Innova 3640 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Généralités
LE TESTEUR DE PRESSION D’INJECTION
Carburant 1
LE TESTEUR DE PRESSION D’INJECTION
Le testeur de pression d’injection est conçu pour effectuer des contrôles de la pression
d’alimentation sur la majorité des modèles de voitures et de véhicules utilitaires de
fabrication américaine et d’importation. Le testeur permet d’économiser du temps et
l’argent en facilitant le diagnostic et le dépannage des problèmes d’alimentation en
carburant susceptibles d’altérer la performance et la consommation du véhicule.
Le testeur permet d’identifier et de diagnostiquer :
Une pression d’injection trop basse Des fuites au niveau des injecteurs
Un régulateur de pression défectueux Un filtre à essence bouché
Des fuites dans le circuit d’alimentation d’essence
Les éléments du testeur de pression d’injection (voir Figure 1)
1
10
8
5
43
2
6
9
7
1. Manomètre. Affiche la pression de l’essence dans le circuit durant le contrôle.
2. Soupape de détente. Permet de décompresser le circuit d’alimentation d’essence
durant et après le contrôle.
3. Tuyau de purge. Pour l’écoulement de l’essence purgée dans un récipient adéquat.
4. Tuyau du manomètre. Tuyau haute pression à raccord femelle fileté ; se branche
sur l’orifice de contrôle du circuit d’alimentation d’essence du véhicule.
5. Raccord en T. Raccord universel à orifice de contrôle intégré. Permet d’utiliser le
testeur sur certains modèles de véhicules non équipés d’un orifice de contrôle
(soupape Schrader).
Figure 1. Éléments du testeur de pression d’injection
Généralités
MODÈLES DE VÉHICULES - AVANT DE COMMENCER
2 Carburant
6. Adaptateur Ford. Se monte sur l’orifice de contrôle du circuit d’essence des
véhicules Ford et de certains modèles Chrysler pour permettre le branchement du
testeur.
7, 8. Durites. Durites haute pression universelles de 5/16” et 3/8” utilisées avec le
raccord en T (5).
9, 10. Colliers de serrage. Colliers haute pression utilisés avec les durites (7, 8) et le
raccord en T (5).
Les adaptateurs fournis avec le testeur sont conçus pour faciliter son utilisation
sur les modèles de systèmes d’injection les plus courants. Le contrôle de la
pression d’injection sur certains véhicules peut nécessiter l’utilisation d’outils ou
d’adaptateurs supplémentaires. Se reporter au manuel de réparation du véhicule
et se renseigner sur la disponibilité de ces articles auprès d’un revendeur de
pièces d’automobiles.
MODÈLES DE VÉHICULES
Marques américaines (1980-98)
Dodge, Chrysler, Plymouth
Ford, Lincoln, Mercury
Dodge, Chrysler, Plymouth
GMC, Chevrolet, Buick, Oldsmobile,
Pontiac, Saturn, Cadillac
• Jeep, Eagle
Véhicules d’importation (1980-98)
• Geo
• Isuzu
• Mazda
• Nissan
• Subaru
• Suzuki
• Volkswagen
Type de circuit d’alimentation /
Applications
Tous les systèmes d’injection
d’essence à commande électro-nique
(lumière d’admission, séquentiel,
multipoint, mono-point) équipés d’un
orifice de contrôle de la pression
d’ali-mentation (soupape Schrader)
Tous les systèmes d’injection
d’essence (sans orifice de contrôle
de la pression d’ali-mentation)
équipés de durites d’alimentation
d’essence en caoutchouc
Comprend les utilitaires légers et
camionnettes
N’est pas conçu pour les moteurs
diesel
AVANT DE COMMENCER
Réparer toute panne mécanique connue avant d'effectuer ce contrôle.
Bien garder à l’esprit que les circuits d’alimentation d’essence sont SOUS
PRESSION ET HAUTEMENT INFLAMMABLES. En plus de respecter les
mesures de sécurité ci-dessous, il est essentiel de comprendre le principe
de fonctionnement des systèmes d’alimentation. Lire ce manuel avec soin
afin d’écarter tout risque d’accident, de blessures et de dommages au
véhicule.
Si une connaissance plus approfondie des systèmes d’injection s’avère nécessaire, de
nombreuses publications sont disponibles sur le sujet.
Il est possible que le manuel de réparation du véhicule contienne des procédures de
contrôle et des méthodes de réparation spéciales susceptibles de simplifier la tâche.
LIRE LE MANUEL DE RÉPARATION DU VÉHICULE.
Garder du papier et un crayon à portée de main pour prendre des notes et noter les
résultats des mesures.
a. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
b. S’assurer que la batterie est complètement chargée et que le réservoir d’essence du
véhicule est suffisamment plein.
c. Effectuer un contrôle approfondi sous le capot. S’assurer que les fils électriques, câbles
de batterie, câbles d’allumage, conduites de carburant et tubes de dépression ne sont ni
desserrés ni fissurés. Effectuer toutes les réparations nécessaires et contrôler
l’étanchéité du circuit d’essence. ESSUYER IMMÉDIATEMENT TOUTE FUITE DE
CARBURANT.
Généralités
MESURES DE SÉCURITÉ
Carburant 3
d. Vérifier le bon état de tous les fusibles concernés. Vérifier l’état de tous les
branchements de composants électriques.
e. Véhicules Ford UNIQUEMENT : S’assurer que le contacteur à inertie (contacteur de
sécurité du circuit d’essence) n’est pas déclenché et qu’il fonctionne correctement
(consulter le manuel de réparation du véhicule pour en repérer l’emplacement).
f. Vérifier le bon fonctionnement du dispositif de récupération des vapeurs et du bouchon
de réservoir d’essence.
g. S’assurer que la dépression d’admission (du moteur) est conforme aux caractéristiques
du constructeur.
h. Si le moteur ne démarre pas, se reporter aux procédures de diagnostic figurant dans le
manuel de réparation du véhicule.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire ce manuel COMPLÈTEMENT avant d’effectuer toute opération de contrôle.
Toujours respecter les consignes de sécurité lors de travaux sur un véhicule.
a. Toujours porter des lunettes de sécurité.
b. Travailler sur le véhicule uniquement dans un espace bien ventilé.
c. Placer la transmission en position de stationnement (boîtes automatiques) ou au point
mort (boîtes manuelles). Engager le frein de stationnement.
d. Placer des cales contre les roues motrices.
e. Décompresser le circuit d’essence avant de brancher le matériel de mesure ou
d’effectuer des contrôles (voir les instructions correspondantes dans le manuel de
réparation du véhicule).
f. S’assurer que le contact est coupé avant de brancher (ou débrancher) tout appareil de
mesure.
g. Ne jamais brancher le testeur de pression d’injection ailleurs qu’aux endroits indiqués
(de nombreux raccords de climatisation ressemblent à des orifices de contrôle de
l’injection).
h. Les vapeurs d’essence et celles dégagées par la batterie sont hautement inflammables.
NE PAS FUMER À PROXIMITÉ DU VÉHICULE DURANT LE CONTRÔLE.
i. NE PAS tenter d’utiliser cet appareil sur des systèmes non indiqués dans ce manuel.
j. Durant le contrôle, prendre garde à ne pas verser d’essence sur les parties chaudes du
moteur. En cas de déversement ou de fuite, couper IMMÉDIATEMENT le contact et
corriger le problème. ESSUYER IMMÉDIATEMENT LE CARBURANT.
k. Éviter de faire bouger les pales du ventilateur ou toute autre pièce potentiellement
mobile.
l. Ne pas toucher les parties chaudes du moteur. Garder les outils à l’écart de la batterie
afin d’éviter tout risque de court-circuit ou d’étincelles susceptibles de déclencher un
incendie.
m. Garder un extincteur à portée de main pour les cas d’urgence. S’ASSURER qu’il est
conçu pour les feux de carburant et d’appareils électriques et pour les incendies
d’origine chimique.
n. NE JAMAIS laisser le véhicule sans surveillance durant le contrôle.
o. Faire preuve de prudence en travaillant à proximité des éléments du système
d’allumage (bobine, tête de distribution, câbles d’allumage, etc.). Il s’agit de composants
sous HAUTE TENSION.
p. Lorsque le tuyau de purge est placé dans un récipient destiné à collecter l’excédent
d’essence, s’assurer que le récipient est prévu à cet effet.
q. Sur les véhicules équipés de coussins gonflables (« airbags »), respecter toutes les
mises en garde et instructions de contrôle figurant dans le manuel de réparation du
véhicule afin d’éviter leur déploiement accidentel.
r. L’essence et ses additifs sont TOXIQUES. ÉVITER TOUT CONTACT DE L’ESSENCE
AVEC LA PEAU. Durant les contrôles de pression, porter des vêtements de protection
et protéger les mains (gants latex agréés). En cas de contact avec la peau, LAVER
IMMÉDIATEMENT LA SURFACE AFFECTÉE.
Généralités
MANUELS DE RÉPARATION DU VÉHICULE
4 Carburant
MANUELS DE RÉPARATION DU VÉHICULE
Consultez toujours le manuel de service du fabricant de votre véhicule avant de faire des
vérifications ou des réparations.Communiquez avec votre concessionnaire local, votre
magasin de pièces d'automobile ou votre bibliothèque pour savoir si ces manuels sont
disponibles. Les entreprises suivantes publient des manuels de réparation précieux :
Haynes Publications
861, Lawrence Drive
Newbury Park (Californie) 91320
Téléphone : 800-442-9637
Internet: www.haynes.com
Mitchell 1
14145, Danielson Street
Poway (Californie) 92064
Téléphone : 888-724-6742
Internet: www.m1products.com
Motor Publications
5600, Crooks Road, Bureau
200 Troy (Michigan) 48098
Téléphone : 800-426-6867
Internet: www.motor.com
SOURCES À L'USINE
Les manuels de service de Ford, GM, Chrysler, Honda, Isuzu, Hyundai et Subaru.
Helm Inc.
14310, Hamilton Avenue
Highland Park (Michigan) 48203
Téléphone : 800-782-4356
Internet: www.helminc.com
Contrôle de la pression d’injection
GÉNÉRALITÉS
Carburant 5
GÉNÉRALITÉS
Les contrôles décrits dans ce manuel permettent de mesurer la pression d’essence dans
des circuits d’alimentation à injection monopoint (TBI - Throttle Body Injection) (voir Figure
2) ou multipoint (MFI - Multi-port Fuel Injection) (voir Figure 3), avec le moteur en marche
(contact, moteur en marche) ou non (contact, moteur éteint). Les contrôles moteur en
marche s’effectuent avec le moteur au régime de ralenti (sauf indications contraires).
L’adaptateur pour véhicules GM à orifices de contrôle est déjà monté à l’extrémité du tuyau
de manomètre, alors que l’adaptateur Ford est séparé. Pour les véhicules Chrysler, utiliser
l’un ou l’autre des adaptateurs, en fonction du modèle de véhicule.
Certains circuits d’injection ne sont pas équipés d’un orifice de contrôle (soupape
Schrader). Dans certains cas, de tels systèmes peuvent être contrôlés à l’aide de
l’adaptateur en T fourni avec le testeur :
L’adaptateur en T est compatible avec la majorité des systèmes d’injection présentant
des durites d’essence en caoutchouc fixées à l’aide de colliers de serrage sur la rampe
de répartition ou sur le boîtier de papillon (voir Figure 6).
Figure 2. Exemple-type de système d’injection monopoint (TBI)
INJECTEURS
D’ESSENCE
MONOPOINT
RÉGULATEUR
DE PRESSION
BOUCHON
DE RÉSERVOIR
CONDUITE DE RETOUR AU RÉSERVOIR
FILTRE SUR
CONDUITE
CONDUITE
D’ALIMENTATION
D’ESSENCE
TUYAUX FLEXIBLES
RÉSERVOIR
D’ESSENCE
POMPE À
ESSENCE DANS
LE RÉSERVOIR
FILTRE
D’ASPIRATION
DE LA POMPE
Figure 3. Typical Multi-Port Fuel Injection (MFI) System
INJECTEURS
RÉGULATEUR
DE PRESSION
RACCORD DU TUBE
DE DÉPRESSION
ORIFICE DE
CONTRÔLE
(SOUPAPE
SCHRADER)
AMORTISSEUR
DE PULSATION
TUYAUX
FLEXIBLES
FILTRE SUR
CONDUITE
CONDUITE DE RETOUR
AU RÉSERVOIR
CONDUITE D’ALIMENTATION
D’ESSENCE
BOUCHON
DE
RÉSERVOIR
RÉSERVOIR
D’ESSENCE
FILTRE D’ASPIRATION
DE LA POMPE
POMPE À
ESSENCE DANS
LE RÉSERVOIR
PULSATEUR
Contrôle de la pression d’injection
CONTRÔLES
6 Carburant
L’adaptateur en T n’est pas compatible avec les systèmes d’injection équipés de
conduits ou raccords d’essence rigides en plastique ou en métal.
CONTRÔLES
Les circuits d’injection d’essence sont sous haute pression. Il est
IMPÉRATIF de décompresser le circuit avant de brancher le testeur. SE
REPORTER AUX INSTRUCTIONS FIGURANT DANS LE MANUEL DE
RÉPARATION DU VÉHICULE.
Avant de brancher le testeur sur le circuit d’essence, appliquer une petite quantité
d’huile ou de lubrifiant domestique léger sur les joints toriques des adaptateurs de
raccordement.
Lors du branchement du tuyau du manomètre ou d’un adaptateur sur l’orifice de
contrôle, veiller à utiliser le raccord prévu pour le véhicule contrôlé. PRENDRE GARDE
à ne pas endommager le filetage de l’orifice de contrôle.
Durant l’opération de branchement ou de débranchement du testeur, envelopper le
raccord dans un chiffon.
Garder des chiffons à portée de main pour nettoyer l’essence en cas de fuite ou de
déversement.
Contrôle des systèmes AVEC orifice à soupape Schrader (systèmes TBI et MFI)
(voir Figure 4)
a. Décompresser le circuit d’essence AVANT de brancher le testeur (se reporter aux
instructions du manuel de réparation du véhicule).
b. Desserrer le bouchon du réservoir d’essence afin de libérer la pression éventuellement
présente dans le réservoir.
Figure 4. Contrôle des systèmes munis d’un orifice de contrôle à soupape
Sh d
RÉCIPIENT DE
RÉCUPÉRATION
MANOMÈTRE
TUYAU DU
MANOMÈTRE
ADAPTATEUR FORD (POUR VÉHICULES FORD
ET CERTAINS MODÈLES CHRYSLER)
(SOUPAPE
SCHRADER)
TUYAU DE
PURGE
SOUPAPE DE
DÉTENTE
Contrôle de la pression d’injection
CONTRÔLES
Carburant 7
c. VÉRIFIER que le contact est coupé. Repérer l’emplacement de la soupape ou de
l’orifice de contrôle du circuit d’essence. Enlever le capuchon protecteur.
L’orifice de contrôle de la climatisation ressemble à celui du circuit
d’essence. NE PAS CONFONDRE CES ORIFICES DE CONTRÔLE. Vérifier
les branchements à l’aide du manuel de réparation du véhicule.
d. Brancher le testeur sur le circuit d’essence du véhicule :
Véhicules Ford et certains modèles Chrysler : Monter l’adaptateur Ford sur l’orifice de
contrôle du boîtier de papillon ou de la rampe de répartition, EN SERRANT À LA MAIN
UNIQUEMENT, puis brancher le tuyau du manomètre sur l’adaptateur.
Véhicules GM et autres modèles Chrysler : Brancher le tuyau du manomètre
directement sur l’orifice de contrôle, EN SERRANT À LA MAIN UNIQUEMENT.
e. Placer l’extrémité du tuyau de purge dans un récipient de récupération prévu à ce effet.
S’ASSURER que le tuyau reste dans le récipient jusqu’à la fin du contrôle.
f. VÉRIFIER que les équipements du véhicule (climatiseur, ventilateur, radio, dégivreur,
éclairage, etc.) sont tous éteints.
g. Mettre le contact et vérifier à l’oreille que la pompe à essence se met en marche (la
plupart des systèmes activent la pompe à essence pendant deux secondes environ une
fois que le contact est mis afin d’amorcer le circuit d’essence). Vérifier le dispositif de
contrôle et S’ASSURER qu’il ne présente aucune fuite.
EN PRÉSENCE de fuites, couper IMMÉDIATEMENT le contact et corriger le problème.
VEILLER À ESSUYER IMMÉDIATEMENT TOUT ÉCOULEMENT DE CARBURANT.
Si le système d’alimentation d’essence ne fonctionne pas de la manière décrite à
l’étape g ou s’il ne fonctionne pas correctement, se reporter aux instructions de
réparation ou d’activation de la pompe dans le manuel du véhicule.
h. Une fois que la pompe a été activée (étape g), le circuit d’essence est sous pression.
Vérifier que le manomètre indique une pression du circuit qui corresponde aux
caractéristiques fournies dans le manuel de réparation du véhicule. Si la pression
correspond aux valeurs préconisées par le constructeur, passer à l’étape j. Si la
pression ne correspond pas aux valeurs préconisées par le constructeur, passer à
l’étape i.
i. Couper le contact et suivre les instructions de contrôle et de réparation figurant dans le
manuel de réparation du véhicule pour corriger le problème. Une fois que toutes les
réparations nécessaires ont été effectuées, retourner à l’étape g.
j. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. REVÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DU
DISPOSITIF DE CONTRÔLE.
k. Noter la pression d’essence affichée par le
manomètre. Si la pression correspond aux
valeurs préconisées par le constructeur, passer
à l’étape m. Si la pression ne correspond pas
aux valeurs préconisées par le constructeur,
passer à l’étape l.
l. Couper le contact et suivre les instructions de
contrôle et de réparation figurant dans le
manuel de réparation du véhicule pour corriger
le problème. Une fois que toutes les
réparations nécessaires ont été effectuées,
retourner à l’étape j.
m. Couper le contact.
n. S’ASSURER que l’extrémité du tuyau de purge
est toujours dans le récipient de récupération.
Appuyer sur la soupape de détente et la tenir
enfoncée pour décompresser le système. Tenir
la soupape enfoncée jusqu’à ce que le
manomètre affiche 0 (voir Figure 5).
o. Secouer le tuyau de purge pour en évacuer
tout reste d’essence.
p. Entourer la zone de l’orifice de contrôle d’un chiffon pour éviter les déversements et
absorber tout excès d’essence. AVEC PRÉCAUTION, débrancher le tuyau du
manomètre de l’orifice de contrôle.
Figure 5
SOUPAPE DE
DÉTENTE
Contrôle de la pression d’injection
CONTRÔLES
8 Carburant
Le cas échéant, démonter l’adaptateur Ford de l’orifice de contrôle du véhicule.
q. Sortir le tuyau de purge du récipient de récupération et tenir les deux tuyaux du
dispositif au-dessus du récipient pour permettre l’écoulement de tout reste d’essence.
Ranger le testeur dans un endroit bien ventilé et le laisser sécher complètement.
r. Revérifier tous les branchements du circuit d’essence puis démarrer le moteur. Vérifier
l’étanchéité et réparer si nécessaire.
Le redémarrage du moteur peut nécessiter l’actionnement du démarreur pendant
plusieurs secondes.
Contrôle des systèmes SANS orifice à soupape Schrader (systèmes TBI et MFI)
(voir Figure 6)
Les circuits d’injection d’essence sont sous haute pression. Il est
IMPÉRATIF de décompresser le circuit avant de brancher le testeur. SE
REPORTER AUX INSTRUCTIONS FIGURANT DANS LE MANUEL DE
RÉPARATION DU VÉHICULE.
Sur les systèmes sans orifice de contrôle, il est nécessaire de déposer ou
débrancher des conduites d’essence. Garder à l’esprit que ces conduites
sont SOUS PRESSION et lors de leur démontage de l’essence peut gicler ou
s’écouler sur des parties chaudes du moteur.
a. Décompresser le circuit d’essence AVANT de brancher le testeur (se reporter aux
instructions du manuel de réparation du véhicule).
b. Desserrer le bouchon du réservoir d’essence afin de libérer la pression éventuellement
présente dans le réservoir.
c. Vérifier que le contact est coupé. Repérer l’emplacement de la conduite (ou durite)
d’alimentation raccordée à la rampe de répartition ou au boîtier de papillon (voir le
manuel de réparation du véhicule pour en repérer l’emplacement).
Figure 6. Contrôle des systèmes sans orifice de contrôle à soupape Schrader
COLLIER
DE SERRAGE
SOUPAPE DE
DÉTENTE
MANOMÈTRE
TUYAU DU
MANOMÈTRE
TUYAU DE PURGE
RÉCIPIENT DE
RÉCUPÉRATION
CONDUITE
DE RETOUR
AU RÉSERVOIR
CONDUITE
D’ALIMENTATION
D’ESSENCE
COLLIER
DE SERRAGE
COLLIER
DE SERRAGE
RACCORD
EN T
DURITE
TESTING SYSTEMS WITHOUT SCHRADER VALVE TEST PORTS
TUYAU
D’ALIMENTATION
Contrôle de la pression d’injection
CONTRÔLES
Carburant 9
d. AVEC PRÉCAUTION, débrancher la conduite d’alimentation (conduite d’arrivée
d’essence) de son point de raccordement au circuit. IL EST POSSIBLE QUE CETTE
CONDUITE SOIT SOUS PRESSION. Autant que possible, tenir les conduites en
position verticale afin de limiter les écoulements d’essence. VEILLER À NETTOYER
IMMÉDIATEMENT TOUT DÉVERSEMENT D’ESSENCE.
Sur les systèmes à injection monopoint (TBI), la conduite d’alimentation se
branche habituellement sur le boîtier de papillon. Sur les systèmes à injection
multipoint (MFI), la conduite d’alimentation se branche habituellement sur la
rampe de répartition.
e. Brancher la conduite d’alimentation d’essence du véhicule (le tuyau débranché à l’étape
d) sur l’une des extrémités du raccord en T. Enfiler la conduite aussi loin que possible
sur le raccord et la fixer à l’aide d’un collier de serrage. Bien serrer le collier.
f. Le testeur est livré avec deux durites (deux tuyaux de dimensions différentes). Choisir la
durite qui s’adapte le mieux sur l’extrémité libre du raccord en T et sur le raccord
d’arrivée du circuit d’injection. Enfiler l’une des extrémités de la durite aussi loin que
possible sur le raccord en T et la fixer à l’aide d’un collier de serrage. Bien serrer le
collier. Brancher l’autre extrémité de la durite sur le raccord d’arrivée du circuit
d’injection. Enfiler la durite aussi loin que possible sur le raccord et la fixer à l’aide d’un
collier de serrage. Bien serrer le collier (voir Figure 6).
g. Brancher le tuyau du manomètre sur l’extrémité libre au sommet du raccord en T.
SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT.
h. Placer l’extrémité du tuyau de purge dans un récipient de récupération prévu à cet effet.
S’ASSURER que le tuyau reste dans le récipient jusqu’à la fin du contrôle.
i. VÉRIFIER que les équipements du véhicule (climatiseur, ventilateur, radio, dégivreur,
éclairage, etc.) sont tous éteints.
j. Mettre le contact et vérifier à l’oreille que la pompe à essence se met en marche (la
plupart des systèmes activent la pompe à essence pendant deux secondes environ une
fois que le contact est mis afin d’amorcer le circuit d’essence). Vérifier le dispositif de
contrôle et S’ASSURER qu’il ne présente aucune fuite.
EN PRÉSENCE de fuites, couper IMMÉDIATEMENT le contact et corriger le
problème. VEILLER À ESSUYER IMMÉDIATEMENT TOUT ÉCOULEMENT DE
CARBURANT.
Si le système d’alimentation d’essence ne fonctionne pas de la manière décrite à
l’étape j ou s’il ne fonctionne pas correctement, se reporter aux instructions de
réparation ou d’activation de la pompe dans le manuel du véhicule.
k. Une fois que la pompe a été activée (étape j), le circuit d’essence est sous pression.
Vérifier que le manomètre indique une pression du circuit qui corresponde aux
caractéristiques fournies dans le manuel de réparation du véhicule. Si la pression
correspond aux valeurs préconisées par le constructeur, passer à l’étape m. Si la
pression ne correspond pas aux valeurs préconisées par le constructeur, passer à
l’étape l.
l. Couper le contact et suivre les instructions de contrôle et de réparation indiquées pour
corriger le problème. Une fois que toutes les réparations nécessaires ont été effectuées,
retourner à l’étape j.
m. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. REVÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DU
DISPOSITIF DE CONTRÔLE.
n. Noter la pression d’essence affichée par le manomètre. Si la pression correspond aux
valeurs préconisées par le constructeur, passer à l’étape p. Si la pression ne correspond
pas aux valeurs préconisées par le constructeur, passer à l’étape o.
o. Couper le contact et suivre les instructions de contrôle et de réparation figurant dans le
manuel de réparation du véhicule pour corriger le problème. Une fois que toutes les
réparations nécessaires ont été effectuées, retourner à l’étape m.
p. Couper le contact.
q. S’ASSURER que l’extrémité du tuyau de purge est toujours dans le récipient de
récupération. Appuyer sur la soupape de détente et la tenir enfoncée pour
décompresser le système. Tenir la soupape enfoncée jusqu’à ce que le manomètre
affiche 0 (voir Figure 7).
r. Secouer le tuyau de purge pour en évacuer tout reste d’essence.
Contrôle de la pression d’injection
CONTRÔLES
10 Carburant
s. Entourer le raccord en T d’un chiffon pour éviter
les projections et absorber tout excès
d’essence. AVEC PRÉCAUTION, débrancher
le tuyau du manomètre du raccord en T. Tenir
le tuyau du manomètre et le tuyau de purge au-
dessus du récipient de récupération pour
permettre l’écoulement de tout reste d’essence.
Ranger le testeur dans un endroit bien ventilé
et le laisser sécher complètement.
t. Desserrer les colliers de serrage et débrancher
le raccord en T et toute durite supplémentaire
installée auparavant pour effectuer le contrôle.
u. Rebrancher la conduite d’alimentation
d’essence à son point de raccordement
d’origine. S’ASSURER que tous les colliers de
serrage sont correctement remis en place et
serrés (si nécessaire, consulter le manuel de
réparation du véhicule).
v. Revérifier tous les branchements du circuit
d’essence puis démarrer le moteur. Vérifier
l’étanchéité et réparer si nécessaire.
Le redémarrage du moteur peut nécessiter l’actionnement du démarreur pendant
plusieurs secondes.
Pour écarter tout danger, les chiffons ayant été exposés à des liquides ou
matériaux inflammables devront être rangés dans des récipients prévus à cet
effet.
La durée de service des joints toriques de l’adaptateur pour orifice de contrôle
peut être prolongée par l’application d’une fine couche d’huile avant l’entreposage.
SOUPAPE DE
DÉTENTE
Figure 7
Garantie et Service
Carburant 13
GARANTIE LIMITÉE D'UNE ANNÉE
Le fabricant garantit à l'acheteur original que cet appareil ne présentera aucun défaut de
matériau ou de fabrication pendant une année à compter de la date d'achat original.
Si l'appareil s'avère défectueux pendant cette période d'une année, il sera réparé ou
remplacé, à la discrétion du fabricant, sans frais pour l'acheteur, à la condition que ce
dernier envoie l'appareil défectueux en port payé au Centre de service, accompagné d'une
preuve d'achat acceptable, notamment un reçu de caisse. Cette garantie ne couvre pas les
frais de main d'œuvre pour l'installation des pièces. Toutes les pièces de rechange, qu'elles
soient neuves ou remises à neuf, seront garanties pour la durée restante de la garantie
originale.
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise utilisation, un
accident, un usage abusif, une tension électrique inappropriée, une mauvaise réparation,
un incendie, une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle. Cette garantie ne
s'applique pas non plus aux produits ayant été modifiés ou réparés hors d'un centre de
service agréé par le fabricant.
Le fabricant ne peut sous aucune circonstance être tenu responsable de quelque
dommage accessoire que ce soit associé au non-respect d'une garantie écrite relative à ce
produit. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible
que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence. Ce manuel est
protégé par des droits d'auteurs (tous droits réservés). Aucune partie de ce document ne
peut être copiée ou reproduite par quelque procédé que ce soit sans une autorisation
expresse et écrite du fabricant. CETTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFÉRABLE. Pour
obtenir une réparation sous garantie, envoyer l'appareil au fabricant en port payé, via UPS
(si possible). Prévoir 3-4 semaines pour la réparation.
PROCÉDURES DE SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous avez des questions, si vous avez besoin d'assistance technique ou si vous désirez
des informations supplémentaires, notamment sur les MISE À JOUR et les
ACCESSOIRES OPTIONNELS, veuillez contacter votre détaillant, un distributeur ou le
Centre de service.
États-Unis et Canada :
(800) 544-4124 (6 h 00 à 18 h 00, sept jours par semaine, heure du Pacifique)
Autres pays : (714) 241-6802 (6 h 00 à 18 h 00, sept jours par semaine, heure de Pacifique)
Télécopieur : (714) 432-3979 (24h/24)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Innova 3640 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues