Braun OC17525 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
14
Le combiné dentaire Oral-B Professional Care a été dé-
veloppé avec la collaboration d’éminents experts afin de
lutter efficacement contre la plaque dentaire sur toutes les
surfaces de vos dents et d’attaquer les bactéries de la
plaque dentaire.
La brosse à dents électrique Oral-B Professional Care combine
2 mouvements de brossage, pulsations douces et oscil-
lations, pour une action de brossage en 3D et en profon-
deur. La brosse à dents électrique doit être utilisée 2 fois
par jour pendant au moins 2 minutes, temps de brossage
minimum recommandé par les chirurgiens-dentistes.
L’hydropulseur Oral-B OxyJet
®
mélange l’air à l’eau sous
la forme de micro-bulles. Ces micro-bulles, dans le jet
d’eau, attaquent les bactéries de la plaque dentaire.
Simultanément, il élimine les résidus alimentaires dans les
espaces interdentaires et masse les gencives. Utilisez
toujours l’hydropulseur après vous être brossé les dents.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la
première utilisation.
Important
L'appareil doit être fixé de façon à ce qu'il ne puisse pas
tomber dans l'eau.
La prise doit toujours être accessible. Vérifiez périodi-
quement le cordon d’alimentation. En cas d’endommage-
ment ou de disfonctionnement il ne doit plus être utilisé.
Apportez-le dans un Centre de Service Braun.
Description
Brosse à dents électrique
1 Chargeur
2 Indicateur de charge
3 Corps de brosse (rechargeable)
4 Commutateur marche/arrêt
5 Brossette
E Brossette pour espaces interdentaires
(disponible avec le modèle OC 17 545 X)
6 Tour de rangement des brossettes
Hydr
opulseur
7 Compartiment de rangement des canules
8 Canule
9 Bouton de sélection du type de jet
0 Bouton de déverrouillage de la canule
q Commutateur marche/arrêt de l’hydropulseur
w Molette de réglage de la pression de l’eau
e Commutateur marche/arrêt du manche de la canule
r Manche de la canule
t Réservoir d’eau (600 ml)
Particularités
Puissance fournie : voir sous le bloc-moteur
Puissance utilisée : 24 W
Français
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 14 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
15
Utilisation de la brosse à dents
électrique
Branchement et charge
La brosse à dents est électriquement isolée et peut sans
hésitation être utilisée dans la salle de bain.
Branchez le chargeur à une prise de courant.
Posez le corps de brosse
3 sur le chargeur 1.
L’indicateur de charge
2 clignote pendant la charge
du corps de brosse.
Lorsque le corps de brosse est entièrement chargé,
l’indicateur de charge reste allumé. Il faut
au moins
16 heures pour une charge complète garantissant une
autonomie d’environ 45 minutes.
Pour un usage quotidien, le corps de brosse peut rester
posé sur le chargeur branché pour le maintenir à sa
pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Entretien des batteries
Le processus de charge/décharge suivant doit être re-
nouvelé tous les 6 mois pour conserver la pleine capacité
des batteries. Ne posez pas le corps de brosse sur le
chargeur branché et utilisez le régulièrement jusqu’à
décharge complète.
Une fois que le corps de brosse est déchargé, rechargez
le sur le chargeur branché.
Commutateur marche/arrêt
La brosse à dents est dotée de deux options de vitesse, la
plus basse étant idéale pour les zones sensibles de la bouche.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour un
brossage à vitesse normale,
appuyez une deuxième fois pour un brossage à vitesse
plus lente,
appuyez une troisième fois pour arrêter la brosse.
Élimination de la plaque dentaire
La brosse à dents peut être utilisée avec n’importe
quelle marque de dentifrice.
Pour éviter les projections de dentifrice, introduisez
la brosse dans votre bouche avant de la mettre en
marche.
Déplacez lentement la brosse d’une dent à l’autre.
Maintenez la brosse en place pendant quelques
secondes avant de passer à la dent suivante.
Brossez aussi vos gencives, d’abord l’extérieur, puis
l’intérieur et pour finir les surfaces de mastication.
N’appuyez pas trop fort et ne frottez pas – laissez
simplement la brosse faire son travail.
Durant les premiers jours d’utilisation de la brosse à
dents électrique, il se peut que vos gencives saignent
légèrement. En général, ce saignement s’arrête au bout
de quelques jours.
Cependant, s’il persiste au bout de 2 semaines, con-
sultez votre chirurgien-dentiste.
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
O
ral-B
+1x1x
on
+1x
off
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 15 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
16
Indicateur de pression
Pour la protection de vos gencives, et pour un brossage
optimal, la brosse est équipée d’un indicateur de pression.
Si vous exercez une trop forte pression sur vos dents,
le mouvement d’oscillations de la brosse continuera mais
le mouvement de pulsations s’arrêtera.
La sensation et le bruit changent notablement quand
l’indicateur de pression est activé.
Minuteur professionnel
Grâce à un signal sensoriel et auditif, le minuteur vous
invite à brosser vos dents par quadrant. Toutes les
30 secondes, il signale par une brève interruption du
brossage normal qu’il est temps de passer au prochain
quadrant. La fin du temps de brossage de deux minutes
(temps recommandé par les chirurgiens-dentistes) est
indiquée par une interruption plus longue du brossage.
Les Poils INDICATOR
®
Les poils INDICATOR
®
vous aident à contrôler et à amé-
liorer les performances de brossage.
Avec un brossage correct de deux minutes
deux fois par
jour, la couleur bleue des poils INDICATOR
®
s’estompera
à mi-hauteur au bout de 3-4 mois, vous indiquant qu’il est
temps de remplacer votre brossette.
Brossette pour espaces interdentaires
(disponible avec le modèle OC 17 545 X)
La brossette pour espaces interdentaires est conçue pour
nettoyer les interstices entre les dents ainsi qu’autour des
bridges, couronnes et implants. Utilisez-la en la mainte-
nant à un angle de 45° par rapport aux gencives. Déplacez
lentement la brosse le long des gencives, en marquant un
temps d’arrêt entre les dents pour un résultat optimal.
Remplacement des brossettes
Disponibles chez votre détaillant ou dans les Centres de
Service Braun.
Entretien
Rincez entièrement la brossette sous l’eau du robinet avec
l’interrupteur en marche pendant quelques secondes.
Arrêtez le corps de brosse et enlevez la brossette.
Nettoyez séparément les deux parties en les passant sous
l’eau, ensuite essuyez les.
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 16 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
17
Informations sur l’environnement
Le corps de brosse contient des batteries rechargeables
au nickel hydride.
Pour protéger l’environnement, ne jetez pas le produit
aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
Ouvrez le corps de brosse comme indiqué, retirez les
batteries et portez les chez votre Centre de Service ou
mettez les au rebut conformément à la législation en
vigueur sur l’environnement.
Attention :
En ouvrant l’appareil, vous le détruisez et la garantie est
invalidée.
Utilisation de l’hydropulseur OxyJet
®
Avant une première utilisation, remplissez le réservoir
d’eau et faites circuler l’eau dans tout le circuit en tenant
le manche de la canule au-dessus du lavabo.
1. Posez l’une des canules sur le manche de la canule
jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée.
Remplissez le réservoir avec de l’eau, en ajoutant un
bain de bouche si vous le souhaitez.
2. Mettez l’hydropulseur en marche en appuyant sur
le commutateur marche/arrêt de l’hydropulseur
(ce faisant, le commutateur marche/arrêt du manche
de la canule ne doit pas encore être mis en marche).
3. Sélectionnez la pression de l’eau avec le bouton de
réglage de la pression (1= doux, 5= fort).
Nous recommandons de commencer sur la position1,
surtout si vos gencives ont tendance à saigner, ou si
ce sont des enfants qui utilisent l’hydropulseur.
4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et dirigez la
canule vers vos dents et vos gencives.
Poussez le commutateur marche/arrêt du manche
de la canule vers le haut pour l’activer.
Maintenez votre bouche légèrement ouverte pour
permettre à l’eau de s’écouler dans le lavabo.
5
7
1 2 3
6
4
tim
e
r
2
s
p
e
e
ds
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 17 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
18
Vous avez le choix entre 2 positions de jets, en
poussant le bouton de sélection du jet vers le haut ou
vers le bas (au préalable, arrêter le jet d’eau en pous-
sant le commutateur marche/arrêt du manche de la
canule vers le bas) :
Jet r
otatif : pour l’hygiène complète de la bouche, et le
massage des gencives (bouton du jet sur position
basse)
Le jet rotatif et les micro-bulles sont conçus pour
faciliter la pénétration de l’eau en bordure gingivale.
Mono
-jet : jet d’eau en continu pour assurer
localement l’hygiène des zones spécifiques
(bouton du jet en position haute)
Temps de fonctionnement maximal : 15 minutes
Temps de refroidissement : 2 heures
Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un petit filtre
est incorporé à la partie inférieure du manche. Si la
pression de l’eau vous semble diminuer, vérifiez la
présence éventuelle de dépôts sur le filtre et enlevez-les,
en tapotant doucement le manche contre une surface
plate, par exemple.
Après utilisation
Videz toujours complètement le réservoir d’eau.
Sinon, des bactéries pourraient se développer dans l’eau
restante si l’appareil n’était pas utilisé pendant un certain
temps.
Si votre chirurgien-dentiste vous a recommandé d’utiliser
une solution à la chlorhexidine dans votre hydropulseur,
laisser circuler un peu d’eau dans votre hydropulseur,
après utilisation de cette solution, pour éviter la formation
de dépôt.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt de l’hydro-
pulseur pour l’arrêter.
Si vous oubliez d’arrêter manuellement l’hydropulseur,
celui-ci s’arrêtera automatiquement au bout de
10 minutes.
Dans ce cas, pour le remettre en marche, appuyez 2 fois
sur le commutateur marche/arrêt de l’hydropulseur.
Pour retirer la canule, appuyez sur le bouton de retrait de
la canule.
Les canules peuvent être rangées dans le compartiment
de rangement.
Essuyez le manche de la canule et reposez-le sur son
support.
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 18 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
19
Entretien
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge
humide.
Le réservoir d’eau, la tour de rangement pour les
brossettes et le compartiment de rangement pour les
canules sont extractibles et sont lavables dans le lave-
vaisselle.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes
fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive
Basse Tension 2006/95/EC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 19 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
103
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch (insbesondere von Aufsteckbürsten) sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Oral-B
Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Oral-B Braun
Kundendienstpartner. Die Anschriften für Deutschland
und Österreich können Sie unter 00800/27286463
(gebührenfrei) erfragen. Rufnummer für die Schweiz:
0844-884010, für Belgien: 0 800 14 592.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially regarding
the brushheads, as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in
or send the complete appliance with your sales receipt
to an authorised Oral-B Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter
de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie,
Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure
normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi
que les défauts ayant un impact négligeable sur la
valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agrées par Braun ou
si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet
avec votre preuve d’achat à un Centre de service
clientèle Oral-B Braun agréé.
Español
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el día de la
compra del producto. Dentro del período de garantía
solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto
resultante de fallos en el material y / o en la fabricación.
Esto lo haremos, dependiendo del caso, reparando la
unidad ó reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que
se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en
los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste
normal por uso ó uso negligente del mismo. La
garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo
por personas no autorizadas ó por el uso de elementos
que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía,
por favor entregue ó envíe su cepillo completo así
como la factura a un servicio post venta autorizado
Oral-B Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2
anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do
aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças
3719154_OC17_MN_P4-110 Seite 103 Dienstag, 27. Februar 2007 3:49 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Braun OC17525 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur