . . . . . 51
Maintenance ..............................51
Vue éclatée et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pièces de optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guide de dépannage ........................54
Garantie et réparations ......................55
Informations de conformité pour l’Union européenne 57
Présentation du modèle Blade 120 SR RTF/BNF
Le Sub-Micro Blade
®
120 SR est le compromis idéal entre les hélicoptères coaxiaux et les hélicoptères mono-rotor
à pas fixe. La conception unique de la tête Bell-Hiller vous offre le surplus de vitesse et l’agilité d’un hélicoptère
mono-rotor sans sacrifier une bonne partie des caractéristiques auto-stabilisatrices auxquelles vous pouvez être
habitué. Le 120 SR bénéficie également de la légèreté et de la durabilité d’un tube de queue et d’un arbre principal
en fibre de carbone. Suffisamment petit pour voler à l’intérieur, le 120 SR est aussi assez grand pour être utilisé
dans le jardin avec un léger vent. Vous pouvez enfin ajuster la sensibilité et la réactivité de l’appareil pour obtenir
un meilleur contrôle en extérieur.
Pour piloter le modèle prêt à voler Blade 120 SR RTF (Ready To Fly), il vous suffit de charger la batterie.
Pour piloter le modèle Blade 120 SR BNF (Bind And Fly), il vous suffit de charger la batterie et de l’affecter
à l’émetteur.
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de la charge, du réglage, du test de fonctions ou du pilotage du 120 SR,
reportez-vous au guide de dépannage à la fin de ce manuel. Si vous continuez à rencontrer des difficultés,
reportez-vous à la page 57 et contactez le service d’assistance produit Horizon approprié.
Pour vous offrir le meilleur produit possible, il est possible que certains composants diffèrent
de ceux représentés sur les figures.
Enregistrement du produit
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur le site www.bladehelis.com.
Table des matières
42
DE FR ITEN
Fonctionnalités du Blade 120 SR
Version RTF
(Ready-To-Fly)
Version BNF
(Bind-And-Fly)
Fuselage – Blade 120 SR Inclus Inclus
Moteur principal et moteur de queue – À balais Installés Installés
Electronique embarquée – 5 en 1 (récepteur/servos/
mixer/ESC/gyro)
Installée Installée
Batterie – Lithium-polymère 1 élément 3,7 V 500 mAh
(1,9 Wh), 12 C
Incluse Incluse
Chargeur – Chargeur Li-Po CC à taux de charge variable avec
adaptateur CA
Inclus Inclus
Émetteur – Émetteur 4 voies MLP4DSM,
DSM2 2,4 GHz
Inclus Vendu séparément
Piles de l’émetteur – 4 piles AA Incluses Vendu séparément
Longueur
318 mm
Hauteur
127 mm
Diamètre du rotor principal
318 mm
Poids avec batterie
106 g
Spécifications du Blade 120 SR
Préparation du premier vol
Sortez et vérifiez le contenu de l’emballage.•
Commencez à charger la batterie de vol.•
Installez les quatre piles AA dans l’émetteur•
(modèle RTF uniquement)
Installez la batterie de vol dans l’hélicoptère •
(une fois celle-ci totalement chargée).
Testez les commandes.•
Familiarisez-vous avec les commandes.•
Trouvez une zone adaptée au vol.•
Vérifications d’avant-vol
Allumez toujours l’émetteur en premier.
Branchez la batterie de vol à la prise de l’unité
de contrôle 5 en 1.
Laissez l’unité de contrôle 5 en 1 s’initialiser
et s’armer correctement.
Faites décoller le modèle.
Faites atterrir le modèle.
Débranchez la batterie de vol de l’unité de
contrôle 5 en 1.
Éteignez toujours l’émetteur en dernier.
*Émetteur et piles AA non fournis avec le modèle BNF.
43
FR DE ENIT
Avertissements et recommandations concernant la batterie
Always use a
charger compatible
with batteries.
Always charge
Batteries away from
flammable materials.
Never Alter
Batteries.
Never charge
damaged Batteries.
Never touch or
use hot Batteries.
120F/49C
Never leave
charging Batteries
unattended.
Charge de la batterie
Instructions pour le chargeur Li-Po CC à taux de charge variable
Celectra 1 élément 3,7 V
1. Connectez l’alimentation à une source de courant
appropriée.
2. Insérez la fiche de sortie de l’alimentation dans la prise
d’entrée du chargeur à régime variable.
3. Sélectionnez le courant de charge approprié à votre
batterie en appuyant sur le + ou le -. Ces petits boutons
sont situés de chaque côté du bouton du milieu. (Lorsque
vous chargez une batterie de 500 mAh, réglez le chargeur
sur 0,7 A.)
4. Connectez correctement la batterie à la prise du chargeur.
Vérifiez que les points rouges sur les connecteurs de la
batterie et du chargeur correspondent.
5. Appuyez sur le bouton de mise sous tension du chargeur
à taux de charge variable (le bouton le plus grand, situé au
milieu).
Fonctionnement normal des voyants :
VOYANT SEUL ALLUME : indique la présence d’un courant de charge.•
CLIGNOTEMENT D’UN VOYANT : une charge est en cours.•
CLIGNOTEMENT DE PLUSIEURS VOYANTS : la charge est presque terminée.•
VOYANTS CLIGNOTANT ALTERNATIVEMENT : la charge est terminée.•
Remarque : nous recommandons de laisser le taux de charge en dessous ou à 2C.(Taux maximum de charge
1Amp).
Il est important de ne charger les batteries Li-PO 3,7 V 1 élément E-flite et ParkZone
®
de nos modèles réduits
volants, qu’avec le chargeur Li-PO CC à taux de charge variable Celectra 1 élément 3,7 V.
Utilisez l’alimentation CA/CC E-flite 6 V 1,5 A fournie (EFLC1005).•
N’essayez JAMAIS de brancher le chargeur à une prise CA sans utiliser une alimentation ou un
adaptateur CA/CC approprié.
NE CONNECTEZ PAS de batteries Li-Po chargées ou déchargées si l’alimentation est raccordée au chargeur
mais pas à une source de courant. Vous risqueriez de décharger et d’endommager les batteries.
Installation des piles de l’émetteur
3
4
1
2
6
5
7
Ne jamais charger
les accus au-delà des
niveaux recommandés
Toujours charger les accus
à l’écart de toute matière
inflammable
Ne jamais laisser d’accus
en cours de charge sans
surveillance
Ne jamais charger
d’accus endommagés
Ne jamais modifier
des accus
Ne jamais toucher
ou utiliser d’accus
chauds
44
DE FR ITEN
Installation de la batterie de vol
Présentation des commandes de l’émetteur
Trim de direction
Trim de direction
Trim des gaz
Trim de profondeur
Trim des ailerons
Trim des ailerons
Trim de profondeur
Trim des gaz
Bouton
Marche/Arrêt
Direction/
Profondeur
Fonctions de
direction/gaz
Aileron/Gaz
Fonctions d’aileron/
de profondeur
Mode 2/Mode 1
Remarque : lorsqu’ils sont abaissés, les boutons de trim émettent un son dont la tonalité augmente ou
diminue à chaque pression. La position neutre du trim est signalée par une tonalité moyenne.
La fin de la plage de commande est signalée par une série de bips.
2
1
Remarque : après avoir connecté la batterie de vol, maintenez l’hélicoptère immobile pour que le gyroscope
puisse s’étalonner.
45
FR DE ENIT
Aectation de l’émetteur au récepteur
Si vous avez acheté un modèle RTF, l’émetteur a été affecté au modèle en usine.
Pour affecter ou réaffecter votre 120 SR à votre émetteur, procédez comme suit :
L’affectation désigne une opération qui consiste à programmer le récepteur de l’unité de contrôle pour qu’il
reconnaisse le code unique d’affectation (GUID = Globally Unique Identifier) propre à l’émetteur. Vous devez
« affecter » votre émetteur équipé de la technologie DSM2 Spektrum
ou JR
®
au récepteur pour que tout
fonctionne correctement.
Tableau de référence pour la procédure d’aectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour affecter un récepteur.
2. Vérifiez que la batterie de vol est déconnectée de l’hélicoptère.
3. Éteignez le Blade MLP4DSM ou votre émetteur.
4. Connectez la batterie de vol à l’hélicoptère. Le voyant de l’unité 5 en 1
commence à clignoter. (En général, après 5 secondes.)
5. Mettez votre émetteur en mode affectation. Si vous utilisez l’émetteur
MLP4DSM du Blade, placez la manette de gauche en position verticale
et appuyez dessus jusqu’à entendre le clic, lorsque l’émetteur est sous
tension.
6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que
la manette des gaz est en position basse.
7. Le voyant d’état de l’unité 5 en 1 arrête de clignoter. Après 5 à 10 secondes,
le voyant reste allumé, indiquant que le récepteur est affecté à l’émetteur.
Remarque : si le voyant ne reste pas allumé, reportez-vous au Guide de
dépannage à la fin de ce manuel.
A
B
ON
Informations supplémentaires concernant l’affectation
Avant chaque vol, mettez votre émetteur sous tension et attendez environ cinq secondes environ avant de brancher
la batterie de vol au récepteur. Ceci permet à l’émetteur de rechercher et d’identifier deux fréquences libres. Si vous
branchez la batterie de vol trop rapidement et si la liaison ne s’établit pas, il se peut que le récepteur active, par erreur,
le mode d’affectation. Dans ce cas, laissez l’émetteur allumé, puis déconnectez et reconnectez la batterie de vol.
Évitez d’effectuer l’affectation à proximité d’objets métalliques volumineux (mobilier, véhicules, etc.) et avec
l’émetteur trop proche de l’hélicoptère. Effectuez l’affectation avec l’émetteur distant d’au moins 50 cm par
rapport à l’hélicoptère.
Description de l’unité de contrôle 5 en 1
L’unité de contrôle installée sur votre 120 SR est une combinaison compacte associant des commandes
électroniques de la vitesse du moteur principal, un mixer, un gyroscope et un récepteur Spektrum compatible
DSM2. L’unité 5 en 1 est également équipée d’un voyant d’état.
Le texte suivant explique comment vérifier l’armement, la fonction de l’unité de contrôle et la commande du moteur :
Avant chaque vol, allumez TOUJOURS l’émetteur
puis connectez la batterie de vol à l’unité 5 en 1.
Après chaque vol, maintenez le contrôle de
l’hélicoptère en déconnectant la batterie de vol de
l’unité 5 en 1 avant d’éteindre l’émetteur.
Remarque : si vous installez la batterie de vol avant
d’allumer l’émetteur, vous risquez de
déclencher le processus d’affectation.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Affectation de l’émetteur au
récepteur dans ce manuel.
L’unité 5 en 1 arme les moteurs lorsque la manette
des gaz est dans la position la plus basse possible
et que le trim des gaz est au milieu ou dans une
position plus basse (la position moyenne est
signalée par un bip plus long). S’il s’agit d’un vol
de test initial ou faisant suite à des réparations,
centrez également les trims de direction,
d’ailerons et de profondeur.
Lorsque l’émetteur est allumé et que son voyant
est rouge, vous pouvez connecter la batterie de
vol à l’unité 5 en 1 en toute sécurité.
Connectez la batterie de vol à l’unité 5 en 1.
Une fois la batterie de vol connectée, le voyant
d’état de l’unité 5 en 1 doit s’allumer en rouge
pendant quelques secondes.
Remarque : ne déplacez pas l’hélicoptère, ne le
balancez pas et n’essayez pas de le faire voler
après avoir connecté la batterie de vol. Ces opéra-
tions peuvent empêcher l’unité de s’initialiser et le
gyroscope de s’étalonner. Si l’hélicoptère est dé-
placé avant que le voyant d’état de l’unité 5 en 1
ne s’allume en rouge, déconnectez la batterie de
vol puis reconnectez-la à l’unité 5 en 1.
Lorsque son voyant d’état s’allume en rouge,
l’unité de contrôle 5 en 1 est initialisée et prête
pour le vol. De plus, si vous avez réglé la manette
et le trim des gaz sur les positions correctes lors
46
DE FR ITEN
Lorsque la manette de profondeur est poussée
vers l’arrière, la liaison du servo gauche doit
abaisser le plateau cyclique.
Déplacez la manette droite de gauche à droite
pour vérifier la commande de roulis. Lorsque
la manette des ailerons est poussée vers la
gauche, la liaison du servo droit doit relever
le plateau cyclique.
de l’initialisation, les ESC ou les moteurs sont
armés. Soyez prudent car, après l’armement, les
pales du rotor se mettent à tourner au régime
donné par la manette des gaz.
Remarque : si le voyant d’état de l’unité 5 en 1
ne s’allume pas en rouge, vérifiez les points
suivants :
•Lorsquelevoyantd’étatdel’unité5en1
est éteint, la liaison RF entre l’émetteur et le
récepteur n’est pas satisfaisante. Vérifiez que
les piles de l’émetteur et la batterie de vol
sont complètement chargées.. Vérifiez que
l’émetteur est sous tension et que son voyant
est allumé en rouge. Si l’émetteur est sous
tension et qu’il fonctionne correctement, décon-
nectez la batterie de vol de l’unité 5 en 1, puis
reconnectez-la. Elle doit s’initialiser et s’armer
correctement.
•Silevoyantd’étatdel’unité5en1estallumé
en rouge, mais que les moteurs ne répondent
pas aux gaz, il se peut que la liaison RF entre
l’émetteur et le récepteur soit bonne, mais que
la manette et le trim des gaz ne soient pas dans
les bonnes positions.
Vérifiez que la manette des gaz est dans la
position la plus basse possible et que le trim
des gaz est au milieu ou dans une position
inférieure. L’unité 5 en 1 peut ensuite armer les
moteurs.
Test des commandes
Testez les commandes avant le premier vol pour vérifier que les servos, les liaisons et les pièces n’ont pas été
endommagés pendant le transport et la manipulation.
Allumez d’abord l’émetteur et abaissez complètement la manette des gaz. Ensuite, branchez la batterie à l’unité
de contrôle 5 en 1.
MODE 2 MODE 1
Légende des modes de l’émetteur
Les flèches de couleur correspondent aux modes suivants
de l’émetteur :
Déplacez la manette de profondeur, située sur
l’émetteur, vers l’avant et vers l’arrière pour
vérifier la commande de profondeur. Lorsque
vous poussez la manette de profondeur vers
l’avant, la liaison du servo gauche doit relever le
plateau cyclique.
Remarque : positionnez l’hélicoptère de sorte à voir le plateau cyclique par l’arrière.
47
FR DE ENIT
Si, pendant le test, les commandes de vol répondent dans la direction opposée, inversez/modifiez leur direction.
Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’unité de contrôle 5 en 1 et que l’émetteur est hors tension.
2. Sur l’émetteur, appuyez sur le bouton de trim numérique correspondant à la commande dont vous souhaitez
modifier la direction. Par exemple :
3. Maintenez enfoncé le bouton de trim concerné et allumez l’émetteur.
4. Maintenez le bouton de trim numérique enfoncé pendant cinq secondes environ, jusqu’à entendre une série
de sons confirmant l’opération.
5. Connectez la batterie à l’unité 5 en 1 et terminez le test des commandes de vol. Vérifiez que toutes les
commandes fonctionnent dans les bonnes directions.
ON DIP
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si vous décidez d’utiliser un émetteur E-flite LP5DSM, configurez vos commu-
tateurs DIP d’inversion de voie comme sur la figure de droite. Si les commandes
de votre Blade 120 SR fonctionnent correctement, débranchez la batterie de vol.
Informations sur la voie 5
La voie 5 affecte les réglages de débattement de l’unité de contrôle 5 en 1.
Si vous utilisez l’émetteur MLP4DSM standard, reportez-vous en page 12 pour obtenir des informations sur •
les doubles débattements.
Si vous utilisez un émetteur LP5DSM, tournez le bouton de la voie 5 au maximum dans le sens des aiguilles •
d’une montre.
Si vous utilisez un autre émetteur compatible DSM2, vérifiez que la sortie de la voie 5 est configurée pour •
une pleine course.
Remarque : faites un test en tournant la commande cyclique au maximum (aileron/profondeur) et en tournant
le commutateur ou le bouton. Si la position de la voie 5 est incorrecte, la course de servo est
réduite de 10 à 15 % environ.
Lorsque la manette des ailerons est poussée
vers la droite, la liaison du servo droit doit
abaisser le plateau cyclique.
Test de la commande moteur
Placez l’hélicoptère sur une surface plane et propre (linoléum, béton ou asphalte), totalement dégagée. •
Restez systématiquement hors de portée des pales du rotor.
ATTENTION : tenez les animaux à distance de l’hélicoptère. Ils risquent de se blesser en attaquant
l’hélicoptère ou en courant à proximité de celui-ci.
Déplacez légèrement la manette des gaz jusqu’à faire tourner les pales du rotor. N’ESSAYEZ PAS de faire •
voler l’hélicoptère.
Vues du haut, les pales du rotor principal doivent tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. •
Vues du côté du rotor de queue de l’hélicoptère, les pales du rotor de queue doivent tourner dans le sens •
contraire des aiguilles d’une montre.
Si l’un des jeux de pales tourne dans la mauvaise direction, déconnectez la batterie de vol et contactez le •
service client de Horizon pour en savoir plus.
Si le rotor de queue tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, il se peut que des connecteurs de •
câblage du moteur de queue soient déconnectés. Inversez le câblage sur le moteur pour faire tourner le rotor
de queue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Après avoir vérifié que les pales du rotor tournent dans le sens correct, testez la réponse du moteur aux •
commandes.
Réglez les gaz à un niveau faible, puis déplacez la manette de direction (gauche) légèrement vers la droite. •
Le nez de l’hélicoptère doit s’orienter vers la droite.
Déplacez la manette de direction légèrement vers la gauche. Le nez de l’hélicoptère doit s’orienter vers la •
gauche. Si le nez se déplace vers la droite consultez le paragraphe Guide de Dépannage.
Lorsque les rotors tournent dans le bon sens et répondent correctement aux commandes, votre 120 SR est •
prêt pour son premier vol.
Bouton d’aileron gauche Voie d’aileron normale
Bouton d’aileron droit Voie d’aileron inversée
Bouton de profondeur
inférieur
Voie de profondeur inversée
Bouton de dérive droit Voie de dérive inversée
Bouton de profondeur supérieur Voie de profondeur
normale
Bouton de dérive gauche Voie de dérive normale
48
DE FR ITEN
Présentation des commandes pour le premier vol
Si vous êtes novice, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec les commandes de votre 120 SR avant de
tenter votre premier vol.
Une fois le modèle en l’air, réglez doucement les gaz afin qu’il se maintienne en vol stationnaire (sans monter,
ni descendre).
Lorsque vous déplacez la manette de direction
vers la droite, le nez de l’hélicoptère tourne
à droite par rapport à l’axe de l’arbre principal.
Le nez tourne vers
la droite
MODE 2 MODE 1
Légende des modes de l’émetteur
Les flèches de couleur correspondent aux modes suivants
de l’émetteur :
Lorsque la manette des gaz est dans la position
la plus basse possible et que le trim des gaz
est au milieu ou dans une position inférieure,
les pales du rotor principal ne tournent pas.
Déplacez la manette des gaz vers le haut
pour augmenter la vitesse des pales du
rotor principal et faire monter le modèle.
Montée
Abaissez la manette des gaz pour réduire la
vitesse des pales du rotor principal et faire
descendre le modèle.
Descente
Déplacez la manette de direction vers la gauche
pour faire tourner le nez de l’hélicoptère vers la
gauche par rapport à l’axe de l’arbre principal.
Le nez tourne
vers la gauche
49
FR DE ENIT
Utilisez le trim des ailerons pour empêcher l’hélicoptère de dériver vers la gauche ou la droite lorsqu’il est en
vol stationnaire, sans toucher à la manette des ailerons. Par exemple, si l’hélicoptère dérive vers la droite en vol
stationnaire, ajoutez du trim d’aileron gauche jusqu’à obtenir une position stationnaire, sans aucune dérive vers la
droite. Une fois que vous êtes familiarisé avec les commandes de base de l’hélicoptère, vous êtes presque prêt à le
faire voler.
La manette de profondeur commande les deux
gouvernes (tangage avant/arrière). Poussez la
manette vers l’avant pour abaisser le nez et
faire avancer l’hélicoptère.
Avancée
Poussez la manette de profondeur vers
l’arrière pour abaisser la queue et faire reculer
l’hélicoptère.
Recul
Déplacez la manette des ailerons vers la gauche
pour faire voler l’hélicoptère vers la gauche.
Gauche
Déplacez la manette des ailerons vers la droite
pour faire voler l’hélicoptère vers la droite.
Droite
Utilisez le trim de direction pour empêcher le nez de l’hélicoptère de tourner vers la gauche ou la droite en vol
stationnaire, sans que la manette de direction soit actionnée. Par exemple, si le nez de l’hélicoptère dérive vers
la droite en vol stationnaire, ajoutez du trim de direction (en appuyant sur le bouton de trim de direction gauche)
jusqu’à ce que le nez reste aussi droit que possible.
Utilisez le trim de profondeur pour empêcher l’hélicoptère de dériver vers l’avant ou l’arrière lorsqu’il est en vol
stationnaire, sans que la manette de profondeur soit actionnée. Par exemple, si l’hélicoptère dérive vers l’avant,
ajoutez du trim de direction vers l’arrière/le haut jusqu’à obtenir une position stationnaire, sans aucune dérive.
50
DE FR ITEN
Doubles débattements
Votre modèle 120 SR RTF est livré avec l’émetteur Blade MLP4DSM. La fonction de doubles débattements de cet
émetteur permet au pilote de basculer entre des grands et petits débattements pour les voies d’aileron, de profondeur,
de direction et des gaz.
Lorsqu’il est sous tension, cet émetteur est automatiquement en mode grands débattements. •
Modifiez les modes de débattement en appuyant sur la manette de commande droite jusqu’à entendre le clic, •
lorsque l’émetteur est sous tension.
Le mode grands débattements est signalé par le voyant rouge fixe de l’émetteur. Dans ce mode, les commandes •
peuvent atteindre leurs valeurs maximales. En général, les pilotes expérimentés privilégient ce mode, car il
permet un meilleur contrôle.
Le mode petits débattements est signalé par le clignotement continu du voyant de l’émetteur. Dans ce mode, •
les commandes sont limitées à un pourcentage plus faible de leurs valeurs maximales. En général, ce mode
est utilisé par (et recommandé pour) les pilotes débutants, ayant un faible nombre d’heures de vol et qui sont
davantage intéressés par des vols plus doux et mieux contrôlés.
Choix d’une zone de vol
Consultez la législation et la réglementation locales en
vigueur avant de choisir une zone où faire voler votre
hélicoptère.
Lorsque vous êtes prêt pour votre premier vol, choisissez une
salle relativement dégagée, sans personnes ni obstacles.
Bien que des pilotes expérimentés réussissent à faire voler le
120 SR dans des volumes relativement exigus, il est vivement
recommandé de choisir une salle d’au moins 3 mètres carrés
avec une hauteur minimale de 2,45 mètres pour vos premiers
vols.
Dès que vous maîtrisez votre hélicoptère, son maniement et
ses capacités, vous pourrez le faire voler dans des zones plus
petites et moins dégagées.
SOLEIL
Pilotage du 120 SR
Remarque : en plus d’examiner les manœuvres de vol décrites ci-après, nous vous recommandons de regarder
les vidéos disponibles sur la page du 120 SR sur le site www.bladehelis.com. Vous y verrez un
grand nombre des manœuvres réalisées par l’hélicoptère et de réglages effectués par son pilote.
Never operate
vehicle with
damaged wiring.
Faites décoller le modèle de quelques centimètres et essayez de jouer avec la manette des gaz pour le •
maintenir à une altitude constante. Parfois, vous pouvez être amené à procéder par « sauts » pour atteindre
une altitude de quelques centimètres afin de vous familiariser avec le maniement des commandes et des
trims et maintenir un vol stationnaire à une hauteur donnée.
Le 120 SR requiert des déplacements mineurs des manettes pour conserver la même altitude. Veillez
à maintenir ces déplacements de manettes au minimum, car des modifications trop importantes peuvent
provoquer une perte de contrôle et/ou un écrasement au sol.
Garder toujours le modèle en vue et sous contrôle.•
Toujours couper les gaz si les pales touchent le sol.•
Utiliser toujours des batteries complètement chargées.•
Garder toujours l’émetteur allumé quand le modèle est sous tension.•
Ne jamais utiliser l’appareil si des câbles sont endommagés.•
Ne jamais toucher des pièces en mouvement.•
Toujours laisser les différents éléments refroidir avant de toucher.•
Toujours enlever la batterie de l’appareil après utilisation.•
Toujours enlever la batterie de l’appareil avant tout démontage..•
Toujours maintenir les pièces propres.•
Toujours garder les composants de l’appareil au sec.•
51
FR DE ENIT
Lorsque vous tentez de tenir un vol stationnaire à faible hauteur, vous pouvez également vérifier s’il faut jouer •
des trims pour empêcher le 120 SR de dériver dans différentes directions. Si vous constatez que l’hélicoptère
dérive constamment sans que la direction soit modifiée, faites atterrir le modèle et modifiez les réglages des
trims. Pour en savoir plus sur l’emplacement et la fonction des boutons de trim, reportez-vous à la section
Présentation des commandes pour le premier vol dans ce manuel.
- Si le nez de l’hélicoptère dérive vers la gauche ou la droite, ajustez le trim de direction.
- Si le nez de l’hélicoptère dérive vers l’avant ou l’arrière, ajustez le trim de profondeur.
- Si l’hélicoptère dérive vers la gauche ou la droite, ajustez le trim des ailerons.
Continuez à ajuster les trims jusqu’à ce que l’hélicoptère se maintienne à basse altitude avec très peu de
dérive, sans correction directionnelle. Si le 120 SR est votre premier modèle d’hélicoptère, demandez à un
pilote expérimenté de régler les trims avant votre premier vol.
Lorsque votre 120 SR est correctement réglé et qu’il maintient une position stable à faible altitude, •
entraînez-vous à utiliser les commandes de direction, de profondeur et d’ailerons pour vous familiariser avec
les réactions de l’hélicoptère. Veillez à minimiser autant que possible les ordres envoyés au modèle.
Lorsque vous maîtrisez le vol à basse altitude, passez à des altitudes plus élevées, de l’ordre de 0,9 à
1,20 mètre. À ces altitudes, vous exploiterez mieux les caractéristiques de vol du 120 SR.
Si vous sentez que vous perdez le contrôle de l’hélicoptère en vol, relâchez toutes les commandes à • l’exception
de celle des gaz. Vous aurez besoin des gaz pour maintenir l’altitude mais, grâce à la stabilité inhérente de la
conception à un seul rotor, le 120 SR reprendra de lui-même un vol stable si l’espace le permet.
N’ayez pas peur de faire atterrir l’hélicoptère rapidement en abaissant la manette des gaz lorsque •
vous êtes à proximité de murs ou d’autres obstacles. Cela évite de bloquer les pales du rotor principal.
Lorsque vous avez acquis suffisamment d’expérience et de confiance pour faire voler le 120 SR, vous pouvez tenter
des manœuvres plus complexes, notamment :
Vol en avant Vol en arrière Décollages en dérapage
Pirouettes Atterrissages de précision Atterrissages en dérapage
Réglages avancés du plateau
cyclique
Le Blade 120 SR est équipé d’un plateau cyclique
ajustable. Les pilotes expérimentés peuvent opter
pour un réglage plus agressif. Pour obtenir un tel
réglage, faites sortir les articulations de la tête de
rotor inférieure et placez-les sur le plus long jeu de
rotules de commande du plateau cyclique intérieur.
Remarque : attachez toujours les
articulations aux rotules de
commande situées à l’opposé.
Rotules de commande courtes
du plateau cyclique
Rotules de commande longues
du plateau cyclique
Ajustement des articulations
à rotules du plateau cyclique
37mm
Réglages
d'usine
Articula-
tions à
rotules
Vérifiez que chaque articulation à rotule en plastique maintient la rotule de commande sans la
serrer excessivement. Si une articulation est trop lâche, elle peut se séparer de la rotule pendant
le vol et provoquer l’écrasement du modèle. Remplacez les articulations à rotule usées avant
qu’elles ne cassent.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, vérifiez que la batterie n’est pas connectée. Retirez la poussière
et les débris avec une brosse douce ou un chiffon sec non pelucheux.
Roule-
ments
Remplacez les roulements avant qu’ils ne se crantent (mouvement rotatif saccadé) ou se grippent.
Câblage
Vérifiez que le câblage ne bloque pas les pièces mobiles. Remplacez les câbles endommagés et
les connecteurs mal branchés.
Fixations
Vérifiez que les vis, les autres fixations et les connecteurs sont bien fixés. Ne serrez pas trop
les vis métalliques dans les pièces en plastique. Appliquez un couple de serrage suffisant pour
solidariser les pièces, puis serrez la vis de 1/8e de tour supplémentaire.
Rotors
Vérifiez que les pales du rotor et les pièces mobiles à haute vitesse ne sont pas endommagées.
Ces dommages peuvent être des fissures, des bavures, des copeaux ou des rayures. Remplacez
les pièces endommagées avant de faire voler l’hélicoptère.
Maintenance
Effectuez une maintenance régulière pour maintenir votre Blade 120 SR en état de voler.
52
DE FR ITEN
Vue éclatée et liste des pièces
BLH3110
BLH3103
BLH3123
EFLB5001S
BLH3104
BLH3106
BLH3128
BLH3128
BLH3105
BLH3105
BLH3109
BLH3115
BLH3115
BLH3115
BLH3111
BLH3124
BLH3124
BLH3112
BLH3107
BLH3114
BLH3114
BLH3113
BLH3116
BLH3116
BLH3117
BLH3125
BLH3129
BLH3130
BLH3120
BLH3102
BLH3121
BLH3118
BLH3101
BLH3127
BLH1066B
BLH3108
Note: Not all wiring
is shown.
Note: le roulement à billes (BLH3125)
doit se trouver du côté du
rotor de queue (BLH3117).
53
FR DE ENIT
Pièces de rechange
Ces pièces sont disponibles dans votre magasin de modélisme ou sur le site Horizon Hobby (www.bladehelis.com).
Pour vos achats de pièces, adressez-vous d’abord à votre magasin de modélisme. Ainsi, il pourra vous fournir des
pièces quand vous en aurez besoin.
férence Description férence Description
BLH1066B Pièces de rechange mécaniques servo BLH3116 Jeu de pales de rotor principal avec
quincaillerie
BLH3101 Unité de contrôle 5 en 1/Servo/
Récepteur/ESC/Mixer/Gyro
BLH3117 Rotor de queue (1)
BLH3102 Assemblage de tube de queue avec
moteur/support/rotor
BLH3118 Cabine complète avec caoutchoucs
BLH3103 Moteur principal avec pignon BLH3120 Dérive verticale avec décalcomanie
BLH3104 Patin d’atterrissage (gauche/droit) BLH3121 Jeu de caoutchoucs support cabine (8)
BLH3105 Châssis principal avec quincaillerie BLH3122 Jeu de quincailleries
BLH3106 Transmission principale BLH3123 Support batterie
BLH3107 Arbre principal avec quincaillerie BLH3124 Renfort de carrosserie en fibre de
carbone (avant et arrière)
BLH3108 Jeu de biellettes servo avec
articulation à rotule (2)
BLH3125 Manchon de protection du moteur
de queue
BLH3109 Plateau cyclique de précision complet BLH3126 Câble adaptateur JST-RCY vers Batterie
Ultra-Micro
BLH3110 Collier anti-rotation avec quincaillerie BLH3127 Capot d’unité de contrôle 5 en 1 : 120SR
BLH3111 Barre de Bell mixte BLH3128 Roulement d’arbre principal (4 x 7 x 2)
BLH3112
Moyeu de rotor principal avec quincaillerie
BLH3129 Moteur de queue
BLH3113 Axe porte-pales principales avec
joints toriques et bagues
BLH3130 Tube et support de queue uniquement
BLH3114 Fixations des pales principales avec
quincaillerie
EFLB5001S Li-Po 12C 3,7 V 1 élément 500 mAh
BLH3115 Jeu d’articulations de tête de rotor (4)
M0.8X2.5(4)
M0.8X2.5(8)
ST1.6X8(2)
M2X4(2)
M2X4(2)
ST1.6X8(2)
ST1.6X8(3)
ST1.6X8
ST1.6X8
ST1.6X6(3)
ST1.6X6
ST1.6X6
ST1.6X6(2)
M2X8(2)
M2X8(2)
M2X8(2)
ST1.6X6(5)
BLH1066B BLH3102BLH3101 BLH3103
BLH3104 BLH3106 BLH3107BLH3105 BLH3108
BLH3109
BLH3111
BLH3110
BLH3112
BLH3113
BLH3115BLH3114
BLH3116
BLH3117
BLH3118
BLH3120
BLH3121
BLH3122
BLH3123
BLH3124 BLH3125
BLH3126
EFLB5001SBLH3129 BLH3130
BLH3127
BLH3128
54
DE FR ITEN
Problème Cause possible Solution possible
L’hélicoptère ne répond pas aux
gaz, mais les autres commandes
fonctionnent.
•Lamanetteetletrimdesgaz
n’étaient pas abaissés lors de
l’initialisation de l’hélicoptère.
•Votrecommandedesgaz
d’émetteur n’est pas dans le bon
sens
•Abaissezlamanetteetletrimdes
gaz au maximum.
•SurlesémetteursSpektrumetJR,
la fonction reverse de la voie des
gaz doit être sur Normal
ou
pour des émetteurs Futaba
utilisant des modules DSM2, la
fonction reverse de la voie des gaz
doit être sur Inversé (Reverse)
La réponse directionnelle de
l’hélicoptère est incohérente ou
requiert du trim supplémentaire
pour neutraliser le mouvement
directionnel.
•Letrimdedirectionn’était
pas en position neutre lors de
l’initialisation de l’hélicoptère.
•L’hélicoptèreabougépendant
l’initialisation.
•Déconnectezlabatteriedevol,
centrez le trim de direction et
réinitialisez l’hélicoptère.
•Déconnectezlabatteriedevolet
réinitialisez l’hélicoptère tout en le
maintenant immobile.
Le voyant de l’hélicoptère clignote
et l’émetteur ne permet pas de
contrôler l’hélicoptère.
•L’utilisateuramisl’émetteursous
tension moins de cinq secondes
après avoir connecté la batterie
de vol.
•L’hélicoptèreestaffectéàun
autre émetteur.
•Lorsdel’initialisation,l’émetteur
était trop près de l’hélicoptère
pour que l’affectation s’effectue
normalement.
•Unobjetmétalliquevolumineux
(mobilier, véhicule, etc.) était trop
proche de l’hélicoptère lors de
l’initialisation.
•Déconnectezpuisreconnectezla
batterie de vol.
•Affectezl’hélicoptèreàl’émetteur
compatible choisi.
•Maintenezl’émetteuràune
distance minimale de 50 cm de
l’hélicoptère avant de connecter
la batterie de vol.
•Eloignez-vousdesobjets
métalliques volumineux et
connectez la batterie de vol.
L’hélicoptère ne fonctionne pas et
dégage une odeur de brûlé après
la connexion de la batterie de vol.
•Labatteriedevolaétéconnectée
avec une mauvaise polarité.
•Remplacezl’unité5en1
(BLH3101). Connectez la batterie
de vol de sorte que le bossage
du connecteur d’alimentation
de l’unité 5 en 1 s’insère dans
la prise de la fiche de la batterie
de vol.
L’hélicoptère semble voler
de moins en moins longtemps.
•Labatteriedevoln’estpas
complètement chargée.
•Lecourantdélivréauchargeur
de la batterie de vol est incorrect.
•Labatteriedevol(EFLB5001S)
a été endommagée par une
surcharge.
•Rechargezcomplètementla
batterie de vol.
•Vériezquel’alimentation
CA, le chargeur et le câble de
l’adaptateur sont connectés.
•Remplacezlabatteriedevol.
Reportez-vous à la section Aver-
tissements et recommandations
concernant la batterie.
Guide de dépannage
férence Description férence Description
BLH3118R
Cabine Rouge complète avec caoutchoucs
EFLC1005 Alimentation AC vers 6DC 1.5-Amp
BLH3120R Dérive verticale avec décals EFLC1006 Chargeur LiPo Celectra 1S 3.7v Taux
de charge variable
BLH1065B
Emetteur Blade MLP4DSM 4CH , 2.4GHz
FUG4 4 piles AA
Pièces de optionnelles
55
FR DE ENIT
Problème Cause possible Solution possible
L’hélicoptère vole en cercle, de sa
propre initiative.
•Lespalesdurotorsont
endommagées.
•Laliaisonaveclatêtedurotorest
manquante ou mal connectée.
•Remplacezlespalesdurotor.
•Remplacezlaliaisonaveclatête
du rotor (BLH3115).
L’hélicoptère semble dériver dans
une certaine direction.
•Letrimdedirectionn’étaitpas
centré avant l’initialisation de
l’hélicoptère.
•Lescommandessemblent
inversées après une affectation
à un émetteur différent.
•Reportez-vousàlasection
Présentation des commandes pour
le premier vol
•L’émetteurétaitmalconguré
avant son affectation à
l’hélicoptère. Reportez-vous à la
section Test des commandes.
L’hélicoptère tourne constamment
ou dérive de sa propre initiative.
•Letrimdedirectionn’étaitpas
centré avant l’initialisation de
l’hélicoptère.
•Letrimn’apasétéajustépour
compenser la décharge de la
batterie pendant le vol.
•Lespalesdurotordequeuesont
endommagées.
•Centrezletrimdedirection
et réinitialisez l’hélicoptère.
•Reportez-vousàlasection
Présentation des commandes
pour le premier vol
•Remplacezlespalesdurotorde
queue (BLH3117).
L’hélicoptère réagit mal aux
commandes cycliques (par
exemple, une commande de
profondeur avant fait dériver
l’hélicoptère latéralement, vers
la gauche ou vers la droite).
•Lagoupilleanti-rotationdu
plateau cyclique est sortie du
support du châssis principal.
•Placezavecsoinlagoupilledu
plateau cyclique dans le trou
du support, en position haute
à l’arrière du châssis principal.
La manette de commande est
bloquée ou “collante”.
•Lemancheaététiréversle
haut dans à l’émetteur.
•Éteignezl’émetteuretappuyez
sur la manette de commande
jusqu’à entendre le clic.
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de dé-
fauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de
garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette
garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique
de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de
garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une
utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectes par Horizon. Les retours effects par
le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
56
DE FR ITEN
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de
revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent
la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la mainte-
nance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend
en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les disposi-
tions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage
d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et
nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière
sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à
l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous ga-
rantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pen-
dant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone
(pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant
d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La répara-
tion sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la répara-
tion devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un
délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocomman-
dées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
57
FR DE ENIT
Pays
d’achat
Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/
Courriel
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
Déclaration de conformité
conformément à la norme ISO/IEC 17050-1
No. HH2010071001, HH2010071002
Produit(s): Blade 120 SR RTF, Blade 120 SR BNF
Numéro d’article(s): BLH3100, BLH3180
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées
ci-après, suivant les conditions de la directe R&TTE directive 1999/5/EC:
EN 300-328
EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEM
EN 60950
Signé en nom et pour le compte de :
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
July 10, 2010
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à lélimination desD3E pour les utilisateurs résidant
dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
rebutés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets
seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux
lieux de dépôt de vos équipements rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de
traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BNF 120 SR Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues