Garmin Sonda 160C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Fishfinder 160C
®
sondeur couleur
manuel de l’utilisateur
© 2007 Garmin Ltd. ou ses liales
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis.
Tél. : +1 913 397 8200 ou +1 800 800 1020
Télécopieur : +1 913 397 8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House
Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9RB, Royaume-Uni
Tél. : +44 (0) 870 8501241 (hors du Royaume-Uni)
0808 2380000 (depuis le Royaume-Uni)
Télécopieur : +44 (0)870 850 1251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road,
Shijr, Taipei County, Taiwan
Tél. : 886/2 2642 9199
Télécopieur : 886/2 2642 9099
Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucun élément de ce manuel ne peut être reproduit, copié, transmis,
diffusé, téléchar ou stocké sur un support quelconque dans quelque but que ce soit sans l’accord exprès écrit préalable de Garmin. Garmin autorise
le téléchargement d’un seul exemplaire du présent manuel sur un disque dur ou tout autre support de stockage électronique pour la consultation à
l’écran, ainsi que l’impression d’un exemplaire du présent manuel et de ses révisions éventuelles, à condition que cet exemplaire électronique ou
imprimé du manuel contienne l’intégralité du texte de la présente mention relative aux droits d’auteur, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou
de ses révisions étant strictement interdite.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modiées sans préavis. Garmin se réserve le droit de modier ou d’améliorer ses
produits et d’apporter des modications au présent contenu sans obligation d’en avertir quelque personne ou quelque entité que ce soit. Visitez le site Web de
Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur l’utilisation et le fonctionnement de tous les produits
Garmin. Garmin
®
, et See-Thru
®
sont des marques déposées de Garmin Ltd. ou de ses liales et elles ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de
Garmin.
Cette version française du manuel anglais de Fishnder 400C (numéro de référence Garmin 190-00532-00, révision D) est fournie à titre d’aide uniquement. Le
cas échéant, veuillez consulter la révision la plus récente du manuel anglais pour obtenir des instructions concernant le fonctionnement et l’utilisation du Fishnder
160C
CE MANUEL REDIGE ET TRADUIT EN TOUTE BONNE FOI, ETAIT A JOUR AU MOMENT DE LA MISE SOUS PRESSE. GARMIN DECLINE
TOUTERESPONSABILITE RELATIVE A LA PRECISION DE CE MANUEL EN FRANCAIS ET A SES CONSEQUENCES. SEULE LA DERNIEREVERSION
MISEA JOUR DU MANUEL D'ORIGINE EN ANGLAIS FAIT FOI.
Mars 2008
Réf. 190-00532-30 Rév. A Imprimé à Taiwan
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C i
IntroductIon
IntroductIon
A propos de ce manuel
Merci d’avoir choisi le Fishnder 160C Garmin.
Ce manuel explique l'installation et l'utilisation du Fishnder 160C.
Pour exploiter au mieux toutes les fonctions de votre Fishnder,
prenezle temps de lire ce manuel et de vous familiariser avec les
procédures d'utilisation de votre appareil.
LIntroduction comporte les informations relatives à ce manuel et
la Table des matières.
La section Instructions d'installation comprend les informations
nécessaires à une installation correcte du Fishnder 160C.
La section Consignes d'utilisation comporte les informations
relatives à l'utilisation du Fishnder 160C.
En Annexes sont regroupées les informations telles que
caractéristiques techniques, compréhension du fonctionnement du
sondeur, accord de licence et garantie.
Un Index en n de manuel vous permet de retrouver plus
rapidement une information.
Conventions utilisées dans ce manuel
Ce manuel utilise le terme Danger pour signaler une situation
potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Ce manuel utilise le terme Attention pour signaler une situation
potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. Il peut
également être utilisé sans symbole pour attirer votre attention sur
des pratiques risquées.
ii Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
IntroductIon
table des matIeres
Introduction ...........................................................................i
A propos de ce manuel ............................................................ i
Conventions utilisées dans ce manuel .................................. i
Enregistrement du produit .................................................... iii
Pour contacter Garmin .......................................................... iii
Entretien du Fishfinder 160C ................................................ iii
Mise en route .......................................................................1
Comprendre le sondeur .......................................................... 1
Couverture de la sonde .......................................................... 1
Ligne blanche .......................................................................... 2
Thermoclines ........................................................................... 2
Instructions d’installation ...................................................3
Liste de colisage ..................................................................... 3
Installation de l'appareil .......................................................... 4
Pose de la sonde ................................................................... 5
Faisceau électrique ................................................................. 9
Instructions d’utiliization ..................................................11
Barre de réglage .................................................................... 13
Menu de paramétrage ........................................................... 14
Annexes..............................................................................21
Caractéristiques techniques ................................................ 21
Garantie limitée ..................................................................... 22
Contrat de licence du logiciel .............................................. 23
Déclaration de conformité .................................................... 23
Index ...................................................................................24
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C iii
IntroductIon
Enregistrement du produit
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui
notre formulaire d’enregistrement en ligne ! Visitez notre site Web à
l’adresse suivante : http://my.garmin.com. Conservez en lieu sûr le
ticket de caisse d’origine ou une photocopie.
Pour contacter Garmin
Contactez Garmin si vous avez des questions sur l’utilisation du
Fishnder 160C. Aux Etats-Unis, contactez le service d’assistance
produit de Garmin par téléphone au +1 913 397 8200 ou
+1 800 800 1020, du lundi au vendredi de 8 à 17 heures (heure
du Centre des Etats-Unis), ou visitez le site Web www.garmin.
com/support/.
En Europe, contactez Garmin (Europe) Ltd. au +44 (0) 870 850 1241
(hors du Royaume-Uni) ou au 0808 238 0000 (depuis le Royaume-
Uni).
Entretien du Fishfinder 160C
Le boîtier du FF160C est en matériau de qualité supérieure et ne
néces-site aucun entretien particulier en dehors d’un nettoyage
périodique.
Nettoyage du Boîtier
Nettoyez la partie extérieure du boîtier du Fishnder (à l’exception
de l’écran) à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution de détergent
neutre, puis séchez-le. Prohibez l’emploi de nettoyants chimiques
et de sol-vants risquant d’endommager les composants en matière
plastique.
Nettoyage de l’Ecran
Nettoyez l’écran du Fishnder à l’aide d’un chiffon doux, propre,
non pelucheux et de produit pour lunettes. Humidiez le chiffon
avec le liquide et essuyez doucement l’écran avec le chiffon humide.
AVERTISSEMENT : L’écran du Fishnder 160C est recouvert
d’un revêtement antireflet spécial très sensible aux cosmétiques,
huiles, cires et produits d’entretien abrasifs. LES PRODUITS
D’ENTRETIEN CONTENANT DE L’AMMONIAQUE PEU-
VENT ENDOMMAGER LE REVETEMENT ANTIREFLET.
Nettoyez l’écran UNIQUEMENT à l’aide d’un chiffon non pe-
lucheux, propre, imbibé d’un produit de nettoyage pour lunettes,
spéciquement recommandé pour l’entretien des surfaces
protégées par un revêtement antireflet.
iv Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
IntroductIon
Immersion
Le FF160C est étanche conformément à la norme CEI 60529 IPX7.
Il ré-siste à une immersion de 30 minutes dans 1 mètre d’eau. Une
immersion prolongée peut endommager votre Fishnder. Après
immersion, veillez à essuyer soigneusement et à faire sécher votre
Fishnder avant toute nouvelle utilisation
Stockage
NE stockez PAS le Fishnder FF160C à un emplacement susceptible
de subir une exposition prolongée aux températures extrêmes
(comme le coffre d’une voiture), au risque de l’endommager
irrémédiablement.
Hg
- LES FAISCEAUX SITUÉS À L’INTÉRIEUR DE CE
PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉS OU MIS AU REBUT CONFORMÉMENT
AUX LOIS LOCALES, RÉGIONALES OU NATIONALES.
Pour plus d’informations, visitez le site
www.garmin.com/aboutGarmin/environment/disposal.jsp.
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C 1
MIse en route
mIse en route
Comprendre le sondeur
Cette section est destinée à aider les utilisateurs novices à mieux
comprendre comment fonctionne le Fishnder 160C et comment il
peut être un atout important pour une pêche plus fructueuse.
Pour comprendre l’afchage de l'appareil, il est important de
connaître globalement son mode de fonctionnement et la façon
dont il détermine ce qu'il faut afcher. La sonde que vous installez
sur votre bateau émet des ondes sonores vers le fond de l’eau sous
forme de cône. Quand une onde sonore frappe un objet immergé (tel
que le fond, une structure ou un poisson), l’onde est réfléchie vers la
sonde. La sonde collecte les ondes sonores réfléchies et transmet les
données au Fishnder qui les traite avant de les afcher à l’écran.
Les données sous-marines sont afchées à l’écran dans l’ordre
chronologique des retours d’écho. Le premier reçu est le premier
afché. Le schéma ci-contre à droite illustre ce propos en montrant
comment une scène sous-marine (à gauche) est représentée dans le
graphique de profondeur (à droite). De manière générale, si seule la
masse d'eau sépare la sonde du fond, le premier écho fort provient
du fond directement à la verticale de la sonde. Le premier écho fort
détermine la profondeur du fond. Les échos secondaires de plus
faible intensité, fournissent les données détaillées. Les échos sont
représentés en rouge (les plus forts), puis en orange (échos forts),
jaune (échos moyens), vert (échos faibles), et bleu (les plus faibles).
Il s'agit d'une brève description de la façon dont votre Fishnder
160C fonctionne. Les pages suivantes montrent comment ces
données peuvent vous aider à améliorer votre pêche.
Couverture de la sonde
La surface du fond couverte par l’émission d’ondes sonores dépend
de la largeur du faisceau de la sonde et de la profondeur de l’eau. Le
Fishnder 160C peut émettre un faisceau large ou étroit. Le faisceau
étroit fournit une image précise des détails du fond et de la structure,
mais la zone de couverture est limitée. Comme le montre
l’illustration suivante, à une profondeur de 30 pieds, le faisceau
étroit couvre une zone
circulaire de 6 pieds de
diamètre. Le faisceau large
couvre une surface beaucoup
plus étendue, mais avec une
légère perte de précision dans
la représentation des détails du
fond et de la structure. Comme
le montre l’illustration
suivante, à une profondeur de
30 pieds, le faisceau large
couvre une zone circulaire de 20 pieds de diamètre.
Faisceau
large
Faisceau
étroit
Faisceau
large
Faisceau
étroit
2 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
MIse en route
Ligne blanche
Le Fishnder 160C peut vous aider à déterminer la nature du fond
(dur ou mou). Lors de la réflexion des ondes sonores, un fond dur
renvoie un signal plus puissant qu’un fond mou. Une étroite ligne
blanche indique la présence d’un fond plus mou tandis qu’une
ligne blanche épaisse indique la présence d’un fond plus dur.
Normalement le système trace une ligne rouge pour indiquer le point
où l’eau entre au contact du fond. Cette ligne suit le prol du fond
et celui des objets importants jonchant le fond. L’appareil utilise la
fonction ligne blanche pour faciliter la distinction du tracé du fond.
Avec le Fishnder 160C, la ligne blanche active permet de mettre
en relief les emplacements des échos forts, ce qui facilite la
détermination du type de fond. L’exemple ci-dessous montre les
échos d'un même fond, avec et sans ligne blanche.
Ligne blanche désactivée
Fond dur
Ligne Blanche
Fond mou
Thermoclines
La technologie See-Thru Garmin permet au Fishnder 160C de
“voir” au travers des thermoclines et de repérer le poisson là où il
vit... et les poissons adorent les thermoclines !
Déni succinctement, un thermocline est une zone de rupture dans
la masse d'eau où la température de l'eau varie plus rapidement que
dans la zone située au-dessus.
Thermocline
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
InstructIons dInstallatIon
Lisez attentivement et assimilez toutes les instructions avant de
procéder à l’installation. En cas de problème, contactez l’assistance
produit ou demandez l’avis d’un professionnel qualié.
Avant l’installation, véri ez que la longueur du faisceau est suf
sante pour relier le Fishnder au capteur. La sonde du Fishnder
Garmin 160C peut être  xée au tableau arrière ou à un moteur
hors-bord électrique. Véri ez la liste de colisage ci-dessous. Si
vous constatez qu’un article est manquant, contactez sans délai votre
revendeur Garmin.
Liste de colisage
ENTER
MENU
A
C
D
I
J
K
L
M
G
F
(Cable not shown)
N
O
P
Q
H
B
R
E
A–Sondeur Fishnder 160C (1)
B–Etrier pivotant (1)
C–Embase pivotante (1)
D–Boutons de montage- 1 Court, 1 Long
E–Entretoise de bouton de xation (1)
F–Sonde avec câble (1)
G–Support de sonde (1)
H–Joint pour moteur HB électrique (1)
I–Rondelles plates Ø 5 mm (2)
J–Vis 4 x 12 mm (4)
K– Ecrou frein 10-32 (1)
L–Vis 5 x 30 mm (2)
M–Vis 10-32 x 1,75 (1)
N–Colliers de câble ¼” (2)
O–Entretoise plastique (1)
P– Rondelle caoutchouc ¼" (1)
Q–Attaches de câble, 14 cm (4)
R– Attache de câble, 50 cm (1)
S– Câble Alim. Données
(non illustré)
4 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Installation de l'appareil
Sélectionnez pour le Fishnder un emplacement permettant de voir
et de manipuler l’appareil facilement. Sélectionnez une surface de
pose suf samment solide pour supporter le poids du Fishnder en
le mettant à l’abri des vibrations excessives et des chocs. N’installez
PAS l’étrier à un emplacement où le Fishnder risque d’être exposé
à des températures extrêmes. Lors de l’installation de l’étrier
de xation, veillez à disposer de suf samment de place pour la
connexion et le cheminement du câble d’alimentation.
Listes d’outillage (non fourni)
—perceuse tournevis (Phillips ou
standard), trois vis à métaux Ø 4 mm à tête cylindrique large avec
écrous et rondelles et un foret Ø 4,2 mm, ou vis à tôle n°8 à tête
cylindrique large et un foret Ø 1,5 mm.
Fixation de l’étrier :
1. En utilisant l’embase pivotante comme gabarit, marquez la
position des trois trous de xation.
2. Si vous utilisez des boulons pour la  xation, percez trois
trous Ø 4,2 mm aux emplacements marqués. Si vous utilisez
des vis à tôle, percez trois avant-trous Ø1,5 mm. Ne percez
pas les avant-troussur une profondeur supérieure à la moitié
de la longueur de la vis.
3. Fixez l’embase pivotante avec trois boulons ou trois vis. NE
SERREZ PAS EXAGEREMENT.
4. Placez l’étrier de  xation pivotant et xez-le avec le bouton
court.
Trous de xation
Embase pivotante
Embase et Etrier Pivotants
Bouton Court
InstallatIon > InstallatIon de l'appareIl
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Fixation de l'appareil sur l'étrier :
1. Alignez la rainure de la face arrière du Fishnder sur le
bouton de  xation long et insérez Le Fishnder dans l'étrier.
Si néces-saire, ajustez le bouton long pour écarter les bras
de l’étrier (tournez le bouton vers la gauche pour écarter les
bras de l’étrier et vers la droite pour les rapprocher).
2. Réglez l'inclinaison du Fishnder, et serrez le bouton long
pour le maintenir en place.
3. Réglez l’angle du Fishnder en desserrant le bouton long sur
le côté droit de l'étrier.
4. Faites pivoter l'étrier entier à droite ou à gauche.
(REMARQUE : L'étrier cliquette en pivotant.)
5. Serrez tous les boutons quand vous avez obtenu l'angle de
vue désiré.
Pose de la sonde
Assemblage de la sonde :
1. Insérez simultanément la rondelle caoutchouc et l’entretoise
plastique dans la sonde. NE lubri ez PAS la rondelle caout-
chouc.
2. Faites cheminer le câble vers l’arrière du capteur. Insérez la
sonde dans son support.
3. Placez une rondelle plate Ø 5 mm sur la vis 10-32 x 1,75" et
insérez la vis dans le support de sonde, l’entretoise et la ron-
delle en caoutchouc.
4. Posez la rondelle plate Ø 5 mm restante sur l’extrémité
expo-sée de la vis. Vissez l’écrou de blocage 10-32. La
sonde peut être resserrée après installation sur le bateau.
6 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Choix d'un emplacement sur le tableau arrière
Pour des performances optimales, la sonde doit être installée en eau
calme (hors des zones de turbulence). Placez la sonde aussi près que
possible de l’axe du bateau.
NE coupez PAS le câble de sonde (cette action annule la garantie et
peut perturber le fonctionnement du sondeur).
NE placez PAS la sonde derrière des virures, lignes de rivets,
excrois-sances de coque, entrées d’eau, passe-coque de vidange,
des zones couvertes de peinture auto-érodante ou tout autre facteur
de turbulen-ces. Il est important que la sonde soit installée le plus
près possible de l'axe longitudinal du bateau, en zone d'eau calme,
sans turbulences. NE posez PAS la sonde à un emplacement où elle
risque d’être endom-magée lors de la mise à l’eau, de la mise au sec,
du remorquage ou de l’hivernage du bateau.
NE placez PAS la sonde dans l’axe de l’hélice des bateaux
monomo-teurs. Sur les bateaux bimoteurs, montez la sonde entre les
moteurs, si possible. N'installez pas la sonde dans le sillage direct
de l'hélice. La sonde peut créer une cavitation risquant d’altérer les
performances du bateau et d’endommager l’hélice.
Veillez à ce que la sonde reste
immergée quand le bateau plane à
grande vitesse
Enduisez le letage de toutes les vis avec du
mastic d’étanchéité de qualité marine pour
éviter toute inltration d’eau dans le tableau
arrière..
Installez la sonde parallèlement
à la ligne de flottaison
NE placez PAS la sonde derrière des virures,
excroissances de coque, lignes de rivets,
entrées d’eau, passe-coques de vidange.
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Pose de la sonde sur le tableau arrière
Liste d’outillage (non fourni) — perceuse, clef plate ou clef à
douille 3/8 po (# 10 mm), forets 4 mm et 3 mm, ruban de masquage,
tournevis cruciforme n°2 et mastic d’étanchéité marine.
Installation de la sonde sur le tableau arrière :
1. Placez le support de sonde à l’emplacement sélectionné sur
le tableau arrière. Alignez la sonde parallèlement à la ligne
de flottaison. Marquez le centre de chaque trou du support
de sonde. (Voir illustrations à droite).
2 A l’aide d’un foret Ø 4 mm, percez des avant-trous sur une
profondeur d’environ 25 mm aux emplacements marqués.
Pour éviter de percer trop profondément, collez un morceau
de ruban adhésif autour du foret à 25 mm de la pointe.
3. Enduisez les vis 5 x 30 mm avec du mastic d’étanchéité
marine. Fixez la sonde au tableau arrière à l’aide des vis
5 x 30 mm. Réglez la hauteur de la sonde de sorte qu’elle
dépasse d’en-viron 3 mm sous le tableau arrière sur
une coque en bre de verre ou 9 mm sur une coque en
aluminium. Alignez la sonde parallèlement à la surface de
l’eau.
4. Serrez l’écrou de blocage 10-32 jusqu’à ce qu’il touche
l’étrier de xation puis serrez d’1/4 de tour supplémentaire
(ne serrez pas exagérément).
OK
Niveau
Percez les avant-trous ici.
Verticale
Bas du tableau arrière
Alignez sur le bas du
tableau AR. La sonde doit
dépasser de  mm environ
sur les coques en bre de
verre et de 9 mm sur les
coques en aluminium
Maintenez la sonde parallèle à la ligne de flottaison.
8 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Pose de la sonde sur un moteur hors-bord
electrique
1. Insérez la grande attache de câble dans la fente du support
de sonde avec les crans orientés vers le haut, jusqu’à ce
qu’une longueur égale dépasse des deux côtés du support.
(REMARQUE : En eau froide ou dans des eaux très encom-
brées de débris ou de bois flottant, il est recommandé
d’utiliser un collier de serrage métallique de 20 à 25 cm de
longueur.)
2. Placez le joint de montage (I) sur le dessus courbe du
support de sonde.
3. Appliquez la sonde ainsi montée contre l’embase du moteur
hors-bord électrique, avec l’avant de la sonde orienté dans la
direction opposée à l’hélice.
4. Entourez l’embase du moteur avec les deux extrémités de
l’attache de câble. Insérez l’extrémité pointue de l’attache de
câble dans le trou de verrouillage de l’extrémité opposée et
refermez l’attache de sorte à maintenir l’ensemble en place
mais sans serrer. (L’attache de câble cliquette quand vous la
serrez).
5. Placez la sonde de sorte à ce qu’elle soit parallèle au fond
quand elle est en service et vériez l’alignement du joint.
Serrez fermement l’attache de câble. Coupez la longueur
excessive, si nécessaire. Serrez l’écrou de blocage 10-32
jusqu’à ce qu’il touche l’étrier de xation puis serrez d’1/4 de
tour supplémentaire (ne serrez pas exagérément).
6. Faites cheminer le câble de 9 m (30 pi) en le xant à
l’arbre du moteur à l’aide des attaches de câble. Pour
éviter l’accumulation de débris, vous pouvez combler la
face avant du support de sonde, à l’exception du passage
de l’attache de câble, avec du mastic d’étanchéité.
Attache de câble
Joint
d'isolation
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Contrôle de l'installation sur le tableau arrière
Effectuez ce test après avoir installé le Fishnder. Comme la
propagation du signal du sondeur ne peut se faire que dans l’eau, le
Fishnder ne fonctionne pas correctement quand la sonde est hors de
l’eau. Lors de la mise à l’eau du bateau, CONTROLEZ l’absence de
fuite autour des trous des vis immergées. NE laissez PAS le bateau
à l’eau pendant une longue durée sans avoir contrôlé l’absence de
fuite.
Test de l’installation sur le tableau arrière :
1. Effectuez un premier test à faible vitesse. Si le sondeur fonc-
tionne correctement, augmentez progressivement la vitesse
du bateau en observant le fonctionnement du sondeur. Si
le signal de sonde disparaît soudainement ou si les retours
d’échos du fond sont fortement dégradés, notez la vitesse à
laquelle ces phénomènes se produisent.
2. Ramenez le bateau à la vitesse à laquelle le signal a été per-
du. Effectuez des virages modérés dans les deux directions
en guettant une éventuelle amélioration du signal.
3. Si la force du signal augmente en virage, abaissez la sonde
sur 3 à 4 mm supplémentaires endessous du tableau arrière.
La suppression de l’affaiblissement du signal peut nécessiter
plusieurs réglages consécutifs.
4. Si le signal n’est pas meilleur, il peut s’avérer nécessaire de
déplacer la sonde.
Faisceau électrique
Le Fishnder 160C est livré avec un faisceau de ls permettant la
connexion du Fishnder à l’alimentation et à la sonde à l’aide d’une
prise facile à déconnecter. S’il s’avère nécessaire de prolonger le
câble d'alimentation, utilisez un câble avec des conducteurs de 0,5
mm² de section. NE coupez PAS le câble de sonde. Cette opération
annule la garantie. Les prolongateurs de câble de sonde sont
disponibles chez votre revendeur Garmin.
Si le bateau est équipé d’un réseau électrique, il est recommandé
de connecter le Fishnder directement à un porte-fusible vacant sur
le tableau de distribution électrique. Dans ce cas il est possible de
supprimer le porte-fusible en ligne, fourni avec le Fishnder. Vous
pouvez également connecter directement le Fishnder à la batterie.
Installation du faisceau électrique :
1. Raccordez le l rouge à la borne positive (+) de la batterie.
2. Raccordez le l noir à la borne négative (-) de la batterie.
3. Insérez un fusible 2 A dans le porte-fusible (tableau de fusi-
bles uniquement).
4. Alignez les trompeurs de la prise et du connecteur de la
face arrière du Fishnder. Insérez le câble dans le connecteur
et tournez la bague de verrouillage en butée vers la gauche.
Le FF160C émet les données NMEA de profondeur, vitesse surface
et température de l’eau.
Connexion de la sortie NMEA à un appareil au format NMEA :
Connectez le l bleu à l'entrée de données d'un appareil au
format NMEA.
10 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dInstallatIon
Schéma de câblageb
Vers l’appareil
Alimentation
10-18 V CC
(-) DC
Appareil NMEA
GPS
(-)
RXD+
TXD-
(jaune) Alarme basse
Vers la sonde
(Rouge) + 10-18 V CC
(Noir) Masse-Alimentation/Données
(Bleu) Port 1 Sortie de données
(+)
(+)
Relais d’alarme
Courant bobine
maxi. 100mA
Connexion à un bloc fusible
2A
-
+
Rouge +
Noir -
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C 11
InstructIons dutIlIIzatIon
ENTER
MENU
Touches échées
Les flèches verticales permettent de sélection-
ner une rubrique sur la barre de réglage et sur le
menu de paramétrage. Les flèches horizon-tales
permettent de parcourir rapidement les réglages de
la barre de réglage.
Touche ENTER
La touche ENTER active ou désactive l’afchagede
la barre de réglage et des champs de données du
menu paramétrage pour la saisie des modications
et des réglages.
Touche MENU
La touche MENU active ou désactive les menus
paramétrage et réglages.
Touche POWER
La touche POWER permet d’allumer et d’étein-dre
l’appareil et d’activer le rétroéclairage. Exercez
une pression prolongée pour allumer ou éteindre
l'appareil. Appuyez brièvement pour activer le
rétroéclairage. Pour modier le rétroéclairage,
appuyez plusieurs fois sur POWER pour sélectionner
les réglages extinction, rétroéclairage faible, niveau
personnalisé et rétroéclairage fort.
InstructIons d’utIlIIzatIon
12 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dutIlIIzatIon
Profondeur
L’échelle de profondeur est afchée du haut en bas, sur le côté
droit. Les messages et icônes d’alarme sont afchées en bas.
Température de l’eau
L’appareil peut afcher la température de l’eau au niveau de la
sonde.
Vitesse
La vitesse peut être afchée en miles/heure, kilomètres/heure et
noeuds. Il faut, pour ce faire, une sonde avec capteur de vitesse.
Distance
La distance peut être afchée en miles, milles nautiques ou
kilomètres.Il faut, pour ce faire, une sonde avec capteur de vitesse.
Tension de la batterie
La tension actuelle de la batterie peut être afchée.
Poissons
L’appareil afche les poissons sous forme d’arcs ou de symboles de
poisson et peut déclencher une alarme à la détection d’un poisson.
Thermocline et structure
La technologie See-Thru de Garmin permet d’afcher bien plus
que les thermoclines et la structure sous-marine. L’appareil afche
les poissons dans et sous la thermocline, les arbres, buissons et
tombants.
(Simulation d’afchage)
Structure et type de fond
Le système Sensibilité Auto de Garmin procure une
représentation distincte du type de fond rencontré et de
sa structure.
Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C 1
InstructIons dutIlIIzatIon
Barre de réglage
La barre de réglage permet d’accéder rapidement aux réglages
modi-és les plus fréquemment lors de l’utilisation de l’appareil.
Les régla-ges sont : Portée (Range), Sensibilité (Gain), Délement
(Scroll), Zoom et Afchage (View).
Les réglages en cours peuvent être afchés par pression sur la
touche MENU. Appuyez encore une fois sur MENU pour masquer
la fenê-tre. L’option de réglage en cours s’afche toujours en haut
à gauche de l’écran. Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour
parcourir les options disponibles.
Pour modier immédiatement l’option de réglage en cours, appuyez
sur la flèche vers le haut ou vers le bas. Pour examiner les réglages
disponibles avant de procéder à une modication, appuyez sur la
tou-che ENTER pour activer la fenêtre de réglage.
Modification d’un réglage de l’appareil :
1. Appuyez sur MENU, utilisez la flèche vers le haut ou vers le
bas.
2. Déplacez le curseur de sélection sur l’option de votre choix
et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez Setup pour ouvrir le menu de paramétrage
principal.
Portée (Echelle)
Règle l’échelle de profondeur d’afchage. L’appareil
peut poursuivre le fond automatiquement ou être réglé
sur une échelle dénie par l’utilisateur. Les réglages
disponibles sont : Auto (réglage par défaut) ou de 5 à
900 pieds.
Sensibilité
Réglage de la sensibilité du récepteur du Fishnder,
qui permet dans une certaine mesure de sélectionner
les échos à afcher à l’écran. Pour afcher une image
plus détaillée, augmentez la sensibilité du récepteur en
sélectionnant un gain plus élevé. Si trop de détails sont
afchés à l’écran, ou si l’écran est parasité, réduisez la sensibilité
pour améliorer la clarté de l’écran. Les réglages disponibles sont :
Auto (réglage par défaut) et de 0 à 100%. Le réglage automatique
de sensibilité est activé par la commande Gain Auto du menu de
paramétrage.
Défilement
Règle la vitesse de délement de droite à gauche du
graphique de profondeur. Si vous êtes à l’arrêt ou si le
graphique déle trop rapidement, il peut s’avérer utile
de ger l’image ou d’en ralentir le délement.
14 Manuel de l’utilisateur Fishnder 160C
InstructIons dutIlIIzatIon
Zoom
Règle le niveau de zoom de l’af chage. Les réglages
dispo-nibles sont : Off (réglage par défaut), et zooms 2X
et 4X.
Affichage
L’Afchage n’est disponible que si une échelle de zoom
autre que Off a été sélectionnée. Ce réglage permet de
sélectionner une zone spéci que à af cher à l’écran.
Le Fishnder est également doté d’une fonction de
sélection automatique de zoom avant qui est une zone
dont la pro-fondeur d’origine est le fond. Lorsque vous
réglez cette fonction, les chiffres supérieur et inférieur indiquent les
limites de profondeur de la partie zoomée.
Menu de paramétrage
Le menu de paramétrage comprend les réglages ne devant pas être
modi és fréquemment.
Affichage du menu paramétrage :
1. Appuyez sur MENU.
2. A l’aide des fl èches haut ou bas, sélectionnez Setup et
appuyez sur ENTER.
Modification d’une rubrique du menu de paramétrage :
1. A l’aide des èches haut ou bas, faites votre sélection.
2. Appuyez sur ENTER pour activer le réglage.
3. A l’aide des èches haut ou bas, procédez aux
modications.
4. Appuyez sur ENTER pour valider la modication.
Alarmes
Batterie
Une alarme retentit lorsque le niveau de
décharge atteint une tension dé nie par
l’utilisateur. L’alarme de batterie permet de
dé nir si la batterie a atteint un niveau de
décharge critique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Garmin Sonda 160C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à