Electrolux EFP90541X Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
3
3
Manuel d’Instructions
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................12
CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................13
INSTALLATION....................................................................................................................................................................14
UTILISATION........................................................................................................................................................................16
ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................17
FR
1
2
12
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut
contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation
non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de
650 mm au moins.
Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette
apposée à l’intérieur de la hotte.
Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre
de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes
en vigueur.
Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre
égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court
possible.
Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une
combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou
est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez
prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez
une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but
d’éliminer les odeurs de la cuisine.
Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces derniè-
res par rapport au fond des marmites.
Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait
s’enflammer.
Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes
n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être
sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil.
ENTRETIEN
Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fiche
ou en actionnant l’interrupteur général.
Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseil-
lée.
Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et
détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se char-
geant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inappro-
prié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
650 mm min.
FR
1
3
13
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe
Ventilateur, Filtres
8 1 Grille orientée Sortie de l’Air
9 1 Flasque ø 150 mm
10a 1 Flasque ø 120 mm
10b 1 Anneau de raccord Ø 120 - 125 mm
20 1 Profil fermeture
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
12a 4 Vis 3,5 x 16
12e 2 Vis 2,9 x 12,7
12f 5 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
12e
8
9
1
12a
20
12f
10a
10b
FR
1
4
14
INSTALLATION
Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte
Il est possible d’installer la Hotte directement
sur le plan inférieur des Armoires murales (650
mm. min. par rapport aux Plaques de Cuisson), à
l’aide des Supports latéraux par encliquetage.
Percer une ouverture (emboîtage) sur le plan
inférieur de l’Armoire murale, comme indiqué.
(fig.1)
Avant de procéder au montage de la hotte, il
faut enlever les protections transport en bois
vissées sur la partie inférieure et sur la carrosse-
rie de la hotte. (fig.2)
Selon la base du diamètre de sortie de l’air choi-
si, insérer la flasque correcte dans le trou supé-
rieur de sortie de l’air. (fig.3)
Visser le profil de fermeture 20 sur la partie
arrière de la hotte, en utilisant les vis 12f (2,9 x
9,5) fournies avec l’appareil. (fig.4)
Sortir le chariot aspirant.
Retirer les Filtres Anti-graisse l’un après l’autre,
en intervenant sur les crochets spécialement
prévus.
Fermer le chariot aspirant.
Insérer la Hotte jusqu’à accrocher les Supports
latéraux par encliquetage. (fig.5)
Sortir le chariot aspirant.
Bloquer définitivement la pièce, en serrant les
Vis Vf depuis le dessous de la Hotte. (fig.5)
Si nécessaire, effectuer des ajustements du corps
porte-filtres tout entier, puis suivre les instruc-
tions suivantes:
Desserrer les quatre vis de réglage Vr et re-
fermer le chariot. (fig.6)
• Déplacer le corps porte-filtres tout entier, jus-
qu’à obtenir l’alignement souhaité de
l’armoire murale. (fig.7)
Toujours en maintenant bloqué le corps de la
hotte, sortir le chariot et bloquer à nouveau les
vis de réglage. (fig.6)
Maintenant il est possible de fixer définitive-
ment la hotte contre l’armoire murale en utili-
sant les quatre vis 12a (3,5 x 16) fournies
avec l’appareil. (fig.8)
Remonter les Filtres anti-graisse.
Sortir le chariot aspirant
523
162
1
2
9
10a
10a
10b
3
5
Vr
6
7
12a
8
4
FR
1
5
15
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la
hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigide ou
flexible avec le même diamètre de la flasque précé-
demment installée.
Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau
nécessaire n’est pas fourni.
Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon
actif.
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette
qui se trouve au-dessus de la Hotte.
Insérer le flasque 10a sur la sortie du corps de la
hotte.
• Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette
qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un
tuyau rigide ou flexible de ø120 mm.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau
nécessaire n’est pas fourni.
• Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé
à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 12,7) fournies avec l’ap-
pareil.
S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au
charbon actif.
12e
8
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
FR
1
6
16
UTILISATION
L
M
Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir.
Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suffit de fermer le tiroir.
TOUCHE FUNCTIONS
L Lumières Allume et éteint l’éclairage.
M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration
1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement
silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant don-
né le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore.
3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur
de cuisson, même pendant des temps prolongés .
i. Vitesse turbo, cette vitesse est conseillée pour de grandes émissions de
va-peurs de cuisson.
FR
1
7
17
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES AUTOPOR-
TEURS
Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle; il
faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus
souvent, en cas d’emploi particulièrement intense.
Sortir le chariot aspirant.
Retirer un Filtre à la fois, en intervenant sur les crochets spé-
cialement prévus.
Laver les Filtres en évitant de les plier, puis laisser sécher
avant de les remonter(L’éventuel changement de couleur de la
surface du filtre, qui pourrait survenir au cours du temps, ne
porte absolument pas préjudice à l’efficacité de celui-ci.).
Remonter les filtres, en faisant attention à ce que la poignée
soit orientée vers la partie visible externe.
Fermer le chariot aspirant.
Filtres anti-odeur (Version Filtrante)
REMPLACEMENT
Les filtres ne peuvent pas être lavés ni régénérés; il faut les
remplacer tous les 3-4 mois d’emploi environ ou bien plus sou-
vent, en cas d’emploi particulièrement intense.
Sortir le chariot aspirant.
Retirer les Filtres Anti-graisse.
Retirer le Filtre anti-odeur au Charbon actif saturé, en interve-
nant sur les crochets spécialement prévus.
Remonter les Filtres anti-graisse.
Refermer le chariot aspirant.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampes fluorescentes de 9 W.
Retirer les étaux métalliques qui fixent le plafonnier en verre.
Faire glisser le plafonnier en verre sur un côté jusqu’à libérer
l’extrémité opposée. Abaisser légèrement l’extrémité libre et le
faire glisser jusqu’à le libérer totalement.
Remplacer la lampe par une nouvelle avec les mêmes caracté-
ristiques.
Remonter le plafonnier en verre dans la séquence inverse.
436003567_ver2
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EFP90541X Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à