Philips AJ3551/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Clock Radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ3551
FR Mode d’emploi
a
b
g
i
c
f
e
h
d
n
k
l
m
j
1
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
g Évitez d’obstruer les ori ces de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres
appareils (ampli cateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des prises de courant et de
son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires
spéci é(e)s par le fabricant.
FR
k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le
socle, le trépied, le support ou la table spéci é(e)
par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque
vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le
faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous
risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues
périodes d’inutilisation.
m Con ez toutes les tâches de maintenance à un personnel
quali é. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple,
endommagement du cordon d’alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de
l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens
+ et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et
alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ou aux éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre
appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
r Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
.lierappa tec ed reitîob el siamaj zeriter eN
.lierappa tec ed tnasopmoc nucua siamaj zessiarg eN
.euqirtcelé tnemepiuqé ertua nu rus lierappa tec siamaj zesop eN
sed ,lielos ud snoyar sed irbal à lierappa tec zevresnoC ammes
nues et de toute source de chaleur.
al à ,noitatnemilad nodroc ua elicaf sècca nu rinetniam à zellieV
che ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Avertissemen
icéps xua emrofnoc tse tiudorp eC cations d’interférence
radio de la Communauté Européenne.
icéps xua emrofnoc tse tiudorp eC
cations des directives et des
normes suivantes : 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Toute modi cation apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
q
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée accompagné
du symbole chimique « Pb » gure sur un produit, cela signi e
que les piles contenues dans ce produit relèvent de la directive sur
le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec vos déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la
collecte séparée des produits électriques et électroniques. La mise
au rebut citoyenne de votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive
européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte
des piles permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage super u a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
®
Kensington et Micro Saver sont des marques déposées d’ACCO
World Corporation aux États-Unis. Elles sont également
déposées ou font actuellement l’objet de demandes pendantes
dans d’autres pays du monde.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
pro ter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter la radio ;
savoir l’heure ;
régler une alarme pour vous réveiller à une heure dé nie.
Contenu de l’emballage
Véri ez et identi ez les différentes pièces contenues dans
l’emballage :
Unité principale
Mode d’emploi
Présentation de l’unité principale (voir 1)
a SET ALARM/CLOCK/SET TIME
Permet de régler l’alarme/l’horloge.
Permet de passer à l’écran de l’horloge.
b HOUR
Permet de régler les heures.
c MINUTE
Permet de régler les minutes.
d Tableau d’af chage
Permet d’af cher l’état en cours.
e REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Permet de répéter l’alarme.
Permet de régler la luminosité de l’af cheur.
f AUTOSCAN
Permet de programmer des stations de radio.
g SLEEP/ALARM RESET
Permet de régler l’arrêt programmé.
Permet de réinitialiser l’alarme.
h BUZZER/RADIO ALARM
Permet de régler le mode d’alarme.
i MW/FM
Permet de sélectionner une fréquence.
j - PRESET +
Permet de choisir une présélection radio.
k ALARM ON/OFF
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.
l RADIO ON/OFF
Permet d’activer/de désactiver la radio.
m TUNING +/-
Permet de régler une station de radio.
n VOL +/-
Permet de régler le volume.
egarraméd ed ediuG 3
snad seivius ertê tneviod ertipahc ec snad seinruof snoitcurtsni seL
l’ordre énoncé.
ed sorémun sel rinruof zerved suov ,spilihP zetcatnoc suov iS
modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de
modèle sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
__________________________ elèdom ed °N
___________________________ eirés ed °N
selip sed noitallatsnI
euqrameR
L’appareil peut être alimenté sur secteur (CA)
uniquement. Les piles de secours (non fournies) sont
à utiliser en cas de problème électrique.
1 .elip al ed tnemitrapmoc el zervuO
2 Insérez 4 piles 1,5 V R03/UM-4/AAA en
respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment de la pile.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Véri ez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez
l’adaptateur secteur, tirez sur la che électrique,
jamais sur le cordon.
Avant de connecter l’adaptateur secteur, véri ez que
vous avez effectué toutes les autres connexions.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’unité principale.
1 Branchez le cordon d’alimentation CA sur la prise murale.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, tournez le bouton SET ALARM/CLOCK/SET
TIME sur la position SET TIME .
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Tournez le bouton HOUR pour régler les heures.
3 Tournez le bouton MINUTE pour régler les minutes.
4 Tournez le bouton SET ALARM/CLOCK/SET TIME sur la
position CLOCK pour con rmer.
Réglage du volume sonore
1 Pendant la lecture, tournez le bouton VOL +/- pour augmenter/
diminuer le volume.
4 Écoute de la radio
Réglage d’une station de radio
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du
magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez entrement
l’antenne et modi ez-en la position.
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio.
2 Réglez MW/FM pour sélectionner le tuner FM ou MW.
3 Maintenez la touche TUNING +/- enfoncée pendant plus de
2 secondes.
La radio se règle automatiquement sur une station présentant »
un signal puissant.
4 Répétez l’étape 3 pour régler d’autres stations de radio.
Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez plusieurs
fois sur TUNING +/- jusqu’à obtention de la réception optimale.
Programmation automatique des stations de
radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez la touche AUTOSCAN enfoncée
pendant 2 secondes pour activer le mode de programmation
automatique.
Toutes les stations disponibles sont programmées dans l’ordre »
de qualité de réception des fréquences.
La première station de radio programmée est diffusée »
automatiquement.
Programmation manuelle des stations de
radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur AUTOSCAN pour activer le mode de
programmation.
Le numéro de présélection se met à clignoter. »
3 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro.
4 Appuyez sur AUTOSCAN pour con rmer.
5 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez une
autre station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
1 Appuyez sur - PRESET + pour sélectionner un numéro de
présélection.
5 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
1 Véri ez que vous avez correctement réglé l’horloge.
2 En mode veille, tournez le bouton SET ALARM/CLOCK/SET
TIME sur la position SET ALARM .
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
3 Tournez le bouton HOUR pour régler les heures.
4 Tournez le bouton MINUTE pour régler les minutes.
5 Tournez le bouton SET ALARM/CLOCK/SET TIME sur la
position CLOCK pour con rmer.
Réglage du mode d’alarme
1 Réglez la commande BUZZER/RADIO ALARM pour
sélectionner la source de l’alarme.
Quand arrive l’heure de l’alarme, la radio FM/MW ou le »
buzzer sélectionné(e) s’allume.
Conseil
Si la radio est sélectionnée, vous pouvez régler MW/FM
pour choisir la radio FM ou MW.
Pour régler le volume de la source Tuner, quittez tout d’abord
le mode d’alarme.
Activation et désactivation de l’alarme
1 Appuyez plusieurs fois sur ALARM ON/OFF pour activer ou
désactiver l’alarme.
Répétition de l’alarme
1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL .
L’alarme se remet à sonner quelques minutes plus tard. »
Conseil
Vous pouvez appuyer sur TUNING+/- pour régler l’intervalle
de répétition de l’alarme.
Arrêt de l’alarme
1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SLEEP/ALARM
RESET .
L’alarme s’arrête, mais ses paramètres sont conservés. »
Réglage de la veille programmée
Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après
une durée prédé nie.
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée
(en minutes).
Si l’arrêt programmé est activé, »
apparaît sur l’af cheur.
Désactivation de l’arrêt programmé
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF ] (arrêt)
s’af che.
Si l’arrêt programmé est désactivé, »
disparaît de l’af cheur.
Réglage de la luminosité de l’écran
1 Appuyez plusieurs fois sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL pour sélectionner différents niveaux de luminosité de
l’écran.
6 Informations sur les produits
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modi cations
sans noti cation préalable.
Caractéristiques techniques
Ampli cateur
Puissance de sortie nominale 0,2 W RMS
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
MW : 531-1602 KHz
Grille de syntonisation FM : 50 KHz
MW : 9 KHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
FM : < 22 dBu
MW : < 92 uV/m
Sélectivité de recherche FM : < 28 dBu
MW :< 98 uV/m
Distorsion harmonique
totale
FM : < 3 %
MW : < 5 %
Rapport signal/bruit FM : > 45 dB
MW : > 40 dB
Informations générales
Alimentation CA 220 ~240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
< 5 W
Consommation électrique en
mode veille
< 2 W
Dimensions 172 x 92 x 72 mm
Poids 0,56 kg
7 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, véri ez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la che d’alimentation de l’appareil est
correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Absence de son
Réglez le volume.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis
rallumez l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou la che d’alimentation
a été débranchée.
Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
AJ3551_12_UM_V6.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips AJ3551/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur