AL-KO Silver 46 E Comfort Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Tondeuse electrique
Informations sur ce manuel
Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service.
Cela est une condition prealable pour une securite
d'utilisation et une manipulation sans trouble.
Respectez les consignes de securite et les avertis-
sements de cette documentation ainsi que celles
qui se trouvent sur la machine.
Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation et
remettez-le aussi a tous les utilisateurs ulterieurs.
Legende
Table des matieres
Informations sur ce manuel..................................................30
Description du produit
............................................................. 30
Consignes de securite ............................................................ 32
Montage....................................................................................... 33
Utilisation.....................................................................................33
Consignes de travail................................................................34
Stockage...................................................................................... 35
Reparations................................................................................35
Maintenance et entretien.......................................................36
Elimination...................................................................................36
Remedes en cas de pannes.................................................37
Description du produit
Des tondeuses a gazon electriques avec bacs collec-
teurs sont decrites dans cette documentation. Certains
modeles sont egalement appropries pour le paillage.
Identifiez votre modele avec les illustrations des produits
et la description des differentes options.
Utilisation conforme aux fins prevues
Cet appareil est congu pour la tonte d'un parterre de ga
zon dans un domaine prive et ne peut etre utilise que sur
un gazon seche.
Tout usage autre ou different est considere comme non
conforme.
Utilisation eventuelle non conforme aux fins
prevues
Cette tondeuse n'est pas appropriee pour l'utilisa-
tion dans des jardins publics, parcs, stades ou dans
des exploitations agricoles et forestieres.
Les dispositifs de securite ne doivent pas etre de-
montes ou pontes, par ex. en reliant les etriers de
securite au mancheron.
Ne pas utiliser l'appareil en cas de pluie et/ou sur
un gazon mouille.
L'appareil ne doit pas etre utilise dans un domaine
industriel ou commercial.
Dispositifs de securite et de protection
Attention - Risque de blessures !
Ne pas retirer ou desactiver les dispositifs de
securite et de protection !
Etrier de securite/manette de securite
Selon la version, l'appareil est dote d'un etrier
de securite ou d'une manette de securite.
Dans une situation dangereuse, il faut tout simplement
le/la lacher. Le moteur et la lame sont arretes.
Clapet de protection
Le clapet de protection protege des pieces ejectees.
/ j \ Attention !
Le respect de ces avertissements permet d'eviter
tout dommage aux personnes et/ou materiel.
Notes particulieres d‘explication pour une bonne
manipulation.
KŠ1 L‘icone de l‘appareil-photo vous renvoie aux
illustrations.
30
Traduction du mode d'emploi original
Apergu du produit
1 Combinaison de commutateurs et de prises* 6 Clapet de protection
2 Etrier de securite* 7 Bac collecteur de gazon
3 Manette de securite* 8 Reglage de la hauteur de coupe*
4 Collier de fixation de cable 9 Manuel
5 Reglage ergonomique de la hauteur* 10 Transmission roues*
* selon la version
Symboles sur l'appareil
A
Attention ! Faire particulierement attention lors de
la manipulation.
0 3
Toujours couper la tension secteur de l'appareil
lors de travaux de maintenance ou lorsque le
cable est endommage.
c o
Lire le mode d'emploi avant la mise en service !
MZ
Ne pas toucher la barre de coupe.
A
Attention, danger ! Ne pas approcher les mains et
les pieds de la barre de coupe !
M 1
Respecter la distance avec la zone de danger.
A
Attention ! Lames acerees !
i4
Respecter la distance avec le cable de connexion.
A
Ne pas approcher le cable de connexion de la
lame !
A
Ne pas approcher le cable de connexion des
lames.
A
Eviter que des tiers ne se trouvent a proximite de
la zone de danger !
<3
Iffll
Le symbole n’est valable que pour une tondeuse
a essence.
470 621_b 31
Tondeuse electrique
Consignes de securite
Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la respon-
sabilite en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens.
Securite electrique
La tension locale secteur doit correspondre aux
indications concernant la tension secteur dans les
caracteristiques techniques. N'utiliser aucune autre
tension d'alimentation.
N'utiliser que des cables de rallonge prevus pour
l'utilisation a l'exterieur avec une section d'au moins
1,5 mm2.
Il est interdit d'utiliser des cables de rallonge en-
dommages ou uses.
Avant chaque mise en service, veuillez controler
l'etat de votre cable de rallonge.
Utilisez toujours le collier de fixation de cable spe-
cial pour le cable de rallonge.
Maintenir le cable eloigne de la zone de coupe et
toujours l'ecarter de la machine.
Ne jamais passer sur le cable de rallonge avec la
tondeuse.
Proteger l'appareil contre l'humidite.
Consignes de securite pour l'utilisation
Les enfants et les personnes ne connaissant pas
le mode d'emploi ne sont pas autorisees a utiliser
l'appareil.
Respecter les directives locales concernant l'age
minimum de l'utilisateur.
Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de medicaments.
Avant chaque utilisation, controler l'appareil pour
detecter tout endommagement et remplacer les pie-
ces endommagees.
Controler minutieusement le terrain a tondre et eli-
miner tous les corps etrangers.
Porter des vetements de travail appropries :
Pantalons longs
Chaussures solides et antiderapantes
Veiller a ce que l'appareil ait une position fiable lors
du travail.
Eviter que des tiers ne se trouvent a proximite de la
zone de danger.
Ne pas approcher le corps, les membres et les ha-
bits de la barre de coupe.
Ne travaillez que lorsque vous disposez de suffi-
samment de lumiere du jour ou artificielle.
Toujours retirer la prise secteur et attendre l'arret
de l'appareil :
en cas de defauts ou lorsque l'appareil vibre de
fagon inhabituelle
avant d'enlever des blocages
avant d'eliminer des obstructions
apres tout contact avec des corps etrangers
Apres tout contact avec des corps etrangers,
verifier que la tondeuse n'est pas endommagee.
Effectuez les reparations necessaires avant de
redemarrer la tondeuse et de recommencer a
travailler.
Prenez des precautions particulieres lorsque vous
retournez la tondeuse ou lorsque vous attirez la
tondeuse vers vous.
Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles
(par ex. des branches ou des racines d'arbres).
Ne retirer les endains que lorsque le moteur est a
l'arret.
Couper le moteur lorsqu'il faut traverser une sur-
face qui n'est pas a tondre.
Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le
moteur est en marche.
Ne pas laisser l'appareil pret a l'usage sans sur-
veillance.
A
Attention !
L'appareil et le cable de rallonge ne doivent etre
utilises qu'en parfait etat technique !
Ne pas retirer ou desactiver les dispositifs de
securite et de protection !
/ \ Attention - Risque de blessures !
Ne pas retirer ou desactiver les dispositifs de
securite et de protection !
/ l \ Attention - danger du au courant electrique !
Danger du au contact de pieces sous tension !
Retirer immediatement la prise secteur si le cable
de rallonge est endommage ou sectionne !
32
Traduction du mode d‘emploi original
Montage
Respecter les instructions de montage ci-jointes.
Reglage individue! des roues(n 1d)
1. Desserrer la vis de roue.
/ \ Attention !
L'appareil ne doit etre utilise qu'une fois entiere-
ment monte !
Utilisation
K s l Le symbole d'appareil photo renvoie aux illustra-
tions.
Regler la hauteur de coupe
Reglage des axes / Reglage central
1. Appuyer le levier pour le deverrouillage vers le cote
et le maintenir dans cette position (Cl 1a).
Pour un gazon plus court, pousser le levier
vers la roue avant.
Pour un gazon plus long, pousser le levier vers
la roue arriere.
2. Relacher le bouton une fois la hauteur de coupe
souhaitee atteinte.
Reglage rapide roue individuelle
1. Appuyer le levier pour le deverrouillage vers le cote
et le maintenir dans cette position (Cl 1b, 1c).
Pour un gazon plus court, pousser le levier
vers la roue avant.
Pour un gazon plus long, pousser le levier vers
la roue arriere.
2. Relacher le bouton une fois la hauteur de coupe
souhaitee atteinte.
2. Inserer la vis de roue dans l'orifice pour la hauteur
de coupe souhaitee.
3. Serrer la vis de roue.
4. La position du trou doit etre la meme pour toutes
les roues.
Regler la hauteur de travail (option)
Reglage des boutons
1. Maintenir les deux boutons du mancheron superieur
appuyes et regler sur la position souhaitee (Cl 5).
2. Lacher les boutons pour que le mancheron supe-
rieur s'enclenche.
Reglage du serrage
1. Tenir le mancheron superieur et desserer les deux
serrages (Cl 5).
2. Amener le mancheron superieur dans la position
souhaitee et fermer les serrages.
Monter le bac collecteur de gazon
/ f \ Attention - Risque de blessures !
Ne proceder au montage ou au demontage du bac
collecteur de gazon que lorsque le moteur est a
l'arret et que la lame est arretee !
1. Soulever le clapet de protection et accrocher le bac
collecteur dans les supports.
Indicateur de niveau (option)
L'indicateur de niveau est pousse vers le haut par l'air cir-
culant lors de la tonte (C l 2a). Lorsque le bac collecteur
est plein, l'indicateur de niveau touche le bac (Cl 2b). Le
bac collecteur doit etre vide.
Attention - Risque de blessures !
Ne proceder au reglage de la hauteur de coupe
que lorsque le moteur est a l'arret et que la lame
est arretee !
Toujours regler les roues sur la meme hauteur
de coupe.
Le reglage de la hauteur de coupe varie en
fonction du modele.
470 621_b 33
Tondeuse electrique
V id er le bac c ollecteur de gazon
1. Soulever le clapet de protection (O 3).
2. Decrocher le bac collecteur et le retirer vers l'arriere.
3. Vider le bac collecteur.
4. Soulever le clapet de protection et accrocher a
nouveau le bac collecteur dans les supports.
Effectuer la co nn exion secteu r
1. Connecter la prise secteur du cable de connexion
de l'appareil dans le boitier de commutation et de
connexion ( a 6).
2. Bloquer le cable de connexion de l'appareil avec le
collier de fixation de cable ( a 7).
La boucle du cable secteur doit etre assez lon-
gue pour permettre au collier de fixation de glisser
d’un cote a l’autre..
M ettre le m oteur en m arche
La tondeuse doit etre mise en marche sur une sol regu-
lier et ne doit pas se trouver sur de l'herbe haute. Aucun
corps etranger tel que des pierres ne doit se trouver sur
le sol. Ne pas soulever la tondeuse pour la mettre en
marche.
1. Maintenir le bouton Start du boitier de commutation
et de connexion appuye ( n 8a, 8b).
2. Tirer l'etrier/la manette de securite contre le man-
cheron et le/la maintenir ainsi (C l 8a, 8b).
3. Lacher le bouton Start.
Eteindre le m o teur
1. Lacher l'etrier/la manette de securite.
2. Attendre que la lame s'immobilise.
Transm ission roues (en option) ( o 9)
Attention !
Ne commuter le reducteur que lorsque le moteur
tourne.
Activer la transmission roues.
1. Presser la barre de commande de la transmission
contre la partie superieure du guidon et la maintenir
(CJ 9) - La barre de commande de la transmission
ne s'enclenche pas.
- La transmission roues est enclenchee.
Desactivation de la transmission roues
1. Relacher la barre de commande de la transmission(
d 9)
- La transmission roues est desactivee.
Consignes de travail
Respecter les directives locales concernant
l'utilisation de tondeuses.
Controler minutieusement le terrain a tondre et eli-
miner tous les corps etrangers.
Ne tondre que si personne ne se trouve dans la
zone de travail.
Ne tondre que lorsque l'on dispose d'une bonne
visibilite.
Ne deplacer l'appareil qu'au pas.
Ne tondre qu'avec une lame aceree.
Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles
(par ex. des branches ou des racines d'arbres).
En cas de coteaux, toujours tondre de fagon paral-
lele a la pente.
Ne pas utiliser la tondeuse en montant ou en des-
cendant une pente et sur des coteaux avec une
inclinaison superieure a 20°.
Faire particulierement attention sur les coteaux en
cas de changement de la direction de travail.
Astuces pour tondre
Commencer a tondre le plus pres possible de la
prise de courant.
Toujours mener le cable de rallonge sur la surface
deja tondue.
Maintenir la hauteur de coupe a 3-5 cm, ne pas
tondre plus de la moitie de la hauteur de gazon.
Ne pas surcharger la tondeuse ! Si la vitesse du
moteur diminue du fait de la hauteur ou du poids
du gazon, diminuer la hauteur de coupe et tondre
plusieurs fois.
Tondre le matin ou en fin d'apres-midi afin d'eviter
que le gazon fraichement tondu ne se desseche.
34
Traduction du mode d‘emploi original
Tondre deux fois par semaine en periode de forte
croissance, beaucoup moins souvent en temps de
secheresse.
Paillage avec le kit de paillage (option)
Lors du paillage, les endains ne sont pas collec-
tes mais restent sur le gazon. Le paillis protege le
sol du dessechement et forme une sorte d'engrais.
Les meilleurs resultats sont obtenus lorsque l'on recoupe
regulierement d'environ 2 cm. Seul le gazon frais et sou-
ple pourrit vite.
Hauteur du gazon avant le paillage : 8 cm maximum
Hauteur du gazon apres le paillage : 4 cm minimum
Adapter la vitesse (au pas) au paillage, ne pas
aller trop vite.
Transm ission roues (en optio n) ( n 9)
Attention !
Ne commuter le reducteur que lorsque le moteur
tourne.
Activer la transmission roues.
1. Presser la barre de commande de la transmission
contre la partie superieure du guidon et la maintenir
(O 9) - La barre de commande de la transmission
ne s'enclenche pas.
- La transmission roues est enclenchee.
Desactivation de la transmission roues
1. Relacher la barre de commande de la transmission
- La transmission roues est desactivee.
Utiliser le kit de paillage
/ j \ Attention - Risque de blessures !
N'inserer ou ne retirer le kit de paillage que
lorsque le moteur est a l'arret et que la lame est
arretee !
1. Retirer le bac collecteur (O 3).
2. Soulever le clapet de protection et inserer le kit de
paillage dans le canal d'evacuation (C l 4a).
Le kit de paillage doit s'enclencher.
Si le kit de paillage ne s'enclence pas, le kit et la
lame peuvent etre endommages.
Stockage
Toujours stocker l'appareil avec la prise secteur
debranchee.
Rabattre le mancheron superieur afin de reduire
l'encombrement.
Stocker l'appareil dans un endroit sec et inaccessi-
ble pour les enfants et les personnes non autorisees.
Reparations
Seuls les points de service apres-vente AL-KO et
des entreprises specialisees autorisees ont le droit
d'effectuer les travaux de reparation.
Les outils de coupe et les boulons de fixation ne
peuvent etre remplaces que par paires afin d'eviter
tout desequilibre.
Retirer le kit de paillage
1. Soulever le clapet de protection et debloquer le
verrouillage du kit de paillage (O 4b /1).
2. Retirer le kit de paillage (C l 4b /2).
470 621_b 35
Tondeuse electrique
Maintenance et entretien
A
Attention - Risque de blessures !
Toujours retirer la prise secteur avant d'effectuer
des travaux de maintenance et d'entretien !
Toujours porter des gants de protection pour ef-
fectuer des travaux de maintenance et d'entretien
a la lame !
Des lames non equilibrees provoquent de fortes
vibrations et endommagent la tondeuse.
Verifier regulierement le bon fonctionnement et
l'usure du collecteur de gazon.
Apres avoir tondu, nettoyer soigneusement l'appa
reil avec un petit balai ou un chiffon. Des encrasse-
ments non nettoyes sur la partie inferieure de l'ap
pareil peuvent influencer le bon fonctionnement.
Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau ! La pene-
tration d'eau peut detruire le boitier de commutation
et de connexion ainsi que le moteur electrique.
Controler regulierment la lame pour s'assurer qu'elle
n'est pas endommagee. Ne faire aiguiser/remplacer
les lames emoussees ou endommagees qu'aupres
d'un point de service apres-vente AL-KO ou une en-
treprise specialisee autorisee. Les lames nouvelle-
ment affilees doivent etre equilibrees.
Couple de serrage de la vis de lame : 15 Nm +5
/ j \ Attention !
La lame et l'arbre moteur ne doivent pas etre en
alignement !
Apres tout travail de maintenance sur des pieces
isolantes
(par ex. le remplacement de la lame), il faudra
effectuer un essai d'isolation selon la directive
VDE 701.
Un controle professionnel est indispensable :
apres une collision contre un obstacle
en cas d'arret soudain du moteur
en cas de lame deformee
en cas d'arbre moteur deforme
Elimination
Ne pas eliminer les appareils usages, les
batteries ou les accus avec les dechets
menagers !
Le carton demballage, l‘appareil et les accessoires
sont fabriques en materiaux recyclables et doivent
etre elimines en consequence.
36
Traduction du mode d'emploi original
Remedes en cas de pannes
/ i \ Attention - Risque de blessures !
Toujours retirer la prise secteur et attendre l'arret de la lame avant d'effectuer des travaux de maintenance et
d'entretien !
Panne Causes possibles Solution
Le moteur ne tourne
pas.
Pas d'alimentation en
courant
Controler les fusibles/le cable de rallonge.
Cable d'appareil defec-
tueux
Consulter le service apres-vente AL-KO/une entreprise specia-
lisee autorisee.
Lame bloquee Nettoyer le canal d'evacuation/le carter, la lame doit pouvoir
avoir une rotation libre de tout obstacle.
Demarrer l'appareil sur de l'herbe courte ou sur une surface
deja tondue, corriger la hauteur de coupe.
La puissance du moteur
s'affaiblit.
Trop d'herbe dans le
canal d'evacuation ou
dans le carter
Nettoyer le canal d'evacuation/le carter.
Corriger la hauteur de coupe.
Lame emoussee Consulter le service apres-vente AL-KO ou une entreprise
specialisee autorisee et faire aiguiser/remplacer la lame.
Le bac collecteur ne se
remplit pas assez.
Gazon humide Attendre que le gazon soit sec.
Bac collecteur bouche Nettoyer la grille du bac collecteur.
Trop d'herbe dans le
canal d'evacuation ou
dans le carter
Nettoyer le canal d'evacuation/le carter.
Corriger la hauteur de coupe.
Lame emoussee Consulter le service apres-vente AL-KO ou une entreprise
specialisee autorisee et faire aiguiser/remplacer la lame.
La transmission roues ne
fonctionne pas
Regler le cable Bowden
Courroie trapezoidale defectueuse
S'adresser a un atelier de service apres-vente
Saletes dans la transmission roues, retirer la courroie
dentee et la transmission
Pulveriser de l'huile sur les roues libres (pignon
d'entrainement sur l'arbre de commande)
En cas de defauts ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-meme, veuillez-vous
adresser a notre service apres-vente competent.
470 621_b 37
G a ran tie
Les defauts materiels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la periode de garan
tie legale pour les reclamations et nous les corrigeons a notre gre par une reparation ou une livraison de remplacement. La
periode de garantie est determinee selon la loi du pays ou l'appareil a ete achete.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'eteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pieces de rechange d'origine
Tentatives de reparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme a l'usage prevu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les deteriorations de la peinture dues a une usure normale
Les pieces d'usure sui figurent en encadre sur la carte des pieces de rechange |XXX XXX (XT1
Les moteurs a combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre-
spondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat a votre reven-
deur ou au centre de service-apres vente agree le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
legales de l'acheteur vis a vis du vendeur ne sont pas affectees.
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

AL-KO Silver 46 E Comfort Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur