Kärcher 1.198-254.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
28
INSTRUCTION D’ UTILISATION ASPIRATEUR SANS FIL
Contenu
CONSIGNES DE
SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez observer les mesures de pru-
dence fondamentales, y compris les
suivantes lors de l’utilisation de l’appa-
reil :
LIRE TOUTES
LES INSTRUC-
TIONS AVANT
L’UTILISATION
DE CETTE MA-
CHINE
L’appareil est destiné exclusivement à
une utilisation privée.
DANGER
R
isque d’électrocution, d’incendie et
de brûlures
Risque d'asphyxie. Garder la pelli-
cule d'emballage hors de la portée
des enfants.
Ne jamais insérer d'objets conduc-
teurs comme des tournevis ou des
objets semblables, dans la prise de
chargement sur l'appareil.
Ne jamais toucher les contacts ou
les fils.
Ne pas exposer la batterie à la cha-
leur du soleil, à la chaleur ou une
flamme intenses.
Ne jamais toucher la prise de sec-
teur et la prise de courant avec des
mains mouillées.
Raccorder l'appareil uniquement à
un courant alternatif. La tension indi-
quée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension de la
source d'alimentation.
La tension indiquée sur la plaque si-
gnalétique doit correspondre à la
tension de la source d'alimentation.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
Faire fonctionner l'appareil unique-
ment avec un commutateur de pro-
tection contre le courant de défaut
(maximum de 30 mA).
Ne pas endommager le câble de
connexion du réseau électrique en
roulant dessus, en l'écrasant ou en
le tirant sur des bords coupants.
Éviter le contact avec des fuites de
liquide provenant de batteries dé-
fectueuses. Rincer immédiatement
le liquide à l'eau en cas de contact.
Consulter un médecin en cas de
contact avec les yeux.
L'utilisation dans des atmosphères
explosives est interdite.
Ne jamais utiliser l'appareil pour as-
pirer des gaz, des liquides ou des
poussières combustibles.
Ne jamais utiliser l'appareil pour as-
pirer de la poussière de métaux ré-
actifs (p. ex. aluminium,
magnésium, zinc).
Ne jamais utiliser l'appareil pour as-
pirer de la saumure non diluée ou
des acides.
Ne jamais utiliser l'appareil pour as-
pirer des objets ou des matières en
flammes ou qui brûlent lentement.
INSTRUCTION D’ UTILISATION AS-
PIRATEUR SANS FIL 28
CONSIGNES DE SECURITE IMPOR-
TANTES 28
Vue d’ensemble de l’appareil
33
Utilisation
35
Transport et stockage
38
Nettoyage et entretien
39
Dépannage en cas de pannes
42
Français 29
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution, d’incendie et
de
brûlures
Les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissances, ne sont auto-
risées à utiliser l'appareil que si elles
sont supervisées ou ont été formées
pour l'utilisation sécuritaire de l'ap-
pareil et comprendre des dangers
potentiels présents.
Les enfants âgés de 8 ans ou plus
peuvent utiliser l'appareil s'ils sont
supervisés ou ont reçu des instruc-
tions sur son utilisation par une per-
sonne responsable de leur sécurité
et s'ils comprennent les dangers po-
tentiels présents.
Les enfants doivent être supervisés
afin de prévenir qu'ils ne jouent avec
l'appareil.
Les enfants peuvent uniquement ef-
fectuer des travaux de nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur sous su-
pervision.
Charger uniquement l'appareil en
utilisant le chargeur d'origine inclus
ou un chargeur approuvé par KÄR-
CHER.
Remplacer immédiatement un char-
geur endommagé ainsi que le câble
de chargement par une pièce d'ori-
gine.
Mettre immédiatement l'appareil
hors tension et retirer la prise de
secteur avant d'effectuer tout travail
d'entretien.
Raccorder l'appareil uniquement à
une connexion électrique qui a été
réalisée par un électricien qualifié
d'après la norme IEC 60364-1.
Ne pas ouvrir le bloc-batterie. Les
réparations doivent être confiées
uniquement à du personnel qualifié.
Risque de blessures. Ne pas utiliser
la buse et le tuyau d'aspiration à la
hauteur de la tête.
Charger l'appareil en utilisant uni-
quement le chargeur d'origine inclus
ou un chargeur approuvé par KÄR-
CHER.
Chargeur
Type d'appareil : 1.198-254.0 /
1.198-273.0
6.195-091.0
Chargeur
PRÉCAUTION
Risqu
e d’électrocution, d’incendie et
de brûlures
Ne jamais laisser l'appareil sans
surveillance pendant son fonction-
nement.
Confier les travaux de réparation et
les travaux sur les composants élec-
triques uniquement au service à la
clientèle autorisé.
La connexion à vis de tous les
boyaux de raccordement doivent
être étanches aux fuites.
Afin d'éviter les accidents ou les
blessures, prêter attention à la hau-
teur de l'appareil lors de son trans-
port.
Accidents ou dommages en raison
du renversement de l'appareil.
Avant toute action avec ou sur l'ap-
pareil, s'assurer de sa stabilité.
30 Français
ATTENTION
Ne jamais utiliser l'appareil sans
filtre; cela risquerait d'endommager
l'appareil.
Protéger l'appareil contre les condi-
tions climatiques extrêmes, l'humidi-
té et la chaleur.
Ne pas utiliser de produits abrasifs,
du nettoyant pour verre ou tout
usage pour le nettoyage.
CONSERVER
CES INSTRUC-
TIONS
Français 31
Niveaux de danger
DANGER
In
dique un danger immédiat qui peut
entraîner de graves blessures corpo-
relles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner de
graves bless
ures corporelles ou la
mort.
P
RÉCAUTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des
blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des
dommages matériels.
Utilisation conforme
L’appareil est exclusivement réservé à
l’usage privé à domicile et non à des
fins professionnelles.
Remarque
Le fabricant décline toute respons
abili-
pour des dommages éventuels pro-
voqués par une utilisation non-
conforme ou une mauvaise com-
mande.
Utiliser l’appareil exclusivement avec
des accessoires, accessoires spé-
ciaux et pièces de rechange d’origine.
Utilisation non conforme
Aspiration de personnes ou d’ani-
maux
L’aspiration de :
Microorganismes comme par ex.
mouches, araignées etc.
Substances dangereuses pour la
santé, à arêtes vives, chaudes ou
incandescentes
Substances humides ou liquides
Substances et gaz facilement in-
flammables ou explosifs
Responsabilité du propriétaire/
de l’utilisateur
Avant d'utiliser cet l'appareil, le proprié-
taire et/ou l'utilisateur doit impérative-
ment avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en
garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couram-
ment l'anglais, l'acheteur/le proprié-
taire doit lire les consignes et mises en
garde du fabricant avec l'utilisateur
dans la langue maternelle de ce der-
nier et s'assurer qu'il en comprend bien
le contenu.Le propriétaire et/ou l'utili-
sateur doit se familiariser avec les
consignes du fabricant et les conserver
32 Français
afin de pouvoir s'y référer ultérieure-
ment.
SAV Etats Unis et Canada
Notre filiale KÄRCHER répondra vo-
lontiers à toutes vos questions ou dé-
fauts.
Vous pouvez enregistrer votre appareil
sur www.karcher-register.com .
Vous trouverez une assistance tech-
nique sur www.karcher-help.com
En cas de garantie, vous pouvez
contacter le SAV au numéro de télé-
phone 1-800-537-4129 . Il vous faut
pour cela faxer votre quittance ou l’en-
voyer par e-mail.
Vous trouverez d’autres informations
sur www.karcherresidential.com
Service après-vente Mexique
Vous pouvez contacter le SAV au nu-
méro de téléphone 01-800-024-13-13
ou bien sur www.karcher.com.mx.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est
illustrée sur l'emballage. Lors du débal-
lage, vérifiez que le contenu de la li-
vraison est complet. Si un accessoire
manque ou en cas de dommage au
transport, veuillez informer votre distri-
buteur.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications tech-
niques.
1
.198
-
254.0
1.198
-
273.0
Raccordement électrique
Tension du sec-
teur
V110 -
240
110 -
240
Fréquence du sec-
teur
Hz 50 -
60
50 -
60
Tension de la bat-
terie
V18 18
Tension de la bat-
terie
V22 22
Puissance absor-
bée
A0.750.75
Type de batterie Li-ion Li-ion
Classe de protec-
tion
II II
Puissance nomi-
nale
W 220 220
Caractéristiques de puissance de
l’appareil
Volume effectif du
bac à poussière
l0.20.2
Vide (min.) kPa 12 12
Charger la batterie
vide courante
h3 - 43 - 4
Heures de service
avec chargement
complet de la bat-
terie en fonction-
nement normal
h0.17 -
1.0
0.17 -
1.0
Filtre HEPA HEPA
12
HEPA
12
Niveau de puis-
sance acoustique
L
WA
dB(
A)
83 83
Dimensions et poids
Poids (sans ac-
cessoires)
kg ≈ 1 ≈ 1
Longueur mm 270 270
Largeur mm 139 139
Hauteur mm 1060 1060
Caractéristiques de puissance
buse pour sol
Tension de service V 18 18
Puissance nomi-
nale absorbée
W15 15
1
.198
-
254.0
1.198
-
273.0
Français 33
Vue d’ensemble de l’appareil
34 Français
1 Socle de rangement (base de ran-
gement avec le support de range-
ment)
2 Buse de sol
3 Chargeur
4 Témoin de mode plein vitesse
5 Témoin de la buse de sol
6 Témoin de charge/de la batterie
7 Interface de chargement
8 Bouton de la buse de sol
9 Bouton de mode Économie d'éner-
gie
10 Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
11 Filtre HEPA 12
12 Couvercle du cyclone
13 Réservoir à poussière
14 Bouton de déverrouillage du réser-
voir à poussière
15 Tube rallonge
16 Suceur plat sur le rangement pour
les accessoires
17 Buse à tissu sur le rangement pour
les accessoires
18 Rouleau à brosses
19 Brosse à meubles rembourrés
20 Suceur plat
21 Buse pour voiture* (accessoire en
option suivant la configuration)
22 Brosse à épousseter*(accessoire
en option suivant la configuration)
23 Boyau souple*(accessoire en op-
tion suivant la configuration)
24 Brosse pour animaux domes-
tiques*(accessoire en option sui-
vant la configuration)
25 Buse pour matelas*(accessoire en
option suivant la configuration)
Français 35
Utilisation
Mise en service
1. Insérer le tube rallonge dans l'aspi-
rateur.
Pour le retrait. appuyer sur le bouton
de déverrouillage, puis débrancher
le tube rallonge.
2. Insérer le tube rallonge dans la buse
de sol.
Pour le retrait, appuyer sur le bouton
de déverrouillage, puis débrancher
la buse de sol.
Chargement
Remarque
L'appareil ne fonctionne pas pen-
dant le processus de chargement.
Le temps de chargement est d'envi-
ron 3 à 4 heures.
1. Insérer le connecteur du chargeur
dans l'interface de chargement.
2. Raccorder le câble d'alimentation du
cha
rgeur à l'alimentation électrique.
Le processus de chargement dé-
bute automatiquement.
3. Une fois le processus de charge-
ment terminé, débrancher le câble
d'alimentation du chargeur de l'ali-
mentation électrique.
Témoins
1 Témoin de charge/de la batterie
2 Témoin de la buse de sol
3 Témoin de mode plein vitesse
a.
b.
1
2
3
36 Français
Le tableau ci-dessous explique la si-
gnification des témoins à DEL sur l'ap-
pareil :
Aspiration
ATTENTION
Surchauffe
En cas de surchauffe, l'appareil s'éteint
automatiquement.
Mettre l'appareil hors tension.
S'assurer que le rouleau à brosses est
libre de toute obstruction.
Remplacer le filtre HEPA 12, si néces-
saire.
1. Placer l'aspirateur sur la surface à
nettoyer.
2. Appuyer sur le bouton
ON/OFF
(marche/arrêt) pour commencer à
aspirer la saleté/poussière.
L'appareil fonctionne à haute vi-
tesse.
3. Appuyer sur le bouton de mode Éco-
nomie d'énergie.
L'appareil fonctionne à basse vi-
tesse.
Témoins Statut/
Couleur
Description
Témoin
de
charge/
de la bat-
terie
Cligno-
tant
(vert)
Chargement
Toujours
allumé
(vert)
L'alimentation de
la batterie est su-
périeure à 10 %.
Toujours
allumé
(rouge)
L'alimentation de
la batterie est in-
férieure à 10 %
Témoin
de la
buse de
sol
Allumé Le rouleau à
brosses de la
buse de sol fonc-
tionne.
Éteint Le rouleau à
brosses de la
buse de sol est
arrêté.
Témoin
de mode
plein vi-
tesse
Allumé L'appareil fonc-
tionne à haute vi-
tesse.
Éteint L'appareil fonc-
tionne à basse vi-
tesse.
Français 37
4. Appuyer sur le bouton de la buse de
sol pour activer ou désactiver la
buse de sol.
Réglage de la puissance
d'aspiration
La puissance d'aspiration peut être
ajustée pendant l'aspiration par le biais
du bouton de mode Économie d'éner-
gie.
Mode Économie d'énergie désac
tivé
: L'
appareil fonctionne à haute vi-
tesse et le témoin de mode complet
est allumé.
Mode Économie d'énergie ac
tivé :
L'a
ppareil fonctionne à basse vi-
tesse et le témoin de mode complet
est éteint.
Utilisation des accessoires
Aspirateur pour sol
Fixer la buse de sol.
Pour le nettoyage des tapis, de
s
sols, etc
.
Fixer la brosse à meubles rembour-
rés.
Pour le nettoyage des meubles rem-
bourrés, des matelas, des rideaux
en dentelle, etc.
Fixer le suceur plat.
1 Pour le nettoyage des joints, des
rainures entre les portes et les fe-
nêtres, les petites fentes, etc.
1
2
38 Français
2 Pour le nettoyage minutieux des ob-
jets délicats comme par exemple les
bibliothèques, les objets artisanaux,
etc.
Aspirateur portatif
Fixer la brosse pour animaux do-
mestiques.
Pour aspirer les cellules de pea
u
morte, les poils de l'animal.
Le boyau souple peut être utilisé
pour prolonger la longueur.
Fixer la buse de voiture.
Pour nettoyer la saleté/poussière
dans la voiture, etc.
Le boyau souple peut être utilisé
pour prolonger la longueur.
Fixer la brosse à épousseter.
Pour nettoyer la surface des murs,
les rideaux, les espaces sur les
meubles, etc.
Le boyau souple peut être utilisé
pour prolonger la longueur.
Fixer le suceur plat.
1 Pour le nettoyage des joints, des
rainures entre les portes et les fe-
nêtres, les petites fentes, etc.
2 Pour le nettoyage minutieux des ob-
jets délicats comme par exemple les
bibliothèques, les objets artisanaux,
etc.
Fixer la brosse à meubles rembour-
rés.
Pour le nettoyage des meubles rem-
bourrés, des matelas, des rideaux
en dentelle, etc.
Fixer la brosse à matelas.
Pour nettoyer les mites/la poussière
des matelas et des oreillers, etc.
Transport et stockage
La batterie peut être testée conformé-
ment aux règles applicables pour le
transport international et peut être
transportée/expédiée.
Remarque
Ranger l'appareil dans une pièce
sèche.
Tenir compte du poids de l'appareil
au moment de le ranger.
1
2
Français 39
Le support de rangement n'est pas
amovible.
1. Insérer le support de rangement
dans la base de rangement.
1 Support de rangement
2 Base de rangement
2. Insérer l'appareil dans la station de
rangement.
3. Mettre le chargeur, le suceur plat et
la brosse à meubles rembourrés
dans le rangement pour les acces-
soires.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Danger dû à la tension électrique
Avant le nettoyage, la maintenance et
le remplacement de pièces, éteindre
l’appareil et débrancher la fiche sec-
teur.
ATTENTION
Aspiration sans filtre / bac à pous-
sière
Détérioration moteur
Utilis
ez l'appareil
uniquement si tous
les filtres et le bac à poussière sont mis
en place.
Remplacez les filtres défectueux
et les
filtres qui ne peuvent plus être net-
toyés.
Nettoyer le filtre HEPA 12/
couvercle du cyclone, puis vider
le réservoir à poussière
ATTENTION
Nettoyage incorrect
Dommages
à l'appareil
Ne pas sécher le filtre HEPA 12 et le
couvercle du cyclone à l'aide d'un
sèche-cheveux.
Laisser sécher entièrement la couver-
ture cyclonique et le filter HEPA 12
avant de le mettre en place.
Le filtre HEPA 12 veille à un air de
soufflage pur.
Nettoyer le filtre HEPA 12 en cas de
saleté visible.
Remplacer le filtre HEPA 12 en cas
de détérioration visible.
1
2
40 Français
1. Déverrouiller le réservoir à pous-
sière, puis le retirer.
2. Débrancher le filtre HEPA 12 et
le
co
uvercle du cyclone du réservoir à
poussière.
3. ourner le couvercle du cyclone da
ns
le
sens horaire, puis séparer le filtre
HEPA 12 du couvercle du cyclone.
4. Nettoyer le filtre HEPA 12 et le cou-
vercle du cyclone sous de l'eau cou-
rante.
5. Laisser complètement sécher
le
f
iltre HEPA 12 et le couvercle du cy-
clone.
a.
b.b.b.
a.
b.
Français 41
6. Vider le réservoir à poussière, puis
e
ssuyer l'intérieur avec un linge.
Nettoyage/remplacement du
rouleau à brosses
1. Débranchez l'alimentation de la
prise
de courant.3. Retirer le rouleau
à brosses en utilis
ant une pièce de
m
onnaie ou un tournevis plat.
2. Nettoyer/remplacer le rouleau
à
bro
sses.
3. Insérer le rouleau à brosses neuf
ou
nettoyé da
ns la buse de sol, pu
is
fixer le rouleau à brosses
en place.
S'assurer que le rouleau à brosses re-
pose correctement en place.
a.
b.
42 Français
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes
simples qui peuvent être éliminées soi-
même à l'aide de l'aperçu suivant. En
cas de doute, ou en absence de men-
tion des pannes, veuillez vous adres-
ser au service client autorisé.
Défaillance Cause possible Rectification
La capacité d'as-
piration diminue.
/ Bruit anormal
ou bruit de fonc-
tionnement qui
s'amplifie.
Le réservoir à poussière est
plein.
Le filtre est bouché.
1 Vérifier le réservoir à pous-
sière.
2 Vider et nettoyer le réservoir à
poussière et le filtre.
3 Vérifier et nettoyer le cou-
vercle du cyclone.
L'appareil ne
fonctionne pas.
La batterie est presque à
plat.
1 Charger la batterie.
L'appareil présente un
risque de surchauffe.
1 Vérifier si le réservoir à pous-
sière est bouché.
2 Nettoyer le réservoir à pous-
sière.
3 Remettre l'appareil en
marche.
La buse de sol
s'arrête automati-
quement.
Elle présente un risque de
surchauffe.
1 Vérifier si le rouleau à brosses
est bloqué, puis le nettoyer.
2 Remettre l'appareil en
marche.
Register your product and benet from many advantages.
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kärcher 1.198-254.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur