Bella 14411 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2-IN-1 CERAMIC
REVERSIBLE
GRILL/GRIDDLE
GRILL/PLAQUE
CHAUFFANTE RÉVERSIBLE
EN CÉRAMIQUE 2 EN 1
PLANCHA/PARRILLA
REVERSIBLE DE
CERÁMICA 2 EN 1
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 1 2015-03-24 5:08 PM
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 3
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................4
Notes on the Plug ............................................................................................................................................... 4
Notes on the Cord...............................................................................................................................................4
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 4
Electric Power...................................................................................................................................................... 4
Getting To Know Your 2-in-1 Ceramic Reversible Grill/ Griddle ..................................................................5
Temperature Control Probe...............................................................................................................................5
Before Using for the First Time .................................................................................................................... 5-6
Operating Instructions ....................................................................................................................................6-7
Notes on the Proper Disposal of Grease and Oil ........................................................................................... 7
Care & cleaning instructions .............................................................................................................................7
Storing Instructions ............................................................................................................................................7
Hints For Care and Use of Ceramic Non-Stick Surface .................................................................................8
Steps For Stain Removal and Proper Care of Your Ceramic Non-Stick Coating .......................................8
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................8
Time/Temperature Chart ...................................................................................................................................8
USDA Cooking Guidelines ................................................................................................................................. 8
Warranty ..............................................................................................................................................................9
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ...............................................................................................................10
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 11
Remarques sur la che ................................................................................................................................... 11
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................ 11
Avertissement de migration de plastiants ................................................................................................. 12
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 12
Apprendre à connaître votre grill/plaque chauffante réversible en céramique 2 en 1 .......................... 12
Sonde de contrôle de la température ............................................................................................................ 12
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ........................................................................................... 13
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................. 13-14
Remarques concernant le traitement aquat de la graisse et de lhuile ................................................ 14
Instructions d’entretien et de nettoyage ..................................................................................................14-15
Instructions de rangement ............................................................................................................................. 15
Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadsive en céramique ...........................15-16
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive en céramique ............ 16
Instructions pour l’entretien ...........................................................................................................................16
Tableau des durées et températures de cuisson ......................................................................................... 16
Guide de cuisson USDA ................................................................................................................................... 16
Garantie.............................................................................................................................................................. 17
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 18
Otras medidas de seguridad importantes .................................................................................................... 19
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 19
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 19
Advertencia sobre los plasticantes .............................................................................................................20
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................20
Conozca su plancha/parrilla reversible de cerámica 2 en 1 .......................................................................20
Sensor de control de temperatura .................................................................................................................20
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 21
Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................................. 21-22
Notas sobre el desecho adecuado de grasa y aceite ..................................................................................22
Instrucciones de cuidado y limpieza ..............................................................................................................23
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................23
Consejos de uso y cuidado de la supercie antiadherente de cemica .................................................23
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente El revestimiento antiadherente de cerámica ...... 24
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................ 24
Cuadro de tiempo/temperatura ...................................................................................................................... 24
Guía para cocinar del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos .......................................... 24
Garantía..............................................................................................................................................................25
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 2 2015-03-24 5:08 PM
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de sécurité élémentaires
doivent être respectées :
1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des gants de cuisson ou des poignées.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la che
ou la sonde de contrôle de la température dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas les connaissances et l’expérience nécessaires, sauf si elles sont supervisées
ou si les personnes responsables de leur sécurité leur ont donné des instructions.
5. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces
et avant le nettoyage.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est endommagé
ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon.
Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus près pour ns d’inspection,
de réparation ou d’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à gaz ni
dans un four chaud.
12. Toujours débrancher le grill/plaque chauffante réversible en céramique 2 en 1
avant de le déplacer.
13. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
14. Toujours xer la sonde de contrôle de température à l’appareil en premier lieu.
Brancher ensuite la che du cordon d’alimentation à la prise murale.
Pour débrancher l’appareil, régler la sonde de contrôle de température à
OFF (arrêt), puis retirer la che de la prise murale.
15. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
16. Ne pas couper sur la surface du grill/plaque chauffante réversible en céramique
2 en 1.
17. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
18. Ne pas nettoyer avec des tampons de récurage métalliques. Des éléments peuvent
se détacher du tampon et créer un court-circuit avec des pièces électriques,
susceptible de provoquer un choc électrique.
19. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques sur la surface antiadhésive.
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 10 2015-03-24 5:08 PM
11
20. Ne pas mettre en contact ce grill/plaque chauffante réversible en céramique
2 en 1 avec des matériaux inammables (p. ex. papier, murs, draperies, serviettes,
produits chimiques, etc.).
21. Ne pas faire fonctionner en présence d’explosifs ou de vapeurs inammables.
22. Ce grill/plaque chauffante réversible en céramique 2 en 1 est destiné à un usage
domestique uniquement
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES. Cet appareil degage de la chaleur et de
la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les precautions necessaires pour
prevenir les risques de brulure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et
autres dommages materiels.
MISE EN GARDE : Cet appareil degage de la chaleur et de la vapeur pendant son
utilisation. Prendre les precautions necessaires pour prevenir les risques de brulures,
d’incendie, de blessures et de dommages materiels.
1. Toutes les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le manuel d’instruction
et le comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. La che de cet appareil doit etre branchee dans une prise murale de 120 V CA
seulement.
3. Si l’appareil montre des signes de defectuosite durant l’utilisation, le debrancher
immediatement. Retirer ensuite la sonde de controle de la temperature. Ne pas
utiliser un appareil defectueux ou tenter de le reparer.
4. Ce grill/plaque chauffante réversible en céramique 2 en 1 est destiné à être utilisé
sur le côté grill strié ou sur le côté plaque chauffante lisse, pendant n’importe
quelle session de cuisine. Si les deux côtés de la plaque de cuisson doivent être
utilisés, laisser sufsamment de temps entre chaque utilisation pour que le grill/
plaque chauffante réversible refroidisse complètement.
Remarque à propos de la che
Cet appareil est muni d’une che polarisee (une lame plus large que l’autre).
An d’eviter tout risque d’electrocution, on ne peut brancher la che que dans un
seul sens. Si la che ne s’insere pas completement dans la prise, on doit la tourner
dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit communiquer avec un
electricien qualie. On ne doit en aucun cas modier la che soi-meme.
Remarque à propos du cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait etre utilise an de prevenir tout
risque d’enchevetrement ou de trebuchement sur un plus long cordon. Ne pas utiliser
de rallonge avec ce produit. Toujours brancher directement a une prise murale.
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 11 2015-03-24 5:08 PM
12
Avertissement sur les plastiants
MISE EN GARDE : An d’eviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de matiere non
plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectee, le ni du comptoir ou de la table noircira et s’en
suivront des ternissures permanentes ou des taches indelebiles.
Alimentation électrique
Si le circuit electrique est surcharge parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en
plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseille de
faire fonctionner l’appareil sur un circuit electrique distinct.
Apprendre à connaître votre grill/plaque chauffante réversible en céramique 2 en 1
Product may vary slightly from illustration
Sonde de contrôle de la température
1. La sonde de controle de la temperature est le centre nerveux et le cerveau de la plaque chauffante
electrique. Il faut en prendre soin. L’echapper ou le frapper pourrait affecter son calibrage et rendre les
reglages de temperature inexacts.
2. Tourner le bouton pour selectionner la temperature tel que specie dans la recette.
3. Le temoin lumineux sur la sonde de controle de la temperature s’illuminera aussitot que le bouton est
tourne. Le temoin s’eteint lorsque la temperature selectionnee est atteinte.
4. Laisser la grill/plaque chauffante réversible refroidir avant de retirer la sonde de controle de la
temperature.
5. Pour nettoyer la sonde, l’essuyer avec un chiffon doux humide. S’assurer de la secher completement avant
de l’utiliser de nouveau.
REMARQUE : La sonde de controle de la temperature ne doit pas etre immergee.
MISE EN GARDE : N’utiliser que la sonde de controle de la temperature livree avec cette
plaque chauffante. L’utilisation de toute autre sonde de controle de la temperature pourrait causer
un incendie, l’electrocution ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : S’assurer que le grill/plaque chauffante réversible est inséré et s’enclenche dans la
base avant d’insérer la sonde de réglage de la température.
Levier de
desserrage facile
Témoin lumineux
MARCHE
Figure 1
Grill/plaque chauffante réversible
antiadhésif en céramique
Entaille dans la poignée
Languette de la base (l’entaille dans
la poignée s’insère dans la languette
de la base)
Drains
d’évacuation
de la graisse
Plateau d’égouttement
Base
Sonde de
réglage de la
température
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 12 2015-03-24 5:08 PM
13
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. baller avec soin le grill/plaque chauffante réversible et retirer tous les éments d’emballage
et matériaux.
2. Installer la base sur une surface de travail propre et plate. S’assurer que les côs et l’arrre du
grill/plaque chauffante assemblé se trouvent à au moins 4 pouces (10 centitres) des murs, armoires
ou objets se trouvant sur le comptoir ou la table.
REMARQUE : Certaines surfaces de comptoir ou de table, fabriqes en Corian® ou autres surfaces,
ne sont pas conçus pour supporter la chaleur prolongée produite par cette plaque chauffante.
Nous recommandons de placer un sous-plat sous le grill/plaque chauffante réversible avant de débuter
la cuisson, pour éviter d’endommager la surface.
3. Inrer le plateau d’égouttement dans le fond ajouré de la base. S’assurer que le plateau d’égouttement
est à niveau et bien xé avant d’ajouter la plaque de cuisson à deux côtés.
4. Avant la premre utilisation, consulter les instructions d’entretien et de nettoyage à la page 12 et les
sections Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique à la page 9
du Mode d’emploi.
5. Avant d’utiliser le grill/plaque chauffante réversible pour la premre fois, laver les deux côtés du grill/
plaque chauffante à l’aide d’un savon à vaisselle doux, essuyer et laisser sécher.
6. Saisir les grandes poiges froides au toucher, retourner le grill/plaque chauffante réversible en
positionnant la plaque de cuisson souhaie sur le dessus.
7. Observer les deux entailles dans chacune des
poiges. Lors de l’assemblage du grill/plaque
chauffante, ces entailles s’ajusteront et se
verrouilleront sur les deux languettes de la base.
(Se reporter à la gure 2.)
8. Tourner le bouton de réglage de la température
jusqu’à la position OFF (arrêt) Le grill/plaque
chauffante réversible s’allume lorsque le bouton
est réglé sur CHAUD et que le témoin lumineux
est allumé.
9. Mettre bien en place la sonde de réglage de la
température dans la prise de la sonde de réglage
du grill/plaque chauffante réversible, qui se
trouve sous la poignée à l’opposé des drains
dévacuation de la graisse.
REMARQUE : La sonde de réglage de la
température n’est pas submersible.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement la sonde
de réglage de la température fournie avec ce
grill/plaque chauffante réversible. L’utilisation
d’une quelconque autre sonde de réglage de la
température peut causer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures.
10. Le grill/plaque chauffante réversible est maintenant prêt à utiliser
Avertissement : Un assemblage inapproprié du grill/plaque chauffante réversible et de la base peut
entraîner des blessures et des éventuels dommages mariels. S’assurer que les deux entailles dans la
poige sont correctement inrées et sont solidement mises en place sur les languettes de la base avant
d’insérer la sonde de réglage de la température
Instructions d’utilisation
1. S’assurer que le plateau d’égouttement est à niveau et bien xé avant d’ajouter la plaque de cuisson à
deux côtés.
2. Saisir les grandes poiges froides au toucher, retourner le grill/plaque chauffante réversible en
positionnant la plaque de cuisson souhaie sur le dessus.
3. Observer les deux entailles dans chacune des poignées. Lors de l’assemblage du grill/plaque chauffante
versible, ces entailles s’ajusteront et se verrouilleront sur les deux languettes dans la base. (Se reporter
à la gure page 8.)
4. Tourner le bouton de la sonde de controle de la temperature jusqu’a la position OFF (arret). Le grill/plaque
chauffante réversible s’allume lorsque le bouton est réglé sur CHAUD et que le témoin lumineux
est allumé.
5. Mettre bien en place la sonde de réglage de la température dans la prise de la sonde de réglage du
grill/plaque chauffante réversible.
Figure 2
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 13 2015-03-24 5:08 PM
14
6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale standard de 120 V c.a.
IMPORTANT : TOUJOURS BRANCHER LE CORDON DALIMENTATION DANS LA PLAQUE CHAUFFANTE,
PUIS DANS LA PRISE MURALE.
7. Préchauffer le grill/plaque chauffante réversible pendant environ 5 minutes avant de cuire des aliments.
aliments. Pour préchauffer, tourner le bouton de réglage de température à la température désirée.
Le témoin lumineux sur la sonde de contrôle de la température s’illuminera aussitôt que le bouton
est tourné. Le témoin s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
8. Ajouter la nourriture sur la plaque de cuisson. Tourner le bouton de réglage de la température et cuire
selon les indications de la recette.
REMARQUE : Pendant la cuisson, le témoin lumineux s’allumera et s’éteindra, indiquant que la plaque
chauffante maintient la température appropriée.
MISE EN GARDE : Les surfaces du grill et de la plaque chauffante deviennent extrêmement chaudes lors
de l'utilisation. Toujours porter des gants de protection pour le four an d'éviter les blures ou
les blessures.
EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON. ILS PEUVENT CAUSER UNE
ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE ANTI-ADHÉRENTE
DU PRODUIT.
9. Lors de la cuisson de bacon ou d’autres aliments contenant de grandes quantis de graisses :
a. Lors de la cuisson, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une spatule en plastique résistant à la chaleur
ou une cuillère en bois an de diriger la graisse et les jus de cuisson des aliments vers les orices
dévacuation sur la plaque de cuisson.
b. En portant des gants de protection pour le four, saisir les poiges froides au toucher, soulever le
grill/plaque chauffante réversible et le retirer du plateau d’égouttement. Vérier le plateau d’égouttement
an de s’assurer qu’il ne déborde pas.
c. S’il n’est pas au ¾ plein, remplacer alors la plaque de cuisson et poursuivre la cuisson.
d. Le cas échéant, interrompre la cuisson et laisser le plateau d’égouttement refroidir complètement.
e. Une fois que le contenu du plateau d’égouttement est froid, retirer le plateau d’égouttement, vider son
contenu et le rincer à l’eau chaude. Consulter les remarques concernant le traitement adéquat de la
graisse et de l’huile et les instructions d’entretien et de nettoyage pour des instructions détaillées.
MISE EN GARDE : Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
MISE EN GARDE : Le grill/plaque chauffante réversible est chaud et conserve de la chaleur pendant
plusieurs minutes. Il n’est pas recommandé de soulever l’appareil ou de retourner la plaque pendant la
cuisson. Laisser l’appareil et la plaque refroidir comptement avant de déplacer ou d’utiliser l’autre côté
des plaques de cuisson.
10. Lorsque la cuisson est termie, tourner le bouton de réglage de la température à la position OFF (arrêt).
Le témoin lumineux se trouvant sur la sonde de contrôle de la température s’éteindra.
11. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Laisser le grill/plaque chauffante réversible
refroidir complètement.
12. Débrancher la sonde de réglage de la température du grill/plaque chauffante réversible
13. Suivre les Instructions d’entretien et de nettoyage décrites dans le présent manuel d’instruction.
Remarques concernant le traitement adéquat de la graisse et de l’huile
MISE EN GARDE : Pour éviter les brûlures ou les blessures, après la cuisson, s’assurer toujours que la graisse ou
l’huile utilisée dans le plateau d’égouttement est froide avant de l’éliminer.
1. Une boîte de café vide, un contenant pour aliments en plastique vide doté d’un couvercle hermétique sont
des contenants sécuritaires et parfaits pour recueillir la graisse et l’huile utilisée.
2. Verser avec soin la graisse ou l’huile utilisée dans le conteneur.
3. Jeter le conteneur rempli aux ordures.
4. Remplacer le plateau d’égouttement propre et sec dans le fond ajouré de la base en vue d’une prochaine
utilisation.
Instructions d’entretien et de nettoyage
MISE EN GARDE : Ne pas immerger le cordon, la che ou la sonde de controle de la temperature dans l’eau
ou tout autre liquide.
MISE EN GARDE : Pour eviter les brulures accidentelles, laisser la plaque chauffante refroidir avant
de la nettoyer.
1. Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de réglage de la température sur la position OFF (arrêt).
Le témoin lumineux se trouvant sur la sonde de réglage de la température s’éteindra.
2. brancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Laisser le grill/plaque chauffante réversible
refroidir complètement avant de le déplacer ou nettoyer.
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 14 2015-03-24 5:08 PM
15
3. brancher la sonde de réglage de la température du grill/plaque chauffante réversible.
MISE EN GARDE : La sonde peut etre chaude apres l’utilisation. La laisser refroidir avant de la manipuler
4. Si nécessaire, essuyer le btier et la sonde de contrôle de température à l’aide d’un chiffon doux humide.
Laisser sécher la sonde complètement. La mettre de côté.
MISE EN GARDE : Ne jamais immerger la sonde de réglage de la température dans de l’eau ou tout
autre liquid
5. Retirer le plateau d’égouttement refroidi, vider son contenu. Consulter les remarques concernant le
traitement adéquat de la graisse et de l’huile fournies pcédemment dans ce mode d’emploi.
6. La base du grill/plaque chauffante réversible peut être passée au lave-vaisselle.
REMARQUE : Le grill/plaque chauffante réversible et le plateau d’égouttement ne peuvent PAS être passés
au lave-vaisselle.
7. Pour le nettoyage à la main, immerger le grill/plaque chauffante, le plateau d’égouttement et la base dans
de l’eau chaude et mousseuse. Bien la nettoyer à l’aide d’une éponge ou d’un linge doux. La rincer dans de
l’eau chaude. La faire sécher complètement.
MISE EN GARDE : La sonde et la prise de sonde doivent être comptement sèches avant l’utilisation
8. Dans le cas de particules de nourriture tenaces, utiliser un tampon à récurer de plastique pour les déloger.
Éviter de récurer trop vigoureusement la plaque chauffante, ce qui pourrait égratigner le ni antiadsif.
N’utiliser la laine d’acier, les tampons à récurer ou les nettoyants abrasifs sur aucune des surfaces du
grill/plaque chauffante réversible.
MISE EN GARDE : LA PLAQUE CHAUFFANTE NE PASSE PAS AU LAVE-VAISSELLE. VOUS POUVEZ
LAVER LA PLAQUE CHAUFFANTE AVEC DE L’EAU TIÈDE SAVONNEUSE, PUIS RINCER ET SÉCHER APRÈS
CHAQUE UTILISATION.
Instructions de rangement
Debrancher l’appareil et le laisser refroidir.
Ne jamais ranger le grill/plaque chauffante réversible lorsqu’il est chaud ou encore branché.
Nettoyer minutieusement le grill/plaque chauffante réversible, le plateau d’égouttement et la base avant
de les ranger.
Toujours ranger le plateau d’égouttement propre dans le fond ajouré de la base. Ranger le grill/plaque
chauffante réversible comptement assemb. Ranger la sonde de réglage de la température dans un
endroit pratique de sorte d’être facilement accessible en vue d’une autre utilisation.
An d’éviter de rayer la surface antiadhésive, ne pas empiler d’objets sur le grill/plaque
chauffante réversible.
Ranger le grill/plaque chauffante réversible dans sa bte ou dans un endroit propre et sec.
S’assurer que le plateau d’égouttement est à niveau et bien xé avant d’ajouter la plaque de cuisson à
deux côtés. Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadsive en céramique
An d’éviter de rayer la surface antiadhésive, ne pas empiler d’objets sur le grill ou la plaque de cuisson
chauffante.
Utiliser la température de cuisson moyenne à basse pour obtenir les meilleurs résultats. Des temratures
de cuisson très élevées peuvent décolorer les surfaces antiadsives et réduire leur durée de vie. Si des
températures élees sont nécessaires, préchauffer la plaque chauffante à température moyenne pendant
quelques minutes.
N’utiliser que des ustensiles de nylon, de plastique ou de bois et prendre soin de ne pas rayer la surface
antiadsive. Ne jamais couper de nourriture sur le grill ou la plaque chauffante.
Enlever les taches dues aux aliments résistants à l’aide d’un tampon à récurer en plastique et d’un liquide
à vaisselle doux; NE JAMAIS UTILISER DE LAINE DACIER car cela endommagera la surface antiadhésive
des plaques de cuisson.
Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique
An d’éviter de rayer la surface antiadhésive, ne pas empiler d’objets sur le grill ou la plaque de cuisson
chauffante.
EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON. ILS PEUVENT CAUSER UNE
ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE ANTI-ADHÉRENTE
DU PRODUIT.”
Utiliser la température de cuisson moyenne à basse pour obtenir les meilleurs résultats. Des temratures
de cuisson très élevées peuvent décolorer les surfaces antiadsives et réduire leur durée de vie.
Si des temratures élees sont nécessaires, préchauffer la plaque chauffante à température moyenne
pendant quelques minutes.
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 15 2015-03-24 5:08 PM
16
N’utiliser que des ustensiles de nylon, de plastique ou de bois et prendre soin de ne pas rayer la surface
antiadsive. Ne jamais couper de nourriture sur le grill ou la plaque chauffante.
Enlever les taches dues aux aliments résistants à l’aide d’un tampon à récurer en plastique et d’un liquide
à vaisselle doux; NE JAMAIS UTILISER DE LAINE DACIER car cela endommagera la surface antiadhésive
des plaques de cuisson.
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive
en céramique
1. Reperer les taches sur la surface de cuisson et les asperger de bicarbonate de soude.
2. Humidier le bicarbonate de soude avec de l’eau pour obtenir une texture semblable a de la pate.
3. Laisser la pate reposer pendant quelques minutes sur les taches (pas plus d’une heure).
4. Frotter avec un chiffon humide et doux ou frotter legerement avec un tampon a recurer en plastique, puis
essuyer et secher soigneusement.
REMARQUE : Ne pas frotter vigoureusement lors de l’utilisation d’un tampon a recurer en plastique
et ne JAMAIS utiliser de tampon a recurer en metal puisque cela pourrait endommager le revetement
antiadhesif.
5. Repeter ce cycle au besoin. Les taches n’ont aucun effet sur la propriete antiadhesive du revetement
antiadhesif en ceramique, ni sur ses performances.
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pieces reparables par l’utilisateur. Ne pas tenter
de le reparer soi-meme. Toute reparation qui necessite un demontage autre que pour le nettoyage doit etre
effectuee par un technicien qualie en reparation dappareils.
Tableau des durées et températures de cuisson
ALIMENT TEMP. DURÉE (MIN.) REMARQUE DE CUISSON
Bacon 180°C (350ºF) 7 à 12 NE PAS PRÉCHAUFFER. Retourner souvent.
Saucisse 180°C (350ºF) 20 à 30 NE PAS PRÉCHAUFFER. Retourner souvent.
Pain doré 180°C (350ºF) 6 à 10 Retourner à mi-cuisson.
Hamburger 180°C (350ºF) 3 à 14 Retourner à mi-cuisson.
Tranches de jambon 180°C (350ºF) 14 à 18 Retourner à mi-cuisson.
Sandwiches 180°C (350ºF) 6 à 10 Beurrer l’extérieur. Griller les deux côtés
Côtelettes de porc 180°C (350ºF) 20 à 30 Brunir les deux côs, puis réduire la température
à 120°C (250ºF). Retourner à mi-cuisson.
Biftecks :
Saignant
À point
Bien cuit
400˚ F
4 à 6
7 à 12
13 à 18
Retourner à mi-cuisson.
Crèpes 400˚ F 2 à 6 Verser la pâte sur la plaque chauffante.
Lorsque des bulles
NOTE: Cette gril/plaque chauffante réversible en céramique 2 en 1 peut être utilisé soit sur le côté gril strié ou sur
le côté plaque chauffante lisse en fonction de la recette.
Guide de cuisson USDA
REMARQUE : Le Département de l’agriculture des États-Unis (USDA) recommande que la température interne
de la viande et de la volaille lors de la cuisson atteigne les valeurs suivantes, an de s’assurer que les bactéries
pathogènes soient tuées. La dinde et le poulet hachés devraient être cuits pour que leur température interne
atteigne 74°C (165°F) et le boeuf, le veau, l’agneau et le porc hachés devraient atteindre une température interne
de 71°C (160°F). Le poulet et la dinde entiers devraient être cuits jusqu’à ce que leur température interne atteigne
82°C (180°F) et 77°C (170°F) dans le cas de la poitrine. L’oie et le canard devraient être cuits jusqu’à ce que
leur température interne atteigne 82°C (180°F). Le boeuf, le veau, l’agneau frais et les autres viandes similaires
devraient être cuites jusqu’à ce que leur température interne atteigne au moins 63°C (145°F). Le porc frais devrait
être cuit jusqu’à ce que sa température interne atteigne au moins 71°C (160°F). Lorsque les viandes et les volailles
sont réchauffées, leurs températures internes devraient atteindre 74°C (165°F).
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 16 2015-03-24 5:08 PM
17
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la psente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le ru de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque façon les
modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inaquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spéciques qui peuvent varier selon létat, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clienle est incapable de résoudre le probme, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du probme.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusquau centre de service à la clienle de SENSIO Inc.
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 17 2015-03-24 5:09 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_312128
So-312128_14411 Bella 2in1 grill-griddle2.indd 27 2015-03-24 5:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bella 14411 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues