Eureka EUKAS2030 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
© 2013 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in China PN 88166
www.eureka.com
AS2000-AS2039 Series
OWNER’S GUIDE
For detailed vacuum information including FAQs
please visit eureka.com or call the Customer
Service Helpline: 1-800-282-2886.
8 a.m. to 7:30 p.m. (CST), Monday - Friday
10 a.m. to 6:30 p.m. (CST), Saturday - Sunday
Serie AS2000-AS2039
GUÍA DEL USUARIO
Para consultar información detallada y preguntas
frecuentes, visite eureka.com o llame a la línea
directa de servicio al cliente: 1-800-282-2886.
8 a.m. a 7:30 p.m. (CST), de lunes a viernes
10 a.m. a 6:30 p.m. (CST), sábados y domingos
Séries AS2000 et AS2039
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Pour des détails sur les aspirateurs incluant la FAQ,
veuillez visiter eureka.com ou composez le numéro
du service à la clientèle : 1-800-282-2886.
8 h à 19:30 h (HNC), du lundi au vendredi
10 h à 18:30 h (HNC), le samedi et dimanche
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, comprenant ce qui suit :
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
COMPRISES DANS LE PRÉSENT GUIDE.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessure ou d’incendie :
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surfaces détrempées.
• Ne jamais laisser l’aspirateur branché sans surveillance. Avant tout entretien ou lorsque non utilisé, mettre le commutateur à
sa position d’arrêt et débrancher le cordon électrique.
• Ne pas autoriser l’utilisation de l’aspirateur comme jouet. Une attention particulière est requise si l’appareil est utilisé par ou
près d’enfants.
• Utiliser seulement comme décrit au présent guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, est endommagé, a été
laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un Centre de service avant de l’utiliser.
• Ne pas tirer ou soulever/transporter l’appareil par le cordon, coincer le cordon en refermant une porte ou tirer le cordon sur
un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de rallonge ou prise de courant de capacité inférieure au courant nominal de l’aspirateur.
• Avant de débrancher le cordon, mettez toutes les commandes en arrêt.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour ce faire, agrippez la fiche et non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Gardez libre de poussière, peluche, cheveux ou quoique ce soit qui pourrait
réduire le débit d’air et ne pas utiliser si une des ouvertures est obstruée.
• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps hors des
ouvertures et des pièces rotatives.
• Ne pas placer l’aspirateur sur des meubles ou des marches puisque le rouleau-brosse pourrait les endommager.
• Pour le nettoyage d’escaliers, redoublez de prudence. Ne pas placer l’aspirateur sur des marches plus élevées que vous.
• Pour le nettoyage de tapis, redoublez d’attention puisque le rouleau-brosse pourrait les endommager.
• Avant de raccorder le balai turbo ou tout autre accessoire, veuillez débrancher l’aspirateur. Lorsque vous utilisez les
accessoires, placez l’aspirateur sur le plancher avec la poignée en position verticale.
• N’aspirez aucun article en feu ou fumant tels les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Ne pas utiliser sans bac à poussière ou filtres installés.
• N’aspirez pas de liquide inflammable ou combustible tels que la gazoline, et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits ou
pourrait se trouver ce genre de produit.
• Remisez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
• Éclairez bien l’aire de travail.
• Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l’aspirateur sur ceux-ci.
• Le rouleau-brosse pourrait soudainement se remettre en marche par inadvertance. Débranchez l’appareil avant tout
entretien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre) et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez
le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien certifié pour câbler une prise adéquate. Ne
JAMAIS modifier la fiche d’aucune façon.
Ne jamais huiler le moteur ou rouleau-brosse, les paliers sont scellés et lubrifiés à vie.
Protection thermique
Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l’aspirateur arrête soudainement suivre la procédure suivante :
1) Actionner le commutateur de marche/arrêt pour qu’il soit en position d’arrêt (0) et débrancher le cordon.
2) Vérifier l’aspirateur pour détecter une source possible de surchauffe comme un bac à poussière plein, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les
enrayer et attendre au moins 30 minutes avant de tenter de réutiliser l’aspirateur.
3) Après la période de 30 minutes, brancher l’aspirateur et actionner le commutateur (bouton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, composer le numéro du
service à la clientèle Eureka.
Résolution de problèmes
Pour toute question ou difculté avec votre aspirateur, veuillez visiter eureka.com ou composez le numéro du service à la clientèle : 1-800-282-2886.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
What’s In The Carton
Dust Cup (D)
Taza para
el polvo (D)
Bac à poussière (D)
Base (A)
Base (A)
Base (A)
Handle (C)
Agarradera (C)
Poignée (C)
Backbone (B)
Estructura (B)
Corps de l’appareil (B)
Hose (E)
Manguera (E)
Flexible (E)
Turbo nozzle (I)
Boquilla turbo (I)
Balai turbo (I)
Dusting Brush (H)
Cepillo
desempolvador
(H)
Brosse
d’époussetage (H)
Crevice Tool (F)
Herramienta
para ranuras anidada (F)
Suceur plat (F)
Extension Wand (G)
Extension Wand (G)
Tuyau Rallonge (G)
Note: Remove Crevice Tool (F) and
Extension Wand (G) from inside of
Backbone (B) hole before assembly.
Contenido de la caja
Nota: Quite la herramienta esquinera
(F) y el tubo de extensión (G) desde
el hueco de la estructura (B) antes de
desensamblar.
Contenu de la boîte
Remarque : Avant l’assemblage,
sortez le suceur plat (F) et le tuyau
rallonge (G) de l’intérieur de la partie
dorsale de l’aspirateur (B).
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pour visionner notre présentation « Comment assembler », visitez
www.eureka.com/airspeed/assembly
Assemblage facile
Fig 1: Avec la partie dorsale
(B) placée lâchement sur la
base (A), faites pivoter la
partie dorsale vers l’avant
jusqu’à ce que l’aspirateur se
verrouille en position verticale.
Fig 2: En cette position tel que
montré, appuyez vers le bas
sur la soupape de la partie
dorsale de l’aspirateur (B) pour
l’enclencher en position. Tirez
vers le haut pour vous assurer
que la partie dorsale est cor-
rectement verrouillée.
Alignez la poignée (C) sur la
partie dorsale en plaçant sa
dépression et griffe de re-
tenue du tuyau vers l’avant
de l’aspirateur. Abaissez
la poignée (C) sur la partie
dorsale de l’aspirateur
(B). Appliquez une pres-
sion pour l’enclencher en
position. Tirez vers le haut
pour vous assurer que la
poignée soit correctement
verrouillée.
Glissez le suceur plat
(F) dans l’extrémité
supérieure du tuyau
rallonge (G) et placez
dans les attaches de
retenue sur le côté de
l’aspirateur.
Remise de boyau et accessoires
STEP
2
STEP
3
STEP
4
STEP
1
Pour xer le connecteur
de exible, alignez les
languettes et abaissez le
exible sur le connecteur.
Tournez en sens horaire
pour verrouiller.
Faites passer le
exible (E) dans
les attaches de re-
tenue sur le devant
de la poignée (C).
Enclenchez
l’extrémité du
exible (E) dans la
pince-attache sur le
côté de l’aspirateur.
Remisez la brosse
d’époussetage
(H) au dos de
l’aspirateur.
Offerts sur certains
modèles : Fixez
le balai turbo à la
pince-attache (I)
sur la poignée (C).
Mettez le bac à pous-
sière (D) en place dans
la base. Repoussez la
poignée vers le corps
de l’aspirateur pour
l’enclencher (B) en posi-
tion.
Hose Retainer
C
B
E
Hose
Retainer
E
C
G
H
I
A
B
B
A
Alternate View
Fig. 1
Fig. 2
B
A
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Get Ready to Vacuum
To vacuum oors, turn
air path knob to
‘oors.’
Adjust height for
carpet or bare oors.
Step on foot graphic on hood
and pull back on handle to
recline vacuum. Step on power
switch to turn on; step on again
to turn off.
If desired, route cord
through cord clips be-
fore storing on hooks
For hose cleaning turn air path knob to “tools”. Attach tools to end of wand. To replace, store crevice tool inside extension
wand and store this, dusting brush and turbo nozzle (for some models) in clips.
Prepárese para aspirar
Préparation
Para limpiar la manguera gire la perilla de direccionamiento de aire a “tools” (accesorios). Conecte los accesorios al extremo del tubo. Para
volver a colocar, guarde el accesorio esquinero dentro del tubo de extensión y je esto: cepillo para polvo y boquilla turbo (para algunos
modelos) en los broches.
Pour l’aspiration par le exible, placez le bouton d’aspiration sur « tools » (accessoires). Fixez l’accessoire désiré à l’extrémité du tuyau. Lors
de changement d’accessoire, remisez le suceur plat à l’intérieur du tuyau rallonge. La brosse d’époussetage et le balai turbo son montés sur
des pinces-attaches (le cas échéant, selon le modèle).
Para aspirar pisos, gire la
perilla de direccionamien-
to de aire a la posición
‘oors’. (pisos)
Ajuste la altura para
alfombras o pisos.
Pise el gráco del pie en la cubierta
y tire hacia atrás el mango para
reclinar la aspiradora. Pise el inter-
ruptor para encender; píselo otra
vez para apagar.
Si así lo desea, pase
el cable a través de los
broches antes de enrol-
larlo en los ganchos.
Pour les planch-
ers, placez le bouton
d’aspiration sur « oors »
Réglez la hauteur pour
tapis ou planchers durs.
Pour incliner l’aspirateur, appuyez
sur la pédale marquée du symbole
d’un pied. Appuyez sur la pédale du
commutateur d’alimentation pour
démarrer ou arrêter.
Si désiré, enroulez le
cordon sur les supports
prévus à cet effet avant
d’accrocher l’aspirateur.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Entretien
Nettoyage du bac à poussière
Remplacement de la courroie.
Débranchez l’aspirateur. Ré-inclinez
l’aspirateur vers l’arrière. À l’aide d’un
tournevis Phillips, dévissez et déposez
les quatre vis du capot.
Déposez la courroie du rouleau-brosse
et de l’arbre du moteur. Faites passer
la nouvelle courroie sur l’arbre du
moteur et le rouleau-brosse et puis sur
la poulie grise.
Avec vos pouces, enfoncez les boutons
de réglage de hauteur tout en tirant sur les
bords internes du capot avec vos doigts.
Soulevez et déposez le capot.
Soulevez le côté gauche du rouleau-brosse
hors du palier de roulement et puis soulevez le
côté droit du rouleau-brosse hors du palier de
roulement.
Alignez les coins du capot et placez ses
languettes à l’intérieur de la façade de
l’aspirateur. Repoussez le capot vers l’arrière
dans la base de l’aspirateur en gardant le capot
dans les rainures de la base et alignez les quatre
trous de vis.Revissez les quatre vis.
Empoignez le rouleau-brosse et la courroie
comme montré. Étirez la courroie et repoussez
le côté droit du rouleau dans le palier de roule-
ment. Abaissez le côté gauche du rouleau dans
le palier de roulement en vous assurant que les
deux côtés sont bien en place en appliquant une
pression vers le bas. Faites pivoter le rouleau-
brosse manuellement pour vous assurer que la
courroie est au centre de la poulie grise.
En maintenant la poignée du bac à
poussière d’une main et son fond
de l’autre, faites pivoter le bac en
sens antihoraire pour le déver-
rouiller du couvercle.
En maintenant la poignée du bac à
poussière d’une main et son fond de
l’autre, alignez la èche du bac sur
la marque déverrouiller à l’arrière.
Tournez en sens horaire pour ver-
rouiller le bac au couvercle.
Tirez sur le verrou du bac à
poussière pour le dégager.
Retirez le ltre et lavez-le.
Laissez complètement sécher
à l’air libre (durant 24 heures)
avant de le replacer dans le
bac à poussière.
Videz le bac à poussière dans
une poubelle. Essuyez les
débris du let.
Dustcup
Screen
Nettoyage du ltre
Latch
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Registration
To register your product visit www.eureka.com and click on the ‘Register Your Product’ link in the top right corner.
Maintenance Schedule
Make sure vacuum cleaner is turned off and power cord is unplugged when performing any maintenance.
For maintenance information, see maintenance section in this guide, see backside of dust cup or visit www.eureka.com. Maintenance not described must be performed by an authorized
dealer.
DUST CUP – Empty after each use
FILTER DCF26 – Replace or clean regularly to maintain suction
U BELT – Check and replace if worn, cut or out of shape
BRUSHROLL – Clean monthly
Thermal Cutoff
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum in case of motor overheating.
If the vacuum suddenly shuts off proceed as follows:
1) Push the on/off switch off (l) and unplug the vacuum.
2) Check the vacuum for a possible source of overheating such as a full dust cup, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the
vacuum.
3) After the 30 minute period, plug the vacuum back in and push the on/off switch on (l). If the vacuum still does not work, call the Eureka customer service helpline.
Problem Solving
For questions and problems related to your vacuum, please visit www.eureka.com or call the Customer Service Helpline: 1-800-282-2886.
Registro
Para registrar su producto visite www.eureka.com y haga clic en el vínculo ‘Registre su producto’ ubicado en la esquina superior derecha.
Programa de mantenimiento
Compruebe que la aspiradora está apagada y se ha desconectado el cable de corriente cuando realice cualquier tipo de mantenimiento.
Para consultar la información sobre el mantenimiento, consulte la sección de mantenimiento en esta guía, vea el lado posterior del cubo guardapolvo o visite www.eureka.com. El
mantenimiento no descrito lo debe realizar un distribuidor autorizado.
CUBO GUARDAPOLVO – Vaciar después de cada uso
FILTRO DCF21 – Cambiar o limpiar regularmente para mantener la succión
BANDA ‘U’ – Revisar y cambiar si hay desgaste, cortes o está en malas condiciones
CEPILLO GIRATORIO – Limpiar cada mes
Interrupción térmica
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de haber un recalentamiento del motor.
Si la aspiradora se apaga súbitamente, haga lo siguiente:
1) Oprima el interruptor de encendido/apagado (l) y desconecte la aspiradora.
2) Verifique si hay una fuente probable de recalentamiento, como el cubo guardapolvo lleno, una manguera obstruida o un filtro tapado. Si detectan estas condiciones, arréglelas y espere al menos 30 minutos
antes de volver a utilizar la aspiradora.
3) Después del lapso de 30 minutos, enchufe la aspiradora y presione el interruptor de encendido-apagado para encenderla (l). Si la aspiradora sigue sin funcionar, llame a la línea directa de servicio al cliente de
Eureka.
Solución de problemas
Para preguntas y problemas relacionados con su aspiradora, visite www.eureka.com o llame a la línea directa de Servicio al cliente: 1-800-282-2886.
Enregistrement
Pour enregistrer votre produit, visitez www.eureka.com et cliquez sur le lien « Enregistrez votre produit » au coin supérieur droit.
Garantie limitée Eureka
Pour les détails complets de la garantie veuillez consulter les renseignements supplémentaires (additional instructions) sur www.eureka.com ou composez le numéro du service à la clientèle 1-800-282-2886.
Calendrier d’entretien
Pour tout entretien, assurez-vous que l’aspirateur est arrêté et que son cordon est débranché.
Pour l’information d’entretien, voir la section d’entretien du présent guide, consulter l’information au dos du bac à poussière ou visitez www.eureka.com. Tout entretien non indiqué aux
présentes doit être effectué par un concessionnaire autorisé.
BAC À POUSSIÈRE – Vidanger après chaque usage
FILTRE DCF26 – Remplacer ou nettoyer régulièrement pour conserver le niveau de succion
COURROIE ‘U’ – Contrôler et remplacer si usée, ssurée ou déformée
ROULEAU-BROSSE – Nettoyer une fois par mois
Protection thermique
Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l’aspirateur arrête soudainement suivre la procédure suivante :
1) Actionner le commutateur de marche/arrêt pour qu’il soit en position d’arrêt (0) et débrancher le cordon.
2) Vérifier l’aspirateur pour détecter une source possible de surchauffe comme un bac à poussière plein, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les enrayer et attendre au moins 30
minutes avant de tenter de réutiliser l’aspirateur.
3) Après la période de 30 minutes, brancher l’aspirateur et actionner le commutateur (bouton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, composer le numéro du service à la clientèle Eureka.
Résolution de problèmes
Pour toute question ou difculté avec votre aspirateur, veuillez visiter eureka.com ou composez le numéro du service à la clientèle : 1-800-282-2886.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Eureka garantit cet aspirateur libre de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant un an pour une utilisation résidentielle
normale. La garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original et aux membres de la résiden immédiate.
Cette garantie est valable pendant un an à partir de la date de l’achat seulement lorsque l’aspirateur est utilisé conformément aux
instructions d’utilisation d’Eureka. Note: les produits réusinés ont une garantie limitée d’un an.
Cette garantie ne couvre pas
Les pièces de l’aspirateur qui doivent être remplacées sous un usage normal tel que les sacs de poussière jetables, filtres,
courroies d’entraînement, ampoules, cylindre brosseur, soies, impulseurs et nettoyage.
Les dommages ou mauvais fonctionnements causés par la négligence, l’abus et l’utilisation non conforme au Guide du
propriétaire.
Les défauts ou dommages causés par un service non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que les pièces authentiques
Eureka, ARM & HAMMER™ et Filtrete™ de 3M.
Ce qu’Eureka fera
Eureka réparera ou remplacera, à sa discrétion, un aspirateur défectueux ou une pièce d’aspirateur couverte par cette garantie. Dans
le cadre de la politique de garantie, Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Obtenir le service sous garantie
Pour obtenir le service sous garantie, vous devez retourner l’aspirateur ou la pièce d’aspirateur avec la « preuve d’achat » à toute
station de garantie autorisée Eureka. Pour obtenir des renseignements de service ou de station de garantie autorisée Eureka, visitez
www.eureka.com, écrivez ou téléphonez sans frais :
É.-U.: 1-800-282-2886 Mexique: (55) 5343-4384 Canada: 1-800-282-2886
Electrolux Home Care Electrolux Home Care Electrolux Home Care
North America Service Division North America Service Division
P.O. Box 3900 5855 Terry Fox Way
Peoria, IL 61612 Mississauga, Ontario L5V 3E4
Obtenir un service sous garantie à l’extérieur de votre communauté
Vous devez payer les frais d’expédition au poste de garantie autorisée Eureka.
Les frais de retour d’expédition seront payés par la station de garantie. En retournant les pièces pour la réparation, veuillez inclure le
modèle, le type et le numéro de série qui se trouvent sur la plaque signalétique dans la partie inférieure de l’arrière de l’aspirateur.
Autres limitations et exclusions
Toute garantie qui pourrait être implicite par rapport à votre achat ou à votre utilisation de l’aspirateur, incluant toute garantie de com-
merciabilité ou toute garantie d’aptitude à un emploi particulier se limite à la durée de cette garantie. Certains états ne permettent pas de
limitations quant à la durée de la garantie implicite, donc il se peut que les limitations précédentes ne s’appliquent pas dans votre cas.
Votre recours pour la rupture de garantie se limite au seul recours indiqué plus haut. Dans aucun cas, le fabricant ne sera tenu respon-
sable de tous dommages consécutifs ou indirects que vous pourriez avoir par rapport à votre achat ou votre utilisation de l’aspirateur.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, donc il se peut que la limitation ou
l’exclusion précédente ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
Le nom ARM & HAMMER est une marque de commerce de Church and Dwight Co., Inc. 3M et Filtrete sont des marques de commerce de 3M Company, utilisées par
Electrolux Home Care Products, Inc. sous licence.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Eureka EUKAS2030 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues