Epson D28110 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur
D28110, D28112, D28402, D28402N
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
English
1
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS
OR ANY D
EWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
General Safety Rules – For All Tools
WARNING! Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operat-
ing a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Grounded tools must be plugged into an outlet properly
installed and grounded in accordance with all codes and
ordinances. Never remove the grounding prong or modify
the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check
with a qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. If the tools should electrical-
ly malfunction or break down, grounding provides a low resist-
ance path to carry electricity away from the user. Applicable
only to Class I (grounded) tools.
Double insulated tools are equipped with a polarized plug
(one blade is wider than the other.) This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a polarized outlet. Do not
change the plug in any way. Double insulation eliminates
the need for the three wire grounded power cord and grounded
power supply system.
Applicable only to Class II (double
insulated) tools.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools
or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor
extension cord marked “W-A” or “W.” These cords are rated
for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An undersized cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss of power and over-
heating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number,
the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
English
2
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool while
tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away
from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and
should also be avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plug-
ging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging
in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool
on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of
the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control of the
tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand
or against your body is unstable and may lead to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application.
The correct tool will do the job better and safer at the rate for
which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making
any adjustments, changing accessories, or storing the tool.
Such preventative safety measures reduce the risk of starting
the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts, and any other condition that may affect the
tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before
using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manu-
facturer for your model. Accessories that may be suitable for
one tool, may become hazardous when used on another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance section of this man-
ual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance
instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Specific Safety Instructions
for Grinders
Check that the grinding wheel backing flange has a yellow
rubber ring (S) installed, see Figure 1. Replace rubber ring if
missing, damaged or worn. See page 9 for details regarding
proper accessory installation.
WARNING: The grinding wheel or accessory may loosen
during coast-down of the tool when shut off if rubber ring is
English
3
missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it
may dismount from the machine and may cause serious personal
injury.
Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro-
tects operator from broken wheel fragments and wheel contact.
Accessories must be rated for at least the speed recom-
mended on the tool warning label. Wheels and other acces-
sories running over rated speed can fly apart and cause injury.
Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed
as shown on tool nameplate.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
an operation where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make
exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Using
inappropriate accessories can result in injury.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN USING THIS
TOOL.
Use of accessories not specified in this manual is not rec-
ommended and may be hazardous. Use of power boosters
that would cause the tool to be driven at speeds greater than its
rated speed constitutes misuse.
Do not use circular saw blades or any other toothed blades
with this tool. Serious injury may result.
When starting the tool with a new or replacement wheel, or
a new or replacement wire brush installed, hold the tool in
a well protected area and let it run for one minute. If the
wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less
than one minute. If the wire brush has loose wires, they will be
detected. Never start the tool with a person in line with the
wheel. This includes the operator.
Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this
occurs, stop the tool and inspect the wheel for cracks or flaws.
Direct sparks away from operator, bystanders or flammable
materials. Sparks may be produced while cutting and/or
grinding. Sparks may cause burns or start fires.
Always use side handle. Tighten the handle securely. The
side handle should always be used to maintain control of the tool
at all times.
Never cut into area that may contain electrical wiring or
piping. Serious injury may result.
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust
and grit containing metal particles often accumulate on interior
surfaces and could create an electric shock hazard.
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration
caused by the operating action of this tool may cause permanent
injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra
cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
Direct the Dust Ejection System (DES) away from operator
and coworkers. Serious injury may result (Fig. 1, K).
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V..........volts A..............amperes
Hz........hertz W ............watts
min ......minutes ..........alternating current
....direct current
n
o............no load speed
........Class II Construction ..........safety alert symbol
........earthing terminal …/min ....revolutions per minute
Causes and Operator Prevention
of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned
wheel, wire brush or flap disc causing an uncontrolled cut-off
tool to lift up and out of the workpiece toward the operator.
English
4
When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece,
the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidly
back toward or away from the operator.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
Maintain a firm grip with both hands on the unit and posi-
tion your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken.
When wheel is binding, or when interrupting a cut for any
reason, release the trigger and hold the unit motionless
in the material until the wheel comes to a complete stop.
Never attempt to remove the unit from the work or pull
the unit backward while the wheel is in motion or kick-
back may occur. Investigate and take corrective actions to
eliminate the cause of wheel binding.
When restarting a cut-off tool in the workpiece, check
that the wheel is not engaged into the material. If wheel is
binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the
tool is restarted.
Support large panels to minimize the risk of wheel pinch-
ing and kickback. Large panels tend to sag under their own
weight. Support must be placed under the panel on both
sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chem-
icals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these chem-
icals: work in a well ventilated area, a nd work with approved safe-
ty equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other injury.
Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appro-
priate for the dust exposure. Direct particles away from face and
body.
CAUTION: Use extra care when working into a corner because
a sudden, sharp movement of the grinder may be experienced
when the wheel or other accessory contacts a secondary surface
or a surface edge.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection
during use. Under some conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to hearing loss.
COMPONENTS (Fig. 1)
A. Paddle Switch H. Threaded Clamp Nut
(D28402, D28402N) I. Guard
B. Lock-Off Lever J. Lock On Button (D28402)
C. Spindle Lock Button K. Dust Ejection System
D. Spindle (not shown) (DES)
E. Side Handle L. Slider Switch (D28110,
F. 4-1/2" Grinding Wheel D28112)
G. Anti-Lockup Backing Flange
English
5
H
G
A
B
C
F
I
FIG. 1
D28110
D28402
D28402N
L
D28112
L
K
K
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
ATTACHING SIDE HANDLE
The side handle (E) can be fitted to either
side of the gear case in the threaded holes,
as shown. Before using the tool, check that
the handle is tightened securely. Use a
wrench to firmly tighten the side handle.
Rotating the Gear Case
Turn off and unplug tool before making
any adjustments or removing or installing
accessories. Before reconnecting the tool,
depress and release the trigger switch
to ensure that the tool is off.
1. Remove guard and flanges from tool.
2. Remove the four corner screws
attaching the gear case to motor
housing.
3. Separating the gear case from motor
housing not more than 1/4", rotate the
gear case head to desired position.
NOTE: If the gear case and motor housing become separated by
more than 1/4", the tool must be serviced and re-assembled by a
D
EWALT service center. Failure to have the tool serviced may
cause brush, motor and bearing failure.
3.Re-install screws to attach the gear case to the motor housing.
Tighten screws to 18 in./lbs. torque. Overtightening could cause
screws to strip.
Accessories
It is important to choose the correct guards, backing pads and
flanges to use with grinder accessories. See pages 6–7 for infor-
mation on choosing the correct accessories.
90˚
90˚
E
K
S
J
(D28402)
English
6
WARNING: Accessories must be rated for at least the speed
recommended on the tool warning label. Wheels and other acces-
sories running over rated accessory speed may burst and cause
injury. Threaded accessories must have a 5/8"-11 hub. Every
unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not,
it may have been designed for a circular saw and should not be
used. Use only the accessories shown on pages 6–7 of this man-
ual. Accessory ratings must be above listed minimum wheel
speed as shown on tool nameplate.
Mounting Guard
MOUNTING AND REMOVING GUARD
(D28112, D28402, D28402N)
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
CAUTION: Guards must be used with all grinding wheels,
sanding flap discs, wire brushes, and wire wheels. The tool
may be used without a guard only when sanding with conventional
sanding discs. Some D
E
WALT models are provided with a guard
intended for use with depressed center wheels (Type 27) and
hubbed grinding wheels (Type 27). The same guard is designed for
use with sanding flap discs (Type 27 and 29) and wire brushes.
Grinding and cutting with wheels other than Type 27 and 29 require
different accessory guards not included with tool. Mounting
instructions for these accessory guards are included in the acces-
sory package.
Type 27 guard
4-1/2" Grinding Wheels
backing flange
threaded clamp nut
Type 27 hubbed wheel
Type 27 guard
Type 27 depressed
center wheel
Wire Wheels
3" wire cup
brush
4" wire wheel
Type 27 guard
Type 27 guard
English
7
1. Open the guard latch (M). Align
the lugs (N) on the guard with the
slots (O) on the gear case.
2. Push the guard down until the
guard lugs engage and rotate
freely in the groove on the gear
case hub.
3. With the guard latch open, rotate
the guard (I) into the desired working po
sition. The guard body should be posi-
tioned between the spindle and the
operator to provide maximum operator
protection.
I
M
O
N
4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case.
You should not be able to rotate the guard by hand when the
latch is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or
the clamp lever in open position.
5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so
that the arrows are aligned and pull up on the guard.
NOTE: The guard is pre-adjusted to the
diameter of the gear case hub at the factory.
If, after a period of time, the guard becomes
loose, tighten the adjusting screw (P) with
clamp lever in the closed position.
P
4-1/2" Sanding Flap Discs
hubbed sanding
flap disc
backing flange
non-hubbed sanding
flap disc
threaded clamp nut
rubber backing pad
sanding disc
threaded clamp nut
Sanding Discs
4-1/2" Cutting Wheels
Type 1 guard
backing flange
abrasive cutting wheel
clamp nut
Type 1 guard
backing flange
diamond cutting wheel
clamp nut
Type 27 guard
Type 27 guard
English
8
CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp
lever in open position. Undetectable damage to the guard or the
mounting hub may result.
CAUTION: If guard cannot be tightened by adjusting clamp, do
not use tool and take the tool and guard to a service center to repair
or replace the guard.
MOUNTING AND REMOVING GUARD
(D28110)
1. Loosen screw. Align the lugs (N) on the
guard with slots (O) on the gear case.
2. Push the guard down until the guard lug
engages and rotates freely in the groove
on the gear case hub.
3. Rotate guard (I) into desired working position. The guard body
should be positioned between the spindle and the operator to
provide maximum operator protection.
4. Tighten the screw to secure the guard on the gear case cover.
You should be unable to rotate the guard by hand. Do not
operate grinder with a loose guard.
5. To remove the guard, loosen screw, rotate the guard so that the
arrows are aligned and pull up on the guard.
OPERATION
Guards and Flanges
It is important to choose the correct guards and flanges to use with
the grinder accessories. See page 6 and this page for the correct
accessories.
NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27
wheels designed and specified for this purpose.
WARNING: Accessories must be rated for at least the speed
recommended on the tool warning label. Wheels and other acces-
sories running over rated accessory speed may burst and cause
injury. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If
N
O
it does not, it may have been designed for a circular saw and
should not be used. Use only the accessories shown on pages 6–7.
Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as
shown on tool nameplate.
Switches
CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to
maintain control of the tool at start up and during use and until the
wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come
to a complete stop before laying the tool down.
NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the
tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run
up to full speed before touching the work surface. Lift the tool from
the surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating
before putting it down.
PADDLE SWITCH (D28402, D28402N)
CAUTION: Before connecting the tool to a power source depress
and release the paddle switch (A) once [D28402: without depress-
ing the lock-on button (J)] to ensure that the switch is off. Depress
and release the paddle switch as described above after any inter-
ruption in power supply to the tool, such as the activation of a
ground fault interrupter, throwing of a circuit breaker, accidental
unplugging, or power failure. If the paddle switch is locked on, the
tool will start unexpectedly when it is reconnected.
To turn the tool on, push the
lock-off lever (B) toward the back of
the tool, then depress the paddle
switch (A). The tool will run while the
switch is depressed. Turn the tool off
by releasing the paddle switch.
WARNING: Do not disable the lock-off lever. If the lock-off lever
is disabled, the tool may start unexpectedly when it is laid down.
A
B
English
9
SLIDER SWITCH (D28110, D28112)
CAUTION: Before connecting the tool to a power supply, be sure
the switch is in the off position by pressing the rear part of the switch
and releasing. Ensure the switch is in the off position as described
above after any interruption in power supply to the tool, such as the
activation of a ground fault interrupter, throwing of a circuit breaker,
accidental unplugging, or power failure. If the switch is locked on
when the power is connected, the tool will start unexpectedly.
To start the tool, slide the ON/OFF
switch (L) toward the front of the tool.
To stop the tool, release the ON/OFF
switch.
For continuous operation, slide the
switch toward the front of the tool and
press the forward part of the switch
inward. To stop the tool while operat-
ing in continuous mode, press the rear
part of the switch and release.
LOCK-ON BUTTON (D28402)
The lock-on button (J) offers increased
comfort in extended use applications.
To lock the tool on, push the lock-off
lever (B) toward the back of the tool
then depress the paddle switch (A).
With the tool running, depress the lock-
on button (J). The tool will continue to
run after the paddle switch is released. To unlock the tool, depress
and release the paddle switch. This will cause the tool to stop.
CAUTION: Allow the tool to reach full speed before touching tool
to the work surface. Lift the tool from the work surface before turn-
ing the tool off.
SPINDLE LOCK
The spindle lock (C) is provided to prevent the spindle from rotat-
ing when installing or removing wheels. Operate the spindle lock
J
A
B
L
only when the tool is turned off, unplugged
from the power supply, and has come to a
complete stop. Do not engage the spindle
lock while the tool is operating because
damage to the tool will result. To engage the
lock, depress the spindle lock button and
rotate the spindle until you are unable to
rotate the spindle further.
Mounting and Using Depressed Center
Grinding Wheels and Sanding
Flap Discs
MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, depress and release the
paddle switch to ensure that the tool is off.
Hubbed wheels install directly on the 5/8"-11 threaded spindle.
Thread of accessory must match thread of spindle.
1. Backing flange is retained to the grinder by an O-ring on the
spindle. Remove backing flange by pulling and twisting flange
away form the machine.
2. Thread the wheel on the spindle by hand.
3. Depress the spindle lock button and use a wrench to tighten the
hub of the wheel.
4. Reverse the above procedure to remove the wheel.
CAUTION: Failure to properly seat the wheel before turning the
tool on may result in damage to the tool or the wheel.
MOUNTING NON-HUBBED WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, turn the switch on and off
as previously described to ensure that the tool is off.
C
English
10
Depressed center Type 27 grinding wheels
must be used with included flanges. See
page 6 of this manual for more information.
1. Install the unthreaded backing flange
(G) on spindle (D) with the raised section
(pilot) against the wheel. Be sure the
backing flange recess is seated onto the flats of the spindle by
pushing and twisting the flange before placing wheel.
2. Place wheel against the backing flange,
centering the wheel on the raised sec-
tion (pilot) of the backing flange.
3. While depressing the spindle lock but-
ton, thread the clamp nut (H) on spin-
dle. If the wheel you are installing is
more than 1/8" (3.31mm) thick, place
the threaded clamp nut on the spindle
so that the raised section (pilot) fits into
the center of the wheel. If the wheel you
are installing is 1/8" (3.31mm) thick or
less, place the threaded clamp nut on
the spindle so that the raised section
(pilot) is not against the wheel.
4. While depressing the spindle lock button,
tighten the clamp nut with a wrench.
5. To remove the wheel, depress the spin-
dle lock button and loosen the threaded
clamp nut with a wrench.
NOTE: If the wheel spins after the clamp nut
is tightened, check the orientation of the
threaded clamp nut. If a thin wheel is
installed with the pilot on the clamp nut
against the wheel, it will spin because the
height of the pilot prevents the clamp nut
from holding the wheel.
1/4" WHEELS
(6.35mm)
1/8" WHEELS
(3.31mm)
Backing Flange
Clamp Nut
Backing Flange
Clamp Nut
H
G
D
SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool
to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool
operates at high speed.
3. Maintain a 20˚ to 30˚ angle between the
tool and work surface.
4. Continuously move the tool in a forward
and back motion to avoid creating
gouges in the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS
CAUTION: Wheels used for cutting and edge grinding may break
if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or
deep grinding. To reduce the risk of serious injury, limit the use of
these wheels with a standard Type 27 guard
to shallow cutting and notching (less than
1/2" in depth). The open side of the guard
must be positioned away from the operator.
For deeper cutting with a Type 1 cut-off
wheel, use a closed, Type 1 guard. See
the chart on page 7 for more information.
Type 1 guards are available at extra cost
from your local dealer or authorized
service center.
1. Allow the tool to reach full speed before
touching the tool to the work surface.
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool
to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the
tool operates at high speed.
20˚-30˚
English
11
3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is
facing away from you.
4. Once a cut is begun and a notch is established in the work-
piece, do not change the angle of the cut. Changing the angle
will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage.
Edge grinding wheels are not designed to withstand side pres-
sures caused by bending.
5. Remove the tool from the work surface before turning the tool
off. Allow the tool to stop rotating before laying it down.
WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
grinding applications because these wheels are not designed for
side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage
and injury may result
.
SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to
operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool
operates at high speed.
3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between
the tool and work surface.
4. Continuously move the tool in a
forward and back motion to avoid
creating gouges in the work
surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
MOUNTING SANDING BACKING PADS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, turn the switch on and off
as previously described to ensure that the tool is off.
5˚-10˚
CAUTION: Proper guard must be reinstalled for grinding wheel,
sanding flap disc, wire brush or wire wheel applications after sand-
ing applications are complete.
1. Place or appropriately thread backing
pad (Q) on the spindle.
2. Place the sanding disc (R) on the
backing pad.
3. While depressing spindle lock, thread
clamp nut (H) on spindle, piloting the
raised hub on the clamp nut into the
center of sanding disc and backing
pad.
4. Tighten the clamp nut by hand. Then
depress the spindle lock button while
turning the sanding disc until the sanding disc and clamp nut
are snug.
5. To remove the wheel, grasp and turn the backing pad and
sanding pad while depressing the spindle lock button.
USING SANDING BACKING PADS
Choose the proper grit sandpaper for your application. Sandpaper
is available in various grits. Coarse grits yield faster material
removal rates and a rougher finish. Finer grits yield slower
material removal and a smoother finish.
Begin with coarse grit discs for fast, rough material removal.
Move to a medium grit paper and finish with a fine grit disc for
optimal finish.
Coarse 16 - 30 grit
Medium 36 - 80 grit
Fine Finishing 100 - 120 grit
Very Fine Finishing 150 - 180 grit
1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the
work surface.
H
Q
R
English
12
2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to
operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool
operates at high speed.
3. Maintain a 5˚ to 15˚ angle between
the tool and work surface. The san-
ding disc should contact approxi-
mately one inch of work surface.
4. Move the tool constantly in a straight
line to prevent burning and swirling
of work surface. Allowing the tool to rest on the work surface
without moving, or moving the tool in a circular motion causes
burning and swirling marks on the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
Mounting and Using Wire Brushes
and Wire Wheels
Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder
spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or
wheels provided with a 5/8"-11 threaded hub. A Type 27 guard is
required when using wire brushes and wheels.
CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes
and wheels. They can become sharp.
CAUTION: Wheel or brush must not touch guard when mounted
or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory,
causing wires to fragment from accessory wheel or cup.
MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, turn the switch on and off
as previously described to ensure that the tool is off.
1. Thread the wheel on the spindle by hand.
5˚-15˚
2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the
wire wheel or brush to tighten the wheel.
3. To remove the wheel, reverse the above procedure.
CAUTION: Failure to properly seat the wheel hub before turning
the tool on may result in damage to tool or wheel.
USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS
Wire wheels and brushes can be used for removing rust, scale and
paint, and for smoothing irregular surfaces.
1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to
operate at high speed. Material removal rate is greatest when
the tool operates at high speed.
3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the
tool and work surface for wire cup
brushes.
4. Maintain contact between the edge of
the wheel and the work surface with
wire wheels.
5. Continuously move the tool in a forward
and back motion to avoid creating gouges in
the work surface. Allowing the tool to rest on
the work surface without moving, or moving
the tool in a circular motion causes burning
and swirling marks on the work surface.
6. Remove the tool from the work surface before turning the tool
off. Allow the tool to stop rotating before setting it down.
CAUTION: Use extra care when working over an edge, as a
sudden sharp movement of grinder may be experienced.
5˚-10˚
English
13
Mounting and Using Cutting
(Type 1) Wheels
Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs.
Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available.
Diamond blades for concrete cutting can also be used.
WARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is not included
with this tool but is required when using cutting wheels. Failure to
use proper flange and guard can result in injury resulting from wheel
breakage and wheel contact. See page 7 for more information.
MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARD
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, turn the switch on and off
as previously described to ensure that the tool is off.
1. Open the guard latch (M). Align
the lugs (N) on the guard with the
slots (O) on the gear case.
2. Push the guard down until the
guard lug engages and rotates
freely in the groove on the gear
case hub.
3. Rotate guard (I) into desired
working position. The guard body
should be positioned between the
spindle and the operator to provide
maximum operator protection.
4. Close the guard latch to secure the guard
on the gear case cover. You should be
unable to rotate the guard by hand when
the latch is in closed position. If rotation is
possible, tighten the adjusting screw (P) with clamp lever in the
closed position. Do not operate grinder with a loose guard or
clamp lever in open position.
I
M
O
N
5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so
that the arrows are aligned and pull up on the guard.
NOTE: If, after a period of time, the guard
becomes loose, tighten the adjusting
screw (P) with the clamp lever in the
closed position.
CAUTION: Do not tighten adjusting
screw with clamp lever in open position.
Undetectable damage to guard or
mounting hub may result.
MOUNTING CUTTING WHEELS
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
adjustments or removing or installing attachments or acces-
sories. Before reconnecting the tool, turn the switch on and off
as previously described to ensure that the tool is off.
CAUTION: Matching diameter threaded backing flange and
clamp nut (included with tool) must be used for cutting wheels.
1. Place the unthreaded backing flange on spindle with the raised
section (pilot) facing up. The raised section (pilot) on the back-
ing flange will be against the wheel when the wheel is installed.
2. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on
the raised section (pilot).
3. Install the threaded clamp nut with the raised section (pilot)
facing away from the wheel.
4. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with
a wrench.
5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the
spindle lock button.
P
English
14
USING CUTTING WHEELS
WARNING: Do not use edge grinding/
cutting wheels for surface grinding applica-
tions because these wheels are not
designed for side pressures encountered
with surface grinding. Wheel breakage and
injury may result.
1. Allow tool to reach full speed before
touching tool to work surface.
2. Apply minimum pressure to work
surface, allowing tool to operate at
high speed. Cutting rate is greatest
when the tool operates at high speed.
3. Once a cut is begun and a notch is established in the work-
piece, do not change the angle of the cut. Changing the angle
will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage.
4. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before setting it down.
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING: Blowing dust and grit out of motor and switch actuator
using clean, dry compressed air is a necessary regular maintenance
procedure. Dust and grit containing metal particles often accumulate
on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocu-
tion if not frequently cleaned out. It is recommended that a ground
fault circuit interrupter (GFCI) is utilized to further protect the user
from electric shock resulting from the accumulation of conductive
particles. If the tool is deactivated by the GFCI, unplug the tool and
check and clean the tool before resetting the GFCI. ALWAYS WEAR
SAFETY GLASSES when cleaning or using this tool.
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. Use a clean, dry
cloth only.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready
for use.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, mainte-
nance and adjustments should be performed by a D
EWALT factory
service center, a D
EWALT authorized service center or other
qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory, please contact D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) or visit our website
www.dewalt.com.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty mate-
rials or workmanship for three years from the date of purchase.
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D
EWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others.
This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states or provinces.
English
15
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
D
EWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, see country spe-
cific warranty information contained either in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
EWALT for a free
replacement.
Français
16
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS
FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ SANS
FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEWALT).
Règles de sécurité – Généralités
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre
toutes les directives précisées ci-dessous, y com-
pris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de
choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis
encombrés et les endroits sombres peuvent entraîner des acci-
dents.
Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des
atmosphères explosives, comme en présence de liquides,
de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les vapeurs
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à
l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions
peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une
prise correctement installée et mise à la terre tel que
l’indiquent les codes et règlements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en
aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation.
Consulter un électricien qualifié s’il y a un doute en ce qui
concerne la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance
électrique ou de bris de l’outil, la mise à la terre procure un
chemin de faible résistance au courant afin de réduire les
risques de choc électrique. Cette protection ne s’applique
qu’aux outils de classe I (mis à la terre).
Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polar-
isée (c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que
l’autre), laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise
polarisée et ce, dans un seul sens; on doit l’inverser si on
est incapable de l’enfoncer complètement. Si la fiche ne
s’adapte toujours pas, on doit faire appel à un électricien
qualifié pour qu’il installe la prise appropriée. On ne doit
jamais modifier la fiche. La double isolation élimine
le besoin d’installer un cordon d’alimentation trifilaire et un
système d’alimentation électrique pourvus d’une mise à la terre;
seuls les outils de classe II (à double isolation) sont munis
d’une telle protection.
Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la
terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc
électrique.
Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés,
ni l’exposer à la pluie; l’infiltration d’eau à l’intérieur de l’outil
augmente les risques de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas
transporter l’outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce
dernier pour le débrancher. On doit tenir le cordon à l’écart
des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants
ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les
cordons endommagés, car ces derniers augmentent les
risques de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit
utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme
celles de type « W-A » ou « W », afin de réduire les risques de
choc électrique. S’assurer que la rallonge est en mesure de
porter le courant nécessaire à l’outil. Une rallonge de calibre
Français
17
inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une
perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous
illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la
rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé-
tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre
est petit, plus la rallonge peut porter du courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tensi
on Longueur totale du cordon en meters
120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45
240 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 39 De 30 à 45
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil
lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention
pourrait entraîner des blessures graves.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vête-
ments amples ou des bijoux. Couvrir ou attacher les
cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les
bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci
peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces
derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrup-
teur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas
transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni le
brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car
cela pourrait causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé
laissée sur une pièce rotative pourrait entraîner des blessures.
Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester
ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en
tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter
des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au
moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif
semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient
manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait
faire perdre la maîtrise de l’outil.
Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que
ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs
résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil
couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne
fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être commandé au
moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l’outil de la source d’alimentation électrique
avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou
de ranger l’outil; ces mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel.
Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée
des enfants ou des personnes non qualifiées. Les outils sont
dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien
propre et aiguisé. Les outils bien entretenus et dont les bords
sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés
et sont plus faciles à maîtriser.
Français
18
Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont
bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier
également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun
bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier
est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les
accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant
pour le modèle concerné. Un accessoire destiné à un outil
particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
ENTRETIEN
L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seule-
ment; toute maintenance effectuée par une personne non
qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques et suivre les directives précisées à la section
« Entretien » du présent guide afin de prévenir les risques de
choc électrique ou de blessure.
Directives de sécurité supplémentaires
pour meuleuses
S'assurer que la bride tournante sur collet battu de la meule est
dotée d'une rondelle (S) en caoutchouc jaune (Fig. 1).
Remplacer la rondelle si elle est manquante, endommagée ou
usée. Se reporter à la page 26 pour obtenir de l'information
détaillée sur l'installation de l'accessoire approprié.
AVERTISSEMENT : La meule ou l'accessoire peut se desser-
rer durant le ralentissement de l'outil mis à l'arrêt si la rondelle
de caoutchouc est manquante ou endommagée. Si la meule ou
l'accessoire se desserre, l'un ou l'autre peut sortir de la machine et
causer des blessures graves.
Toujours utiliser un dispositif de protection adéquat avec
une meule. Le dispositif de protection protège l’opérateur con-
tre les fragments de meule et empêche tout contact avec la
meule.
Les accessoires doivent être classés au moins pour la
vitesse recommandée indiquée sur l’étiquette d’avertisse-
ment de l’outil. Les meules et tout autre accessoire fonction-
nant à une vitesse supérieure à la vitesse nominale risquent
d’être projetés et de causer des blessures. Les caractéristiques
nominales des accessoires doivent être supérieures à la vitesse
minimale indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
Tenez l’outil par sa surface de prise isolée dans une situa-
tion où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un
câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation.
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension »
les pièces métalliques de l’outil et l’opérateur recevra une
décharge électrique.
Ne pas utiliser les meules de type 11 (boisseau conique) sur
cet outil. Ne pas utiliser les bons accessoires peut entraîner des
blessures.
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE POUR
UTILISER CET OUTIL.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des accessoires non
indiqués dans le présent mode d’emploi; cela peut être
dangereux. Utiliser des amplificateurs de puissance qui
feraient fonctionner l’outil à une vitesse supérieure à sa
vitesse nominale représente une utilisation abusive.
Ne pas utiliser de lames de scies circulaires ou toute autre
lame dentée avec cet outil. Il peut en résulter des blessures
graves.
Au démarrage de l’outil, pourvu d’une meule neuve ou de
rechange ou d’une brosse métallique neuve ou de
rechange, le tenir dans un endroit bien protégé et le laisser
Français
19
tourner pendant une minute. Si la meule présente une fissure
ou un défaut non détecté, elle éclatera en moins d’une minute.
Si la brosse métallique présente des broches métalliques mal
fixées, les broches seront détectées. Ne jamais démarrer l’outil
si une personne se trouve dans la trajectoire de la meule, y
compris l’opérateur.
Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement.
Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule à la
recherche de fissures ou de défauts.
Diriger les étincelles loin de l’opérateur, des personnes
présentes et de toute matière inflammable. Des étincelles
peuvent se produire durant la coupe ou le meulage. Les étin-
celles peuvent causer des brûlures ou provoquer un incendie.
Toujours utiliser la poignée latérale. Serrer solidement la
poignée. La poignée latérale doit toujours être utilisée afin de
garder la maîtrise de l’outil en tout temps.
Ne jamais couper à un endroit pouvant contenir un câblage
électrique ou des tuyaux. Il peut en résulter des blessures
graves.
Nettoyer souvent l’outil, surtout après un usage intensif. La
poussière et la saleté contenant des particules métalliques s’ac-
cumulent souvent sur les surfaces internes et peuvent présen-
ter un risque de choc électrique.
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues péri-
odes. Les vibrations causées par le fonctionnement de l’outil
peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux
mains et aux bras. Utiliser des gants afin d’amortir davantage les
vibrations, s’arrêter fréquemment et limiter l’utilisation quotidi-
enne de l’outil.
Diriger le dispositif d’évacuation des poussières loin de
l’opérateur et des collègues. Il peut en résulter des blessures
graves (fig. 1, K).
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles
suivants. Ces symboles et leurs définitions sont les suivants :
V ............volts A..............ampères
Hz ..........hertz W ............watts
min ........minutes ..........courant alternatif
......courant continu n
o
............aucune option à vide
..........construction de ............symbole
..............classe II ................d’avertissement
…/min ....tours par minute ............borne de terre
Causes de l’effet de rebond et
prévention de l’opérateur
L’effet de rebond est la réaction soudaine d’une meule, d’une
brosse métallique ou d’un disque à lamelle pincé, coincé ou mal
aligné, c’est-à-dire une perte de maîtrise de l’outil de tronçon-
nage qui est soulevé hors de la pièce, vers l’opérateur.
Lorsque la meule est pincée ou très coincée par la pièce, la
meule bloque et le moteur réagit en entraînant rapidement la
meule vers l’opérateur ou loin de ce dernier.
L’effet de rebond résulte d’une utilisation abusive de l’outil et/ou
de mauvaises procédures d’utilisation ou conditions. Cela peut
être évité par la prise de précautions adéquates comme celles
indiquées ci-après :
Tenir fermement l’outil à deux mains, puis positionner le
corps et les bras de manière à résister aux forces de
l’effet de rebond. Les forces de l’effet de rebond peuvent
être maîtrisées par l’opérateur si les précautions adéquates
sont prises.
Si la meule se coince ou si la coupe est interrompue
pour quelque raison que ce soit, relâcher la gâchette et
tenir l’outil immobile dans le matériau jusqu’à ce que la
meule s’arrête complètement. Ne jamais tenter d’enlever
l’outil de la pièce ou de tirer sur l’outil lorsque la meule
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Epson D28110 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues