Bose
®
A20
®
Aviation Headset
Owner’s Guide
|
Bedienungsanleitung
|
Guía del usuario
|
Notice d’utilisation
|
Manual do proprietário
English - 7
Introduction
Components
Clothing clip
Second
clothing clip
Carrying case
Headset
Control module
See “Control module
variations” on page 8
for options
2 AA alkaline
batteries*
3.5 mm AUX audio cable
Cable connector (varies)
Note: Cable connector types will vary based on model of headset. See “Power
and cable variations” on page 9.
Warning: * Replace batteries with alkaline batteries only. Do not use any other
battery chemistries.
36 - English
Technical Information
Caution: Do not use excessive force or bend the installed connector. This may
damage or break internal solder joints.
Note: The aircraft panel connector cannot be installed in an audio system using
transformer-coupled audio outputs. Contact Bose Technical Support, using
the contact information on page 39 for details.
Mono connection diagram
10-32
V DC
1/2A
1V+IN
2 GND
3 COMM L
4 COMM R
5 MIC HI
6 MIC LO
RED
BLK
WHT
BLU
WHT
WHT/BLU
BLK/WH
BLK/WH
Ring
(audio)
Existing PTT
switch
and wiring
(no connection to
Bose headset)
Microphone - Jack
TPP
(PTT)
Barrel
(gnd)
Headphone - Jack
Barrel
(audio gnd)
Tip
(phone audio)
Existing wiring to
aircraft intercom/
audio panel
Stereo connection diagram
Existing wiring to
aircraft stereo
intercom/audio panel
10-32
V DC
1/2A
1V+IN
2 GND
3 COMM L
4 COMM R
5 MIC HI
6 MIC LO
RED
BLK
WHT
BLU
WHT
WHT/BLU
BLK/WH
BLK/WH
Audio
Existing
PTT switch
and wiring
(no connection to
Bose headset)
Microphone - Jack
TPP
(PTT)
Barrel
(gnd)
Stereo Headphone - Jack
Barrel
(audio gnd)
Tip
(phone audio left)
Phone
audio (right)
38 - English
Technical Information
Headphone Damage could occur to avionics equipment that is
intended for use only with 600 Ohm headsets. If in doubt,
consult the avionics equipment manufacturer.
Impedance Monaural mode: 160 Ohms ON and OF
Stereo mode: 320 Ohms ON and OFF
Frequency response 15 Hz to 15 kHz
Sensitivity: 92 dB SPL typical, measured at 1 mw, 1 kHz,
full volume on a KEMAR ear simulator.
Microphone (Electret) Bias required: 8 to 16 VDC through 220 to 2200 Ohms.
Sensitivity: Varies depending on bias and AC radio input
impedance. Typical output is 600 mV at 114 dB SPL. To
assure proper modulation of the radio, it is recommended
that an avionics technician adjusts its input to match the
output of the microphone.
Microphone (Dynamic) Impedance: 5 Ohm or 150 Ohm dynamic mic
Sensitivity: Equivalent to M-87/M-101
Maximum ambient noise level 115 dBC SPL for full active noise reduction performance
Power source Battery-powered: Two (2) AA alkaline
Aircraft-powered: 10 to 32 VDC
Voltage Battery-powered: Two (2) AA alkaline batteries
Aircraft-powered: 10 to 32 VDC
Battery life Alkaline battery life: At least 45 hours in typical general
aviation aircraft noise. Duration varies with battery age,
ambient noise levels, temperature, ear cushion seal, and
use of the Bluetooth feature.
Current Operating: 25 mA in typical aircraft noise
Fuse/breaker recommended 1/4 amp, fast-blow fuse (AGC 1/4 amp fuse) or 1/2 amp
circuit breaker
Headset weight 12 ounces
Headset size range Slider not extended:
8.425" (214mm) H x 6.34" (161mm) W x 3.15" (80mm) D
Slider extended:
10.2" (259mm) H x 6.6" (168mm) W x 3.15" (80mm) D
Control module dimensions 1.5" (38.1mm) H x 1.5" (38.1mm) W x 4.92" (125mm) D
Temperature and Altitude
(Category A)
Operating: 5 to 131°F (-15 to 55°C)
Storage: -67 to 158°F (-55 to 70°C)
Altitude: 15,000 feet maximum pressure altitude for full
cancellation
Bluetooth wireless technology 3.1
Deutsch - 41
Informationen zu Garantie und Service
Kontaktinformationen
Wenden Sie sich an Bose, wenn Sie folgendes benötigen:
Ersatzteile und Zubehör
Technische Beratung
Installationsinformationen
Garantie- und Reparaturinformationen
In Nordamerika:
Technischer Support von Bose
145 Pennsylvania Avenue
Framingham, MA 01701-9168, USA
TEL.: 1-800-233-4416 (USA); 508-879-7330, Durchw. 62006 (außerhalb der USA)
FAX: 1-508-766-5997
In Europa:
Technischer Support von Bose
Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam
Niederlande
TEL.: +31 (0)299 - 390 111 (Zentrale)
TEL.: +31 (0)299 - 390 283 (Direkt)
FAX: +31 (0)299 - 390 109
Online:
www.Bose.com
www.global.Bose.com
www.owners.Bose.com
www.facebook.com/BoseAviation
instagram.com/BoseAviation
twitter.com/BoseAviation
Bestellen von Teilen und Zubehör
Folgende Zubehör- und vom Kunden austauschbaren Teile können direkt von Bose
erworben werden.
Zusätzliches Steuermodulkabel
- Geben Sie Folgendes an: Bluetooth-Technologie oder herkömmliches Modul
- Geben Sie Folgendes an: Anschlusstyp
Ohrpolster-Kit
Kopfhörerbügelpolster-Kit
Transportetui
Mikrofon-Windschutz
Clip
Abdeckung der Hörmuschel
6-poliger Anschluss an PJ-Zwillingsstecker-Kabeladapter
6-poliger Anschluss an U174-Stecker-Kabeladapter
Service-Kit (mit Ohrpolster-Kit, Mikrofon-Windschutz und Kopfhörerbügelpolster-
Kit)
Kit für die Installation des Anschlusses am Instrumentenbrett des Flugzeugs
Abdeckplatte für das Kit für die Installation am Instrumentenbrett des Flugzeugs
36 - Español
Información técnica
Precaución: No use fuerza excesiva ni doble el conector instalado. Esto puede
dañar o romper las uniones de soldadura internas.
Nota: El conector del panel de la aeronave no puede instalarse en un sistema
de audio que use salidas de audio acopladas a un transformador.
Comuníquese con el Servicio Técnico de Bose con la información de
contacto en la página 39 para obtener detalles.
Diagrama de conexión Mono
10-32
V DC
1/2A
1V+IN
2 GND
3 COMM L
4 COMM R
5 MIC HI
6 MIC LO
RED
BLK
WHT
BLU
WHT
WHT/BLU
BLK/WH
BLK/WH
Ring
(audio)
Existing PTT
switch
and wiring
(no connection to
Bose headset)
Microphone - Jack
TPP
(PTT)
Barrel
(gnd)
Headphone - Jack
Barrel
(audio gnd)
Tip
(phone audio)
Existing wiring to
aircraft intercom/
audio panel
Diagrama de conexión Estéreo
Existing wiring to
aircraft stereo
intercom/audio panel
10-32
V DC
1/2A
1V+IN
2 GND
3 COMM L
4 COMM R
5 MIC HI
6 MIC LO
RED
BLK
WHT
BLU
WHT
WHT/BLU
BLK/WH
BLK/WH
Audio
Existing
PTT switch
and wiring
(no connection to
Bose headset)
Microphone - Jack
TPP
(PTT)
Barrel
(gnd)
Stereo Headphone - Jack
Barrel
(audio gnd)
Tip
(phone audio left)
Phone
audio (right)
Español - 41
Información de servicio y garantía
Información de contacto
Comuníquese con Bose por:
Repuestos y accesorios
Asesoramiento técnico
Información de instalación
Información de garantía y reparación
En América del Norte:
Servicio Técnico de Bose
145 Pennsylvania Avenue
Framingham, MA 01701-9168 EE. UU.
TEL.: 1-800-233-4416 (EE. UU.); 508-879-7330, interno 62006 (fuera de los EE. UU.)
FAX: 1-508-766-5997
Correo electrónico: [email protected]
En Europa:
Servicio Técnico de Bose
Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam
Países Bajos
TEL.: +31 (0)299 - 390 111 (Principal)
TEL.: +31 (0)299 - 390 283 (Directo)
FAX: +31 (0)299 - 390 109
Internet:
www.Bose.com
www.global.Bose.com
www.owners.Bose.com
www.facebook.com/BoseAviation
instagram.com/BoseAviation
twitter.com/BoseAviation
Pedir repuestos y accesorios
Los siguientes accesorios y partes que el usuario puede reemplazar pueden
comprarse directamente a Bose.
Cable adicional del módulo de control
- Especifique: Tecnología de Bluetooth o módulo convencional
- Especifique: Tipo de conector
Kit de almohadillas de los cascos
Kit de almohadillas de la diadema
Funda de transporte
Protector del micrófono
Broche para ropa
Cubierta de acceso de los cascos
Conector de 6 pines al cable adaptador de la clavija GA
Conector de 6 pines al cable adaptador de la clavija U174
Kit de servicio (incluye un kit de almohadillas, protector del micrófono y kit de
almohadilla de la diadema)
Kit de instalación del conector del panel de la aeronave
Placa de cubierta del kit de instalación del panel de la aeronave
2 - Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Veuillez lire attentivement ce guide
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure, en la laissant facilement accessible aux
passagers et autres utilisateurs éventuels de ce casque.
Avertissements de sécurité
Éteignez le casque s’il émet un bruit fort.
Comme pour tout appareil électronique complexe, il est possible que le casque ait un problème de fonctionnement. Les symptômes de
problème comprennent un bruit fort, de la distorsion, un effet Larsen et la perte de signaux de communication dans le casque. Ils peuvent se
manifester soit en mode de réduction des bruits ambiants (Acoustic Noise Cancelling
®
), soit en mode passif (réduction des bruits ambiants
désactivée). En mode de réduction des bruits ambiants, si le casque émet un bruit fort et que vous constatez une perte de communication,
placez le commutateur de mise sous tension en position Off. Le casque continuera alors à assurer les communications en mode passif de
réduction du bruit. Si le problème persiste, consultez la section « Résolution des problèmes », page 30.
En cas de problème avec le casque, passez à une autre méthode de communication.
Dans le cas peu probable d’un problème avec le casque ou le mode passif de réduction du bruit, utilisez une autre méthode de
communication et utilisez les compétences habituelles de gestion des ressources du poste de pilotage pour réduire les distractions.
Soyez conscient des différences de niveau sonore lors du port du casque.
Lors de vos premiers vols avec ce casque, et dans les deux modes de réduction du bruit (active et passive), les sons habituels de l’avion (moteurs,
hélices, alertes de décrochage ou de train rentré) ne seront plus identiques. Ces sons importants peuvent être plus discrets qu’à l’habitude.
Vous devez donc vous assurer que vous pouvez entendre, remarquer et identifier ces sons lors de l’utilisation du casque pendant le pilotage.
Utilisez le casque à volume modéré.
Pour éviter des dommages auditifs, utilisez le casque à un volume confortable mais modéré. Limitez le volume du casque à des niveaux sûrs
qui n’handicaperont pas votre capacité à entendre les sons informatifs et les alertes (par exemple les avertissements de décrochage ou de
train rentré) pendant le pilotage.
Ne passez pas d’appels téléphoniques pendant le pilotage.
Pendant le vol, n’utilisez pas le casque pour des appels téléphoniques.
Assurez-vous que le contrôle du volume du système de communication de votre appareil est facilement accessible.
Assurez-vous que vous pouvez comprendre les communications critiques, même lorsque le mode d’annulation des bruits ambiants
est désactivé. Il est recommandé de régler le volume du système audio de manière à comprendre les communications radio en mode
d’annulation passif (c’est-à-dire avec le bruit complet de l’avion), puis d’utiliser les réglages du module de contrôle pour ajuster le volume
à un niveau confortable en mode d’annulation actif. En mode passif, le module de contrôle passe automatiquement au volume maximum.
Si votre casque est alimenté via le circuit de l’avion, veillez à le connecter uniquement comme décrit dans la section « Connexion du casque
à l’avion », page 13.
Veillez à ce que les appareils portables n’interfèrent pas avec les systèmes de navigation et de communication de l’avion.
Le pilote est responsable de veiller à ce que les appareils portables n’interfèrent pas avec les systèmes de navigation et de communication
de l’avion, ainsi que de déterminer un appareil portable est apte à être utilisé avec le casque Bose
®
A20
®
Aviation.
Assurez-vous que le volume de la sortie AUX de la source est élevé.
Si le volume audio de la sortie AUX de la source est réglé à faible niveau, il peut être inférieur au seuil détectable, en continu ou par
intermittences.
N’utilisez pas le casque audio avec un casque de protection ou tout autre système de protection contre les accidents.
Le casque audio n’est pas prévu à cet effet et n’a pas été certifié pour la protection contre les accidents. Le démontage, le remontage ou
la modification du casque audio ou d’une partie de celui-ci dans le but de l’utiliser avec un casque ou autre système de protection contre
les accidents est susceptible d’entraîner des lésions corporelles graves. Cette utilisation non autorisée annulerait la garantie limitée du produit.
Utilisez uniquement des piles alcalines AA.
Remplacez les piles usagées uniquement avec des piles alcalines AA (IEC LR06). Une pile de remplacement inappropriée entraîne un risque
d’explosion. En cas de manipulation inappropriée, les piles risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Veillez à ne pas
recharger, désassembler, chauffer ou incinérer les piles. Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations
locales. Le casque audio ne fonctionnera pas correctement s’il est utilisé avec une autre source d’alimentation que son module de contrôle
Bose A20 Aviation.
Conservez les piles et batteries hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de
3 ans.
AVERTISSEMENT : ce produit contient des composants magnétiques. Contactez votre médecin pour toute question relative à
l’effet de ces composants sur le fonctionnement d’un dispositif médical implantable.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un centre de collecte
approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles,
la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Chine (Shanghaï) Pilot Free
Trade Zone
Importateur pour l’UE : Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irlande
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taïwan
Français - 3
Informations importantes relatives à la sécurité
Précautions concernant l’entretien et la réparation:
Ne réparez pas le casque vous-même.
Ne tentez pas d’enlever, de remplacer ou de réparer l’écran intérieur de protection à l’intérieur de l’oreillette, il joue un rôle essentiel pour
le bon fonctionnement du casque. Si le remplacement de cet écran ou toute autre réparation s’avèrent nécessaires, contactez le support
technique de Bose. Voir « Contact », page 39. Si cet écran est mouillé, ou si des objets étrangers se logent sur l’écran ou à proximité, suivez
les instructions de la section « Entretien du casque », page 25.
Veillez à tenir les oreillettes propres.
Le bon fonctionnement du casque nécessite que l’ouverture du microphone et les ouvertures TriPort
®
situées à l’extérieur de chaque
écouteur soient exemptes de débris pour assurer une communication claire. Pour les instructions de nettoyage, voir la section « Nettoyage
du casque », page 26.
Informations réglementaires
Cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations
ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié
en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
Connectez l’appareil à une prise secteur reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
Consultez Bose ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un
dysfonctionnement.
Ce dispositif est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada sur les limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le
grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur-récepteur.
Ce produit doit être utilisé uniquement dans une plage de températures comprise entre -15 °C et 55 °C.
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE et des
autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance.
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom Plomb (Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome hexavalent
(CR(VI))
Biphényle polybromé
(PBB)
Éther de diphényle polybromé
(PBDE)
Cartes de circuits imprimés X O O O O O
Pièces métalliques X O O O O O
Pièces en plastique O O O O O O
Enceintes X O O O O O
Câbles X O O O O O
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est
inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette
pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Date de fabrication : le premier chiffre souligné dans le numéro de série indique l’année de fabrication ; « 5 » correspond à 2005 ou à 2015.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de
licence. Toutes les autres marques appartiennent à Bose Corporation.
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation
écrite préalable.
Renseignements à noter et conserver :
Le numéro de série est indiqué sous le coussinet de l’arceau.
Numéro de série ___________________________________________________________________________
Date d’achat _______________________________________________________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre reçu avec cette notice d’utilisation.
Français - 5
Sommaire
Reconnexion d’un appareil connecté précédemment .....................................23
Récupération d’une connexion perdue ..............................................................23
Déconnexion d’un appareil Bluetooth ...............................................................23
Effacement de la liste des appareils associés au casque ...............................23
Contrôle du volume Bluetooth ............................................................................23
Modes audio secondaires ....................................................................................................24
Sélecteur de mode audio secondaire .......................................................................24
Gestion de plusieurs sources secondaires ..............................................................25
Réglage du commutateur de priorité (BT-AUX) ................................................25
Entretien du casque ........................................................................... 26
Instructions de préservation de la navigabilité ..............................................................26
Nettoyage du casque ...........................................................................................................26
Nettoyage général ........................................................................................................26
Ouvertures des écouteurs du casque .......................................................................26
Bonnette anti-vent du microphone .......................................................................... 27
Grille intérieure des écouteurs .................................................................................. 27
Coussinet d’arceau ....................................................................................................... 27
Remplacement de pièces .................................................................................................... 27
Remplacement de la bonnette anti-vent du microphone .................................... 27
Remplacement des coussinets d’écouteur .............................................................28
Remplacement de la pile .............................................................................................28
Remplacement du coussinet d’arceau .....................................................................29
Remplacement du bloc microphone ou du capot du protège-borne ................29
Rangement ............................................................................................................................29
Résolution des problèmes ................................................................ 30
Installation ........................................................................................... 35
Montage du connecteur au tableau de bord de l’appareil.............................................35
Informations techniques ................................................................... 36
Schéma de connexion mono ..............................................................................................36
Schéma de connexion stéréo .............................................................................................36
Schéma de connexion pour hélicoptère (U174) .............................................................. 37
Établissement des connexions .......................................................................................... 37
Norme technique (TSO, Technical Standard Order) de la Federal Aviation
Administration (FAA). .........................................................................................................39
Service après-vente et garantie ....................................................... 40
Localisation du numéro de série du casque ....................................................................40
Garantie .................................................................................................................................40
Service au titre de la garantie limitée ..............................................................................40
Contact ....................................................................................................................................41
Pièces de rechange et accessoires ..................................................................................... 41
6 - Français
Introduction
Votre casque audio Bose
®
A20
®
Aviation
Le casque audio Bose
®
A20
®
Aviation est votre garantie de disposer pour vos
communications dans le poste de pilotage d’un son clair avec une importante
réduction des bruits ambiants. Vous pouvez également connecter le casque à des
sources audio secondaires, telles qu’un smartphone ou une tablette.
Notre engagement envers vous
Nous tirons une grande fierté de la conception de nos produits, et sommes
soucieux d’offrir les meilleures performances audio possibles par rapport au
prix de ces produits. Nous nous efforçons de reproduire le son d’origine le plus
fidèlement possible. Nous nous attachons par ailleurs à éviter les sons fracassants,
notamment ceux associés aux fréquences graves et/ou aigües trop prononcées.
Ces sons peuvent sembler attrayants de prime abord, mais ils ne sont ni réels ni
durables. En outre, nous utilisons des composants de la plus haute qualité et des
techniques d’assemblage et de contrôle qualité de pointe afin de garantir la fiabilité
et la durabilité de nos produits.
Notre réputation repose sur la poursuite constante de cette politique dans la
conception de nos systèmes audio domestiques, automobiles et professionnels.
Chez Bose, nous sommes résolus à investir dans des projets de recherche afin de
créer de nouvelles technologies visant à améliorer la reproduction du son.
Lorsque vous achetez un produit Bose, nous vous encourageons à comparer ses
performances sonores aux produits concurrents, comme nous avons nous-mêmes
l’habitude de le faire. Vous serez ainsi en mesure de mieux apprécier le produit
que vous choisissez. Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons des
années de plaisir d’écoute.
Composants fournis
Le casque est fourni avec un module de contrôle, un câble et un étui de transport.
Le type de module de contrôle et la configuration du connecteur dépendent des
options que vous avez choisies pour votre casque.
Il existe deux options pour le module de contrôle :
Module de contrôle avec compatibilité Bluetooth
®
Module de contrôle conventionnel
Le casque autorise plusieurs configurations de fiche. Il existe deux catégories
générales :
Alimentation sur piles : le casque fonctionne uniquement sur piles.
Double alimentation : le casque fonctionne soit sur piles, soit sur le circuit
d’alimentation de l’avion. Dans ce dernier cas, les piles ne sont pas nécessaires.
Cette version, fréquemment appelée « Flex », comporte une fonction de mise
sous tension automatique.
Français - 7
Introduction
Composants
Pince de
fixation
Seconde
pince de
fixation
Étui de transport
Casque
d’écoute
Module de contrôle
Voir les options à la section
« Variantes du module de
contrôle », page 8
2 piles AA
alcalines*
Câble audio 3,5 mm
Connecteur de câble (varie)
Remarque : le type de connecteur varie en fonction du modèle de casque.
Reportez-vous à la section « Variantes d’alimentation et de câble »,
page 9.
Avertissement : * lors du remplacement des piles, veillez à utiliser exclusivement
des piles alcalines. N’utilisez aucun autre type de pile.
8 - Français
Introduction
Variantes du module de contrôle
Si vous avez acquis la version Bluetooth du casque, vous disposez du module de
contrôle Bluetooth. Dans le cas contraire, vous disposez du module de contrôle
conventionnel.
Module de contrôle Bluetooth
®
Module de contrôle conventionnel
Réglages de volume
gauche/droite de l’intercom
Indicateur de tension
Touche de mise
sous/hors tension
Bouton d’augmentation
du volume Bluetooth
Entrée audio
auxiliaire (AUX)
Bouton de réduction
du volume Bluetooth
Voyant
Bluetooth
Touche
multifonctions
Bluetooth
Sélecteur de
mode audio
secondaire :
Mute
L’intercom a
la priorité sur
les sources audio
secondaires
Mix
Le son de
l’intercom est
mélangé à celui
des sources
secondaires
Off
Intercom
uniquement
Mute
L’intercom a
la priorité sur
les sources
audio
secondaires
Mix
Le son de
l’intercom est
mélangé à celui
des sources
secondaires
Off
Intercom
uniquement
Sélecteur de
mode audio
secondaire :
Remarque : lorsque le sélecteur de mode audio secondaire se trouve dans la
position Mute ou Mix, un maximum de deux sources sonores sont
audibles, l’intercom et une source secondaire. Reportez-vous à la
section « Sélecteur de mode audio secondaire », page 24.
Français - 9
Introduction
Variantes d’alimentation et de câble
Le casque audio Bose
®
A20
®
Aviation est disponible avec différentes options de
connecteur aviation standard :
Options d’alimentation sur piles
Le casque fonctionne
uniquement sur piles
Options d’alimentation double
Le casque fonctionne soit sur piles, soit sur le circuit
d’alimentation de l’avion. Dans ce cas, les piles ne sont
pas nécessaires.
G/A double 6 broches*
U174 XLR à 5 broches
U384 8 broches
* Un adaptateur disponible auprès de Bose permet de convertir un connecteur à
6 broches en connecteur G/A double ou U174.
Remarque : il existe de nombreuses combinaisons de module de contrôle,
de micro, de connecteur et de type de câble. Pour plus
d’informations, contactez l’assistance technique de Bose.
10 - Français
Préparation du casque
Bloc microphone
Votre casque peut être livré avec le bloc microphone (micro sur tige et câble) fixé à
l’écouteur gauche. Le cas échéant, vous pouvez le fixer à l’écouteur droit.
Si votre casque est livré avec le bloc microphone emballé séparément,
vous pouvez le fixer à l’un ou l’autre écouteur.
Fixation du bloc microphone
Choisissez l’écouteur de gauche ou de droite (L ou R) auquel vous préférez fixer
le bloc microphone. Vérifiez à cette occasion que les broches du connecteur à
l’écouteur sont propres et exemptes de débris.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez les deux vis du capot du
protège-borne près de la base de l’écouteur auquel vous souhaitez fixer le
bloc microphone.
2. Déposez le capot du protège-borne pour accéder aux broches du connecteur
de l’écouteur.
3. Alignez soigneusement le bloc microphone sur la petite fiche de l’écouteur.
4. Enfoncez jusqu’en butée le connecteur dans la fiche.
Capot du
protège-
borne
Broches du
connecteur
Bloc microphone
Broches du connecteur
L (gauche)
Attention : n’insérez pas de force le connecteur dans la fiche, vous risqueriez
d’endommager l’écouteur.
5. Serrez les vis pour bien fixer le bloc microphone.
6. Fixez le capot du protège-borne à l’écouteur auquel le bloc microphone n’est
pas fixé. Insérez les vis, puis alignez-les et serrez-les.
Remarque : le casque ne fonctionnera pas sans le capot du protège-
borne installé.
Attention : procédez à un test du casque et de ses fonctions avant de l’utiliser
en vol.
Français - 11
Préparation du casque
Compartiment des piles
Le casque est livré avec des paramètres de fonctionnement par défaut.
Si vous souhaitez modifier ces paramètres par défaut, changez la position des
commutateurs situés à l’intérieur du compartiment des piles du module de contrôle.
Ouverture du compartiment des piles
Appuyez fermement sur les stries et faites glisser le couvercle vers le bas.
Le couvercle est fixé au module. Ne tentez pas de le détacher.
Remarque : le couvercle du compartiment des piles est conçu pour rester
hermétiquement fermé. Il peut être nécessaire d’appuyer un peu fort
sur le couvercle pour le retirer.
Les commutateurs de fonction
Les commutateurs de fonction contrôlent : la priorité (BT-AUX), l’intercom (MON-
ST), les fonctionnalités d’allumage et d’arrêt automatiques. Pour plus de détails,
voir le tableau en page 12.
La fonctionnalité de mise
sous tension automatique
n’est disponible que dans
les versions du casque
pouvant être alimentées par
le circuit de l’avion.
L’option Intercom (MON-
ST) n’est disponible que
dans les configurations du
casque prenant en charge
les systèmes d’intercom
stéréo ou bicanaux.
La fonctionnalité de priorité
(BT-AUX) n’est disponible que
pour les casques Bluetooth.
AUTO OFF
ON - OFF
AUTO ON
ON - OFF
AUTO OFF
ON - OFF
AUTO ON
ON - OFF
Changement de position des commutateurs de fonction
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Si des piles sont installées, retirez-les. Vous pouvez observer et modifier la
position des commutateurs dans le compartiment des piles.
3. Pour modifier la position d’un commutateur, déplacez-le à l’aide d’un stylo ou
d’un petit tournevis à pointe plate.
12 - Français
Préparation du casque
Ce tableau indique les positions possibles, les paramètres par défaut et l’effet de
chaque commutateur de fonction.
Commutateur de fonction Effet
PRIORITÉ
(Disponible avec
les casques
Bluetooth
®
uniquement)
Définit la priorité entre deux sources audio
secondaires. Sélectionnez BT pour donner la priorité
à la connexion Bluetooth (sans fil). Sélectionnez AUX
pour donner la priorité à la connexion filaire.
Reportez-vous à la section « Réglage du commutateur
de priorité (BT-AUX) », page 25.
INTERCOM
(Uniquement
disponible pour
les configurations
du casque
comprenant
des systèmes
d’intercom stéréo
ou bicanaux)
Paramétrage défini en usine pour la plupart des
configurations, pour les systèmes audio mono
(transmission du son aux deux écouteurs).
Réglez ce commutateur sur stéréo (ST) si l’avion
dispose d’un intercom stéréo.
AUTO ON
(Disponible
uniquement pour
les versions du
casque pouvant
être alimentées par
le circuit de l’avion)
Par défaut, ce commutateur est positionné de manière
à ce que la fonction de mise sous tension automatique
soit activée. Le casque se met sous tension dès que
l’alimentation de l’appareil est disponible.
Pour désactiver la mise sous tension automatique,
positionnez le commutateur sur OFF. Lorsque le
commutateur est en position OFF, l’utilisateur doit
allumer manuellement le casque.
AUTO OFF
Par défaut, ce commutateur est positionné de manière
à ce que la fonction d’arrêt automatique soit activée.
Le casque se met hors tension après trois à neuf
minutes d’inactivité.
Pour désactiver la mise hors tension automatique,
positionnez le commutateur sur OFF. Lorsque le
commutateur est en position OFF, l’utilisateur doit
éteindre manuellement le casque.
Auto On
Avec les versions alimentées par l’avion (XLR 5 broches, 6 broches et 8 broches),
le casque s’allume automatiquement dès que l’alimentation de l’avion est
disponible. Pour que le casque ne s’allume pas automatiquement, positionnez le
commutateur sur OFF.
Auto Off
La fonction d’arrêt automatique détecte lorsque le casque n’est pas utilisé et le
met hors tension après quelques minutes, afin de préserver les piles. Le délai avant
la mise hors tension est variable et se situe entre trois et neuf minutes après une
utilisation du casque.
Lorsque le casque fonctionne uniquement sur piles et n’est pas connecté à un
intercom alimenté, il est mis hors tension si aucune source audio n’est diffusée via
l’entrée auxiliaire.
Si l’utilisateur est en train de passer un appel et que l’intercom est débranché,
le casque permet de terminer cet appel. Il s’éteint ensuite environ trois minutes
après la fin de la communication.
Français - 13
Préparation du casque
Insertion et remplacement des piles
Attention : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas. Une
mauvaise connexion forcée entraînerait des dommages permanents au
module de contrôle.
1. Éteignez le casque.
2. Appuyez fermement sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le
coulisser. Le couvercle du compartiment des piles est fixé au module. Ne le
détachez pas du module.
3. Insérez deux piles AA alcalines dans le module de contrôle, en veillant à
respecter la polarité indiquée.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
Avertissement : lors du remplacement des piles, veillez à utiliser exclusivement
des piles alcalines. N’utilisez aucun autre type de pile.
Remarque : avec les versions alimentées par l’avion (XLR 5 broches, 6 broches
et 8 broches), les piles ne sont pas nécessaires si l’alimentation de
l’avion est disponible.
Connexion du casque à l’avion
Il est possible de configurer le casque pour qu’il soit alimenté par le circuit de
l’avion ou pour qu’il dépende entièrement de la batterie.
Utilisation du connecteur 6broches
L’insertion d’une fiche unique à 6 broches dans le connecteur fournit au casque
l’alimentation électrique de l’appareil et la liaison avec l’intercom de bord.
Si le casque est alimenté à bord, un connecteur 6 broches peut être installé et
fixé au tableau de bord. Reportez-vous à la section « Montage du connecteur au
tableau de bord de l’appareil », page 35.
Remarque : un adaptateur disponible auprès de Bose permet de convertir
un connecteur à 6 broches en connecteur G/A double ou
U174, à l’intention des utilisateurs pilotant plusieurs appareils et
nécessitant d’autres types de connecteur.
Connexion du casque
Alignez la fiche à 6 broches sur la rainure d’ergot du connecteur en vous aidant de
la barrette étroite du connecteur.
Insérez fermement la fiche dans le connecteur.
Alignez la rainure d’ergot
Poussez la fiche
14 - Français
Préparation du casque
Déconnexion du casque
1. Tirez sur le manchon situé à l’extrémité de la fiche à 6 broches.
2. Continuez à tirer doucement pour retirer la fiche du connecteur.
Attention : ne tirez pas sur le connecteur sans avoir d’abord tiré le manchon vers
l’arrière. Tout retrait forcé est susceptible d’endommager le câble ou le
tableau de bord de l’appareil.
Tirez sur le manchon, puis tirez la fiche
Manchon
Utilisation de la double fiche d’aviation générale
La version (à piles uniquement) la plus courante du casque dispose d’une double
fiche d’aviation générale (G/A) pouvant être connectée au système audio de
l’appareil. Bien que les deux fiches semblent identiques, la fiche microphone (en
haut) est plus courte et plus fine que celle de l’intercom (en bas), mais aussi d’une
forme légèrement différente.
Insérez en premier la fiche de l’intercom (la plus épaisse). Elle ne peut s’adapter
qu’à l’un des connecteurs. Insérez ensuite la fiche microphone (la plus fine)
dans l’autre connecteur.
Microphone
Intercom/Audio
Utilisation d’autres types de fiches
Le casque est également disponible avec d’autres types de fiches permettant de
le raccorder à divers connecteurs audio d’avion. Ces connecteurs à fiche unique
doivent être insérés dans le jack approprié sur le tableau de bord de l’appareil.
Voir « Variantes d’alimentation et de câble », page 9.
Français - 15
Utilisation du casque
Port et réglage du casque
Il est important de bien ajuster le casque à votre tête, tant pour votre confort
que pour un fonctionnement optimal de la réduction des bruits ambiants.
Voici quelques conseils :
Utilisez les marquages L (gauche) et R (droite) situés au-dessus des écouteurs
pour orienter le casque correctement.
R (droite)
L (gauche)
Le microphone ne doit pas pivoter de plus de 160 °, comme indiqué ci-dessus.
Ne forcez pas la rotation du microphone au-delà de cet angle.
Lorsque vous placez le casque sur votre tête, saisissez délicatement les deux
écouteurs et ajustez-les de sorte que les coussinets recouvrent complètement vos
oreilles. Vous devez ressentir une faible pression uniforme autour de chaque oreille.
Ajustez l’arceau afin qu’il soit en léger contact avec le haut de votre tête.
Procédez aux derniers réglages après avoir mis le casque sous tension et dans
un environnement bruyant.
Lorsque le bruit extérieur est très important, comme lors du décollage, vous
observerez peut-être un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits
ambiants, dans la mesure où le casque compense le changement momentané de
pression. Si le problème persiste lorsque le niveau sonore revient à la normale,
consultez la section « Réduction des bruits ambiants », page 30. Si le problème
persiste, contactez l’assistance technique de Bose.
Conditions liées à l’ajustement du casque
Un ronflement sourd ou des interruptions régulières de la fonction de réduction
des bruits ambiants peuvent indiquer un mauvais ajustement du casque ou une
obstruction des ouvertures des écouteurs. Consultez la section « Ouvertures des
écouteurs du casque », page 26 pour toutes instructions sur l’élimination d’une
obstruction.
Au cours d’un vol de longue durée, vous pouvez ressentir un léger point de
pression, lequel peut être soulagé en ajustant la position de l’arceau. À force
d’utiliser ce casque, vous finirez par savoir exactement comment le porter pour un
confort et un fonctionnement optimaux.
160 º
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204