Siemens Motion 701 BTE, Motion 501 BTE Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Siemens Motion 701 BTE Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Motion 701, 501 BTE
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
2
English 3
Deutsch 29
Français 55
Italiano 81
Nederlands 109
28
Disposal information
Hearing instrument
LEFT RIGHT
Model
Serial number
Battery
□ yes □ no Power-on delay □ yes □ no
□ yes □ no Push button □ yes □ no
□ yes □ no Rocker switch □ yes □ no
Signal tones
□ on □ off Program change □ on □ off
□ on □ off Low battery warning □ on □ off
□ on □ off Volume control limit □ on □ off
□ on □ off Volume control change □ on □ off
Program Description of the program
1
2
3
4
5
Remote control
Model
Serial number
Ihr HdO-Hörsystem
31
EN
DE
FR
IT
NL
Motion P
optional mit LifeTube
Batterietyp: 13
Akku oder Standardbatterie
Tragehaken
LifeTube
LifeTip
Kippschalter
Programmtaster
Mikrofonöffnungen
Batteriefach mit Batterie-
fachsicherung
Ladekontakte
Seriennummer
Hörsystem-Typ
53
EN
DE
FR
IT
NL
Hörsystem
LINKS RECHTS
Modell
Seriennummer
Batterie
□ ja □ nein Einschaltverzögerung □ ja □ nein
□ ja □ nein Programmtaster □ ja □ nein
□ ja □ nein Wippschalter □ ja □ nein
Signaltöne
□ ein □ aus Programmwechsel □ ein □ aus
□ ein □ aus Batteriewarnton □ ein □ aus
□ ein □ aus Lautstärkelimit □ ein □ aus
□ ein □ aus Lautstärkeänderung □ ein □ aus
Programm Beschreibung der Hörsituation
1
2
3
4
5
Fernbedienung
Modell
Seriennummer
55
Sommaire
EN
DE
FR
IT
NL
Sommaire
Votre contour d'oreille Motion 56
Utilisation prévue 58
Consignes générales de sécurité 59
Manipulation des piles standard ou rechargeables 62
Mise en place et retrait de votre aide auditive 65
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive 66
Changement de programme d'écoute 68
Réglage du volume 69
Fonctionnalités 70
Maintenance et entretien 73
Accessoires 74
Conseils de dépannage 76
Informations techniques 77
Informations relatives à la mise au rebut 79
Votre contour d'oreille Motion
56
Motion S
option LifeTube
type de pile : 312
non rechargeable
Coude
LifeTube
Life Tip
Interrupteur à bascule*
Bouton-poussoir*
Cache*
Entrées du microphone
Tiroir pile avec sécurité
Numéro de série
Type d'aide auditive
* Au lieu d’un interrupteur à bascule, votre audioprothé-
siste peut équiper votre aide auditive d’un bouton-pous-
soir ou d’un cache (sans élément de commande).
Votre contour d'oreille Motion
Votre contour d'oreille Motion
57
EN
DE
FR
IT
NL
Motion P
option LifeTube
type de pile : 13
rechargeable ou non rechargeable
Coude
LifeTube
Life Tip
Interrupteur à bascule
Bouton-poussoir
Entrées du microphone
Tiroir pile avec sécurité
Contacts de charge
Numéro de série
Type d'aide auditive
Utilisation prévue
58
Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition
des personnes malentendantes. Seuls des spécialistes de
l'audition (médecins ORL, audiologistes ou audioprothé-
sistes) sont habilités à établir un diagnostic et à prescrire
le port d'une aide auditive.
Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation
afi n d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage-
ment des aides auditives.
Symboles:
Soyez attentif aux informations signalées par les symboles
AVERTISSEMENT, ATTENTION or REMARQUE!
AVERTISSEMENT indique une situation pou-
vant entraîner des blessures graves, ATTEN-
TION indique une situation pouvant entraî-
ner des blessures mineures à modérées.
RE-
MARQUE
REMARQUE indique un risque d’endomma-
gement du matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utili-
sation de votre aide auditive.
Instructions. Indique qu’une action doit être
effectuée.
Signale une option qui n’est pas présente sur
toutes les aides auditives. Consultez votre au-
dioprothésiste pour obtenir les informations
correspondantes.
Utilisation prévue
59
EN
DE
FR
IT
NL
Consignes générales de sécurité
REMARQUE
Vos aides auditives sont sensibles à une chaleur
extrême, à une forte humidité, à des champs
magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la
pression mécanique.
N'exposez pas vos aides auditives à une tempe-
rature extrême ou à une forte humidité.
Rangez-les à l'abri des rayons directs du soleil.
Ne les portez pas sous la douche ni lorsque vous
utilisez des produits cosmétiques, du parfum,
de l'après-rasage, de la laque ou de la lotion
solaire.
Ne portez pas vos aides auditives en cas d'ex-
position à des ondes courtes, à des champs
magnétiques ou électriques à haute fréquence
ou à des rayons X.
Ne mettez pas vos aides auditives dans un four
à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
N'utilisez pas vos aides auditives dans des zones
à risque explosif (par ex. une mine).
Consignes générales de sécurité
60
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement par les petites pièces.
Tenez les aides auditives, piles et accessoires
hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez un médecin ou
rendez-vous immédiatement à l'hôpital.
Le port des aides auditives par des nourrissons,
des enfants en bas âge ou des personnes ayant
une défi cience mentale doit s’effectuer dans le
cadre d’une surveillance adaptée.
ATTENTION
Risque de blessure causée par une utilisation incor-
recte du Life Tip.
Portez toujours le LifeTube avec le Life Tip.
Assurez-vous que le Life Tip est correctement
xé à l'adaptateur Life Tip.
Changez le LifeTube ou le Life Tip s'ils sont abî-
més.
Introduisez le LifeTube muni du Life Tip avec
précaution et sans l'enfoncer trop profondé-
ment dans l'oreille.
Utilisez toujours le LifeTube et le Life Tip confor-
mément aux instructions fournies dans ce guide
d'utilisation.
61
EN
DE
FR
IT
NL
Consignes générales de sécurité
Au cas où le Life Tip resterait dans votre conduit
auditif, faites-le enlever par un médecin.
Certains pays imposent des restrictions à l'utilisa-
tion d'un équipement sans fi l.
Renseignez-vous auprès des administrations
locales.
REMARQUE
Si les piles présentent une fuite, elles risquent d'en-
dommager vos aides auditives.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez votre
aide auditive afi n de préserver la pile.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos aides
auditives pendant une période prolongée.
REMARQUE
Les piles contiennent des substances nocives et
polluantes pour l'environnement.
Ne jetez pas vos piles usagées avec les ordures
ménagères.
Eliminez les piles conformément aux régle-
mentations nationales ou rapportez-les à votre
audioprothésiste.
Manipulation des piles standard ou rechargeables
62
grandeur nature
Utilisez toujours la taille de pile appropriée.
Chargez les piles rechargeables avant la pre-
mière utilisation.
Retirez la languette de protection des piles stan-
dard lorsque vous êtes prêt à les utiliser.
La face positive (+) des piles est toujours la plus
lisse.
Ayez toujours avec vous des piles de rechange.
Indicateur de pile faible
Votre audioprothésiste peut activer un signal sonore
destiné à vous indiquer quand la pile est presque vide. Si
vous entendez un signal sonore ou remarquez une baisse
d'amplifi cation, remplacez la pile.
Manipulation des piles standard
ou rechargeables
Manipulation des piles standard ou rechargeables
63
EN
DE
FR
IT
NL
Mise en place de la pile
Ouvrez entièrement le tiroir pile avec
votre ongle comme illustré ci-contre.
Introduisez une pile de taille appropriée.
Veillez à ce que le symbole "+" de la pile
soit dirigé vers le haut comme indiqué
sur le schéma.
Fermez le tiroir pile.
Ne forcez pas la fermeture. Si le tiroir
pile est diffi cile à refermer, vérifi ez que
la pile a été insérée correctement.
Quand le tiroir pile est bien refermé, votre
aide auditive est prête à fonctionner.
Manipulation des piles standard ou rechargeables
64
Retrait de la pile
Ouvrez entièrement le tiroir pile.
Normalement, la pile tombe quand le
tiroir pile est grand ouvert.
Si ce n'est pas le cas, tapotez légère-
ment l'appareil ou utilisez la petite tige
aimantée disponible comme accessoire.
Mise en place et retrait de votre aide auditive
65
EN
DE
FR
IT
NL
Pour identifi er les côtés, demandez à votre au-
dioprothésiste d'apposer des repères de couleur
dans le tiroir pile. Si le repère dans le tiroir pile est
rouge, l'aide auditive est destinée à l'oreille droite.
Si le repère est bleu, l'aide auditive est pour l'oreille
gauche.
Mise en place de votre aide auditive
Eteignez votre aide auditive.
Tenez l'embout auriculaire/le Life
Tip entre le pouce et l'index et
introduisez-le avec précaution
dans le conduit auditif.
Pour vous aider, vous pouvez ti-
rer légèrement votre oreille vers
le haut ou vers l'arrière.
Placez votre aide auditive derrière votre oreille.
Allumez votre aide auditive.
Retrait de votre aide auditive
Tenez l'embout auriculaire / le
LifeTube entre le pouce et l'index
et retirez-le avec précaution.
Pour vous aider, vous pouvez
pousser légèrement votre oreille
par l'arrière.
Mise en place et retrait de votre
aide auditive
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive
66
Consultez votre audioprothésiste pour obtenir les infor-
mations correspondantes.
Par le tiroir pile
Marche
Fermez le tiroir pile.
Arrêt
Ouvrez le tiroir pile.
Par le bouton-poussoir
Marche
Appuyez sur le bouton pendant 2
secondes.
Arrêt
Appuyez sur le bouton pendant 2
secondes.
Par la télécommande
Reportez-vous au guide d'utilisation de la télé-
commande.
Mise en marche et arrêt de votre
aide auditive
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive
67
EN
DE
FR
IT
NL
Mise en route retardée
Votre aide auditive est équipée de la fonction "Mise en
route retardée" qui peut être activée par votre audiopro-
thésiste. Ce dispositif vous permet d'allumer vos aides
auditives avec un retard automatique de 6, 12 ou 18
secondes. Vous pouvez ainsi mettre en place votre aide
auditive sans siffl ement désagréable.
Changement de programme d'écoute
68
Consultez votre audioprothésiste pour obtenir les infor-
mations correspondantes.
Par le bouton-poussoir
Appuyez sur le bouton-poussoir
pour passer au programme
suivant.
Par l'interrupteur à bascule
Appuyez vers le haut pour passer
au programme suivant.
Appuyez vers le bas pour passer
au programme précédent.
Par la télécommande
Reportez-vous au guide d'utilisation de la télé-
commande.
Changement de programme
d'écoute
/