Ryobi RYI2200 Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D’INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200
To register your Ryobi product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l’appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual del operador, no
utilice este producto.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
ii
See this fold-out section for all of the figures referenced
in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les
figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las
figuras a las que se hace referencia en el manual del
operador.
iii
Fig. 1
B
B
A
A
B
A
C
Fig. 4Fig. 2 Fig. 3
A - Power indicator (power indicator, power
indicator)
B - Overload indicator (indicateur de surcharge,
indicador de sobrecarga)
C - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau
d’huile, luz de bajo nivel de lubricante)
A - Funnel (entonnoir, embudo)
B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
Q
T
R
S
A - Funnel (entonnoir, embudo)
B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du
réservoir, tapa del tanque de combustible)
C
A
B
D
P
L
O
J
G
F
E
N
K
M
I
H
A - Engine cover (couverture de moteur,
cobertura de motor)
B - Engine/choke lever (levier de moteur/
étrangler, palanca de motor/anegador)
C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
combustible)
E - Parallel kit terminal (ensemble pour borne
negative en parallèle, terminal negativo de
juego paralelor)
F - 20 Amp, AC circuit breaker (20 A, disjoncteur
de c.a. alternatif; 20A, disyuntor de circuito
de c.a.)
G - 120 Volt AC 20 Amp receptacles (prises 120
V c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos)
H - DC circuit breaker (disjoncteur d.c., disyuntor
de circuito de d.c)
I - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c,
receptáculo de 12 V cc)
J - Auto idle switch (mode de marche au ralenti
automatique, ralentí automático)
K - Power indicator (voyant d’alimentation,
indicador de potencia)
L - Overload indicator (indicateur de surcharge,
indicador de sobrecarga)
M - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau
d’huile, luz de bajo nivel de lubricante)
N - Reset button (bouton de réarmement, botón
de reajuste)
O - Ground terminal (borne de terre, terminal de
conexión a tierra)
P- Retractable handle (poignée rétractable,
mango retráctil)
Q - Battery charging cable (câble du charge pile,
cable para cargar la batería)
R - Spark plug cover (couvercle de la bougie,
cubierta de la bujía)
S - Muffler with spark arrestor screen (silencieux
avec écran pare-étincelles, silenciador con
pantalla parachispas)
T - Wheel (roue, rueda)
iv
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 10
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
Fig. 6
A - Auto idle (mode de marche au ralenti
automatique, ralentí automático)
B - Off (arret, apagado)
C - On (marche, encendido)
A - Engine/choke lever in off position (levier de
moteur/étrangler en position arrêt, palanca de
motor/anegador en posición de apagado)
B - Start position (position démarrage, posición
de arranque)
C - Run position (position marche, posición de
funcionamiento)
A - Screw (vis, tornillo)
B - Engine cover (couverture de moteur,
cobertura de motor)
C - Washer (rondelle, arandela)
A - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c,
receptáculo de 12 V cc)
B - Battery charging cable (câble du charge pile,
cable para cargar la batería)
C - Battery (pile, batería)
A
A
A
C
B
B
CB
A
C
A
B
C
Fig. 9
v
Fig. 14
Fig. 15
A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du
réservoir, tapa del tanque de combustible)
B - Container (conteneur, recipiente)
A
B
Fig. 13
A - Screw (vis, tornillo)
B - Washer (rondelle, arandela)
C - Spark plug cover (cache de bougie, cubierta
de la bujía)
D - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de
la bujía)
E - Spark plug (bougie, bujía)
D
E
C
B
A
Fig. 12
A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
B - Container (conteneur, recipiente)
B
A
Fig. 11
A - Screw (vis, tornillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Filter element, large (élément du filtre, grand;
elemento de filtro, grande)
D - Filter element, small (élément du filtre, petite;
elemento de filtro, pequeña)
A - Carburetor drain screw (vis de vidange du
carburateur, tornillo de drenaje del caburador)
A
B
A
D
C
2 — Français
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
Instructions importantes concernant la sécurité ...........................................................................................................3-4
Règles de sécurité particulières ....................................................................................................................................... 4
 Symboles ....................................................................................................................................................................... 5-7
Caractéristiques électriques ..........................................................................................................................................7-9
Caractéristiques .........................................................................................................................................................9-10
Assemblage .................................................................................................................................................................... 11
Utilisation ...................................................................................................................................................................12-14
Entretien ....................................................................................................................................................................15-16
Dépannage ..................................................................................................................................................................... 17
Garantie .....................................................................................................................................................................18-20
Commande de pièces / réparation .................................................................................................................. Páge arrière
DANGER :
MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution,
le générateur doit être correctement mis à la terre. L’écrou et la
borne de terresur lecadredoiventtoujours êtreutilisés pour
connecter le générateur à une source de terre adaptée. La mise
àlaterredoitsefaireavecunfildecalibre8.Brancherlaborne
dufildeterreentrelarondelledeblocageetl’écrou,puisbien
serrerl’écrou.Brancherl’autreextrémitédufilàunesourcede
terre adaptée.
Lecodeélectriqueaméricaincontientdiversesfaçonspratiques
permettantd’établirunebonnesourcedeterre.Siunetigeenfer
ou en acier est utilisée, elle doit être d’au moins 15 mm (5/8 po) et
siunetigenonferreuseestutilisée,elledoitavoirundiamètred’au
moins 12,5 mm (1/2 po) et être faite d’un matériau indiqué pour la
mise à la terre. Introduire la tige ou le fourreau à une profondeur
de2,4m(8pieds).Siunfondrocailleuxestprésentàmoinsde
1,2 m (4 pieds), enterrer la tige ou le fourreau dans une tranchée.
Tous les outils et les appareils électriques utilisés à l’aide de ce
générateurdoiventêtrecorrectementmisàlaterreparl’intermédiaired’untroisièmefilouêtredoublementisolés.
Il est recommandé :
1. D’utiliserdesappareilsélectriquesavecprisesdeterreàtroisfiches.
2. D’utiliseruncordonprolongateurconçuspourl’extérieuravecpriseà3pôlesetuneficheà3brochesauxextrémités
opposées pour assurer la continuité de la protection de mise à la terre du générateur à l’appareil.
Consulteretrespectertouslesréglementsnationauxetlocauxapplicablesconcernantlesspécificationsdemiseàla
terre.Consulterunélectricienqualifiéoulepersonneldeservicesilesinstructionsdemiseàlaterrenesontpasbien
comprises,ouencasdedouteausujetdelamiseàlaterre.
Ceproduitoffredenombreusesfonctionsdestinéesàrendresonutilisationplusplaisanteetplussatisfaisante.Lorsdela
conceptiondeceproduit,l’accentaétémissurlasécurité,lesperformancesetlafiabilité,afind’enfaireunoutilfacileà
utiliser et à entretenir.
3 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DANGER :
Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur
d’unbâtimentCAUSERALAMORTENQUELQUESMINUTES.
Letuyaud’échappementdelagénératricecontientunniveau
élevédemonoxydedecarbone(CO),lequels’avèreêtreungaz
poisoninodoreetinvisible.Sivouspouvezsentirlesgazdu
tuyaud’échappementdelagénératrice,vousrespirezduCO.
Mais,mêmesivousnepouvezpassentirlesgazprovenantdu
tuyaud’échappement,vouspourriezêtreentrainderespirer
duCO.
 Nejamaisutiliserunegénératriceàl’intérieurd’unemaison,
des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes
partiellementfermées.Desniveauxmortelsdemonoxyde
decarbonepeuvents’accumulerdanscesairesrestreintes.
Utiliserunventilateurououvrirunefenêtreoulesportes
NEfourniePASassezd’airfraisàrespirer.
 UtilisezSEULEMENTlagénératriceàl’extérieuretloindes
fenêtresouvertes,desportesouvertes,etdesbouches
d’aérations.Cesouverturespeuventtirerl’airprovenant
dutuyaud’échappement.
Mêmesivousutilisezunegénératricecorrectement,desgazCO
peuventtoujourss’infiltrerdanslamaison.TOUJOURSutiliser
unealarmedemonoxydedecarboneàpilesdansvotremaison.
Sivousressentezquevouscommencezàêtreétourdioufaible
suiteaufonctionnementdelagénératrice,allezprendrel’airfrais
IMMÉDIATEMENT.Consultezunmédecin.Vouspourriezavoir
unempoisonnementaumonoxydedecarbone.
AVERTISSEMENT :
Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect
de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au
monoxydedecarbone,pouvantcauserdesblessuresgraves,
voiremortelles.
AVERTISSEMENT :
Lecodeélectriqueaméricain(NationalElectricCode)requiert
que le générateur soit mis à la terre par l’intermédiaire d’une
sourcedeterreapprouvée.Avantd’utiliserlabornedeterre,
consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou
un organisme local connaissant les codes et les réglements
locauxapplicablesàl’utilisationprévuedugénérateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel relate à propos d’instructions importantes lesquelles
devraientêtresuiviespendantl’installationetl’entretiendespiles
et de la génératrice.
Nepasbrancheraucircuitélectriqued’unbâtimentàmoinsque
la génératrice et le commutateur de transfert n’aient été installés
correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait
vérifiélasortieélectrique.
Nepaslaisserdesenfantsoupersonnesn’ayantpasreçuune
formation adéquate utiliser cette unité.
Nepasfairetournerlemoteurdansunespaceconfinéoùdes
vapeurstoxiquesdemonoxydedecarbonepeuvents’accumuler.
Lemonoxydedecarbone,ungazincolore,inodoreetextrême-
menttoxiquepeutcauserunepertedeconscienceetêtremortel.
Garderlesbadauds,enfantsetanimauxdomestiquesàune
distance minimum de 3 m (10 pi).
Porterdeschaussuresoudesbottesrobustesetsèches.Ne
pas utiliser pieds nus.
Nepasutiliserlegénérateurenétatdefatigue,sil’onestsouffrant
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en
mouvementetdespartiesbrûlantesdel’outil.
Nepastoucherlesprisesoulesfilsdénudés.
Nepasutiliserlegénérateuravecdescordonsélectriquesusés,
effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
Avant d’entreposer l’unité pendant une période prolongée,
laisserlemoteurrefroidir,etvidangerlecarburant.
Nepasutiliserouentreposer le générateur dans la pluie ou
la neige.
Remiserlagénératricedansunendroitbienventiléaprèsavoir
viderleréservoiredecarburant.Nepasremiserlecarburantà
proximitédelagénératrice.
Pourletransportdansunvéhicule,leréservoirdoitêtrevide,
réglerlelevierdemoteur/étrangleràlapositionoff(arrêt)etle
robinetdecarburantferméetlamachinebienarrimée.
Laisserlemoteurrefroidirpendant5minutesavantdefairele
plein.
Manipulerlecarburantavecprécautionpouréviterlesrisques
d’incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement
inflammable.
Nepasfumerpendantlamanipulationducarburant.
Conserverlecarburantdansunbidonoujerricanapprouvépour
l’essence.
Poser la machine sur un sol plat, arrêter le moteur et le laisser
refroidiravantdefaireleplein.
Desserrerlebouchonduréservoirlentementpourrelâcherla
pressionetéviterquelecarburantnes’échappe.
Unefoisleréservoirplein,remettrelebouchonenplaceetle
serrer fermement.
Essuyertoutlecarburantéventuellementrépandu.
N’essayerenaucuncasdebrûlerlecarburantrépandu.
Unevibrationestnormalependantl’utilisationdelagénératrice.
Pendantetaprèsl’utilisationdelagénératrice,inspectezcelle-
ci,toutcommelescâblesd’extensionetlescâblesbranchés
à la boîte d’alimentation afin de détecter tout bris potentiel
du matériel. Faites réparer tout dommage immédiatement ou
remplacerlespiècesendommagéesaubesoin.Nepasutiliser
defichesoudescâblesquisontendommagéstelsqu’ilsaient
des signes de fissures ou si la couche isolante est craquée ou
si les lamelles sont endommagées.
Ilestpréférabled’utiliserunegénératricefixecommesource
d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne
d’électricité. Une génératrice portative, même correctement
branchée,risqueunesurcharge.Ilpeutenrésulterunesurchauffe
ou une contrainte indue sur les composantes du génératrice,
cequipeutprovoquerunedéfaillancedelagénératrice.
4 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires
approuvésetsuivrelesinstructionsdanslasectionEntretien de
ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect
des instructions peut présenter des risques de choc électrique
oudeblessures.
Entretenirleproduitconformémentauxinstructionsdecemanuel
d’utilisation.
Inspecterleproduitavantchaqueutilisationpours’assurerqu’il
n’yapasdepiècesdesserrées,defuitesdecarburant,etc.
Remplacer les pièces endommagées.
AVERTISSEMENT :
Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir
de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment :
cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et
doitêtrebranchéeàuncircuitfermémunid’uninterrupteurde
transfert,conformémentauCodeNationalÉlectriqueNFPA70.
La génératrice devra être branchée sur un interrupteur de
transfert lequel pourra allumer tous les conducteurs autres que
celui du circuit électrique principal. Le cadre de la génératrice
doit être mis à la terre par l’intermédiaire d’une source de terre
approuvée. Si cette étape n’est pas faite, la génératrice ne
sera pas isolée du circuit électrique et cela pourrait entraîner
desblessuresgraves,voiremêmelamortchezunélectricien
travaillantpourl’usine.
NEPASutilisercettegénératricepouralimenterlesappareils
d’urgencemédicaleoulematérieldesurvie.
L’échappementcontientdumonoxydedecarbone,ungaztox-
ique incolore et inodore. L’inhalation des fumées d’échappement
peutcauserlapertedeconscienceetledécès.Silamachine
tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l’air peut
contenirunequantitédangereusedemonoxydedecarbone.
Pouréviterl’accumulationdefuméesd’échappement,toujours
assureruneventilationadéquate.
Toujoursutiliserundétecteurdemonoxydedecarbonefonc-
tionnant sur piles lors de l’utilisation du générateur. En cas de
sensationdenausée,d’étourdissementoudefaiblesselorsde
l’utilisation du générateur, l’arrêter et aller immédiatement à l’air
frais. Consulter un docteur. Il peut s’agir d’un empoisonnement
aumonoxydedecarbone.
Placerlegénérateursurunesurfacestableetplatesurune
pente dont l’inclinaison ne dépasse pas 4°.
Utiliserdansunendroitbienventiléetbienéclairéàl’écartdes
zonesdetravailpouréviterlesinterférencessonores.
L’utilisation du générateur dans des conditions mouillées peut
entraînerl’électrocution.Conserverl’unitéausec.
Garderlegénérateuràaumoins1m(3pieds)detouttypede
matériaucombustible.
Nejamaisutiliserlegénérateurprèsdematériauxdangereux.
Nepasutiliserlegénérateurprèsd’unestationdedistribution
d’essenceoudegaznaturel.
Nepastoucherlesilencieuxoulecylindredurantouimmé-
diatementaprès l’utilisation. Ils sont BRÛLANTS et peuvent
provoquerdesbrûlures.
Cettegénératriceestéquipéed’unconnecteurneutrelibre.Cela
signifie que le conducteur neutre n’est pas relié électriquement
au cadre.
Nepaslaisserleréservoird’essencedelagénératricedéborder
lorsduremplissage.Remplirleréservoirjusqu’à25,4mm(1po)
del’ouverturedugoulotduréservoirpourpermettrel’expansion
du carburant. Ne pas recouvrir le bouchon du réservoir de
carburantlorsquelemoteurfonctionne.Nepasrespectercette
directivepeutcauserunepannedemoteurouendommager
l’outil.
Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de
l’essence.
Fermer le moteur et le laisser refroidir complètement avant
l’ajoutdecarburantoulalubrificationdelagénératrice.
Nepasretirerlajauged’huileoulebouchonduréservoirde
carburantlorsquelemoteurtourne.
Bientenircomptedetouslesautocollantsdesécuritésitués
sur le générateur.
Garder les enfants à un minimum de 3 m (10 pieds) du générateur
à tout moment.
L’unitéfonctionnelemieuxàdestempératurescomprisesentre
-5et40°C(23et104°F)avecunehumiditérelativede90%
ou moins.
Vérifierlatensionetlafréquencerequisesavantdebrancher
tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur
peutsetrouverendommagésilesappareilsbranchésnesont
pasprévuspourfonctionneràunetensionégaleà±10%et
unefréquenceégaleà±3hzdecellesindiquéessurlaplaque
signalétique du générateur.
Pourl’utilisationàl’extérieurseulement.
Conservercesinstructions.Lesconsulterfréquemmentetles
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
5 — Français
SYMBOLES
Lestermesdemiseengardesuivantsetleursignificationontpourbutd’expliquerledegréderisquesassociéà
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indiqueunesituationextrêmementdangereusequi,siellen’estpasévitée,
aurapourconséquencesdesblessuresgraves,voiremortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,aurapourconséquencesdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,pourraitentraînerdesblessureslégèresoudegravitémodérée.
AVIS :
(Sanssymboled’alertedesécurité)Indiqueuneinformationimportante
neconcernantpasunrisquedeblessurecommeunesituationpouvant
occasionner des dommages matériels.
Certainsdessymbolesci-dessouspeuventêtreutiliséssurleproduit.Veilleràlesétudieretàapprendreleursignification.
Uneinterprétationcorrectedecessymbolespermettrad’utiliserleproduitplusefficacementetderéduirelesrisques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Alerte de sécurité Indiqueunrisquedeblessurepotentiel.
Lire manuel d’utilisation
Pourréduirelesrisquesdeblessures,l’utilisateurdoitlireetveillerà
biencomprendrelemanueld’utilisationavantd’utiliserceproduit.
Avertissementconcernant
l’humidité
Nepasexposeràlapluieoul’humidité.
Choc électrique
Une utilisation de l’équipement dans des conditions non sèches
etlenon-respectdesméthodessansdangerpeuvententraîner
un choc électrique.
Vapeurstoxiques
Durantle fonctionnement, le générateur émet du monoxyde de
carbone,ungaztoxiqueinodoreetincolore.Respirerlemonoxyde
decarbonepeutentraînerdesnausées,desévanouissements,voire
la mort.
Incendie/explosion
Le carburantet ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.Unincendieouuneexplosionpeutentraînerdesbrûlures
graves,voirelamort.
Surfacechaude
Pouréviter lesrisques de blessuresoude dommages,éviter tout
contactaveclessurfacesbrûlantes.
Dangeraulevage
Pourréduirelerisquedeblessuresgraves,éviterdeleverlegénérateur
seul.
Miseàlaterre
Consulterunélectricienlocalpourdéterminerlesexigencesdemise
àlaterreavantlefonctionnement.
Électrocution
Unemauvaise mise à la terre du générateur peut causer une
électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roues.
6 — Français
SYMBOLES
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des
raisonsdesécurité,étudieretcomprendretouslesautocollantsavant
de mettre le générateur en marche.
Siunautocollantsedétacheoudevientillisible,contacterlecentrede
réparationsagréépourobtenirunautocollantderechange.
Nepasprocéderdelamanièredécritedanscemanueld’utilisation
entraîneradesBLESSURESGRAVESvoirelaMORT.
Risqued’incendie.Nepasajouterdecarburantpendantl’utilisation
de l’appareil.
Legénérateurestunesourcepotentielledechocsélectriques.Nepas
exposeràl’humidité,lapluieoulaneige.Nepasutiliaveclesmainsoules
pieds mouillés.
L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer
l’inconscienceoulaMORTlessecteursbienventilésetextérieursloind’ouvredes
fenêt ou des portes.
Unemauvaisemiseàlaterredugénérateurpeutcauseruneélectrocution,surtoutsile
générateur est équipé d’un kit de roue.
Nepasexposeràlapluieoul’humidité.
L’utilisationd’unegénératriceàl’intérieurPEUTVOUSTUERENQUELQUESMINUTES.
Lesgénératricesproduisentdumonoxydedecarbone,ungazmortelincoloreetinodore.
NEJAMAISutiliseràl’intérieurd’unemaisonoud’ungarage,MêMESIlesportesetles
fenêtressontouvertes.
UtiliseruniquementÀL’EXTÉRIEURetloindesfenêtres,desportesetdesévents.
NepasutiliserlecarburantE85.
Certainsdessymbolesci-dessouspeuventêtreutiliséssurleproduit.Veilleràlesétudieretàapprendreleursignification.
Uneinterprétationcorrectedecessymbolespermettrad’utiliserleproduitplusefficacementetderéduirelesrisques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence(cyclesparseconde)
W Watt Puissance
hrs Heures Durée
gal Gallon Volume
qt Quart Volume
7 — Français
SYMBOLES
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Nepasfumerlorsduplein.Nepastrop
remplir.Lepleinestobtenuà25,4mm
(1 po) en dessous du haut du goulot de
remplissage. Arrêter le moteur pendant
cinq minutes avant de faire le plein
pouréviterquelachaleurdusilencieux
n’allumelesvapeursdecarburant.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR
Ajouterdelelubrifiantavantl’utilisationinitialedugénérateur.La
contenanceduréservoirestde13,5oz.(0,42quarts).Toujours
vérifierleniveaudelubrifiantavantchaqueutilisation.Leniveau
delubrifiantdoittoujourssetrouverdanslazonehachuréede
lajauge.Cetteunitéestéquipéed’uncapteurd’huilequicoupe
automatiquementlemoteursileniveaudelubrifiantdescendà
unniveaudangereux.
MISE À LA TERRE - AVERTISSEMENT
Lecodeélectriqueaméricain(NationalElectricCode)requiertquelegénérateursoitmisàlaterreparl’intermédiaired’une
sourcedeterreapprouvée.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES
BRÛLANTES
Nepastoucherlesilencieuxoulecylindreenalu-
miniumdumoteur.IlssontBRÛLANTSetpeuvent
causerdegravesbrûlures.Nemettreaucunmatériau
inflammableoucombustiblesurlechemindirectde
l’échappement.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National
Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales
de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
940513008-02
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR
Voirletableauci-dessouspourvérifierquelatailledecâbledescordonsprolongateursutilisésestcapabledeporterla
chargerequise.Destaillesdecâblesinadéquatespeuventcauserunechutedetensionquipeutdétériorationsl’appareil
et surchauffer le cordon.
Courant en
ampères
Charge en watts Longueur de cordon permise maximum
À 120 V À 240 V
Fil de
calibre 8
Fil de
calibre 10
Fil de
calibre 12
Fil de
calibre 14
Fil de
calibre 16
2,5 300 600 305 m (1 000 pieds) 183 m (600 pieds) 114 m (375 pieds) 76 m (250 pieds)
5 600 1 200 152 m (500 pieds) 91 m (300 pieds) 61 m (200 pieds) 38 m (125 pieds)
7,5 900 1 800 107 m (350 pieds) 61 m (200 pieds) 38 m (125 pieds) 31 m (100 pieds)
10 1 200 2 400 76 m (250 pieds) 46 m (150 pieds) 31 m (100 pieds) 15 m (50 pieds)
15 1 800 3 600 46 m (150 pieds) 31 m (100 pieds) 20 m (65 pieds)
20 2 400 4 800 53 m (175 pieds) 38 m (125 pieds) 23 m (75 pieds)
25 3 000 6 000 46 m (150 pieds) 31 m (100 pieds)
30 3 600 7 200 38 m (125 pieds) 20 m (65 pieds)
40 4 800 9 600 27 m (90 pieds)
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
940974007-03
8 — Français
CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE
Lesmoteursélectriquescourantsenfonctionnementnormaltirentjusqu’àsixfoisleurcourantdefonctionnementlorsdu
démarrage.Cetableaupeutêtreutilisépourestimerleswattsrequispourdémarrerlesmoteursélectriques;cependant,si
unmoteurélectriquenedémarrepasoun’atteintpassavitessedefonctionnement,éteindreimmédiatementl’appareilou
l’outilpouréviterd’endommagerl’équipement.Toujoursvérifierlesexigencesdel’outiloudel’appareilutiliséparrapport
à la sortie nominale du générateur.
Taille du moteur (ch)
Watts de
fonctionnement
Watts requis pour le démarrage du moteur
Universel Condensateur Phase auxiliaire
1/8 275 N/A 850 1 200
1/6 275 600 850 2 050
1/4 400 800 1 050 2 400
1/3 450 950 1 350 2 700
1/2 600 1 000 1 800 3 600
3/4 850 1 200 2 600
1 1 100 N/A 3 300
AVIS :
Vérifierlatensionetlafréquencerequisesavantdebranchertoutéquipementélectroniquesurlegénérateur.Legénérateur
peutsetrouverendommagésilesappareilsbranchésnesontpasprévuspourfonctionneràunetensionégaleà±10%
etunefréquenceégaleà±3hzdecellesindiquéessurlaplaquesignalétiquedugénérateur.Pourévitertoutdommage,
toujoursbrancherunechargeadditionnellesurlegénérateurlorsqu’unappareilàcircuitsintégrés(telqu’untéléviseur)est
utilisé.Unevaristancepeutêtreaussinécessairepourcertainesapplications,danslecasd’unordinateur,parexemple.
Unevaristancepeutêtreaussinécessairepourcertainesapplicationsdel’équipementensolide.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
S’assurerquelegénérateurpeutfournirleswattscontinus
(de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants
pourtouslesarticlesalimentésaumêmemoment.Suivre
ces simples étapes.
1. Sélectionnerlesarticlesquiserontalimentésaumême
moment.
2. Faireletotaldeswattscontinus(defonctionnement)de
ces articles. Ceci correspond à la somme de puissance
que le générateur doit produire pour que ces articles puis-
sentfonctionner.Voirletableauderéférencedewattage
à droite.
3. Déterminerleswattsdesurtension(démarrage)néces-
saires. Les watts de surtension correspondent à la
courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer
les outils ou les appareils à moteur électriques, tels que
les scies circulaires ou les réfrigérateurs. Les moteurs
ne démarrant pas tous au même moment, le total des
watts de surtension peut être déterminé en ajoutant
uniquementlesarticlesauwattagedesurtensionsup-
plémentaireleplus élevé au wattage nominal totalde
l’étape 2.
Exemple :
Outilouappareil
Wattage
continu*
Wattage de
surtension
supplémentaire
Réfrigérateur 700 1 350
Ventilateurportatif 40 120
Ordinateurportable 250 250
Téléviseuràécranplat
de 116,8 cm (46 po)
190 190
Lampes (75 Watts) 75 75
1 255 Wattage
de fonctionnement
total
1 350 Wattage
de surtension
maximum
Wattage continu total 1 255
Wattagedesurtensionsupplémentairemax. + 1 350
Wattage de surtension totale requise 2 605
9 — Français
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Application/Equipo
Watts
démarrage
estimé*
Watts
de fonc-
tionnement
estimé*
Urgence / à la maison de secours
Lampes(qté.4x75W) 300 300
Réfrigérateur 700 1350
Téléviseuràécranplatde116,8
cm (46 po)
190 190
Récepteur satellite 250 250
Ventilateurportatif 40 120
Radiateur 1300 1300
Ordinateurportable 250 250
Mijoteuse 270 270
Radio 50 50
Site de travail
Perceuseélectrique−3/8ch
600 1000
Lampedetravailquartz-
halogène
1000 1000
Sciealternative
960 1920
Sciecirculaire−184mm
(7-1/4 po)
1400 2300
Scieàonglet−254mm(10po)
1800 1800
Compresseur à air - 1/4 ch 970 1600
Pulvérisateursansair−1/3ch
600 1200
*Leswattagesindiquéssontapproximatifs.Vérifierlewattagesur
l’outil ou l’appareil.
GESTION DE L’ÉNERGIE
Pourprolongerladuréede viedu générateur etdes ap-
pareilsreliés,ilestimportantd’effectuerl’ajoutdecharges
électriquessupplémentairesaugénérateuravecsoin.Rien
nedoit êtreconnecté aux sorties du générateuravantle
démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute
sécuritédel’énergiedugénérateurconsisteàajouterdes
charges en séquence :
1. Sansappareilconnectéaugénérateur,mettrelemoteur
en marche de la façon décrite dans ce manuel.
2. Brancher et mettre en marche la premièrecharge,de
préférence la plus importante.
3. Laisserlasortiedugénérateursestabiliser(lemoteur
tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne cor-
rectement).
4. Brancheretmettrelachargesuivanteenmarche.
5. Unefoisdeplus,laisserlegénérateursestabiliser.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplé-
mentaire.
Nejamaisajouterdechargessupérieuresàlacapacitédu
générateur.Bienveilleràconsidérerleschargesdesurten-
sion comme décrit précédemment.
AVIS :
Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le
dépassementdelacapacitéduwattage/del’ampérage
du générateur peut endommager le générateur et/ou les
appareils électriques qui lui sont reliés.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
MOTEUR
Typedemoteur......................Arbreàcamesentêtesimple
Bougie .................................................................LD A7RTC
Volumedelubrifiantmoteur ...................0,39 l (0,42 quarts)
GÉNÉRATEUR
Tension nominale ....................................120VAC/12VDC
Ampérage nominal ....................................15A AC/7,5A DC
Watts de fonctionnement ....................................... 1 800 W
Watts requis au démarrage .................................... 2 200 W
Fréquence nominale ................................................... 60Hz
10 — Français
CARACTÉRISTIQUES
BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Voir la figure 1.
L’utilisationsûredeceproduitexigeunecompréhensiondes
renseignements figurant sur le produit et contenus dans le
manueld’utilisation,ainsiqu’unebonneconnaissancedu
projetentrepris.Avantd’utiliserceproduit,sefamiliariser
avectoutessescaractéristiquesetrèglesdesécurité.
PRISES DE 120 V C.A.
Lagénératrice comprenddeux prises monophaséesde
60Hz,120Vc.a.,20A.Ellespeuventêtreutiliséespourle
fonctionnement d’appareils, d’éclairage électrique, d’outils
et de charges de moteur adéquats.
FILTRES À AIR
Les filtres à air permet de limiter la quantité de poussière
et de saleté pénétrant dans l’unité lors du fonctionnement.
MODE DE MARCHE AU RALENTI AUTOMATIQUE
L’interrupteur de mode de marche au ralenti automatique
estutilisépourcontrôlerlavitessedumoteuretéconomiser
lecarburant.Lorsquel’interrupteurestrégléàlaposition«
ON » (I) (marche) et qu’aucun appareil n’est relié à l’unité, le
moteurpasseaumodederalenti.Siunappareilestajouté,
lavitessedumoteuraugmentepourlefairefonctionner.Si
l’appareilestretiré,lemoteurrevientaumodederalenti.
CÂBLE POUR CHARGER LES PILES
Lecâblepourchargerlespilespermetunchargementfacile
despilesauplomb-acidede12Vàl’aided’unegénératrice.
NOTE :Utiliseruniquementuncâbledestinéàchargerles
pilesauplomb-acidehumidesexposéesàl’airelibre.
POIGNÉES DE TRANSPORT
La génératrice comprend une poignées pour faciliter le
transport.Lesdeuxpoignéesdevraientêtreutiliséespour
porter le générateur.
DISJONCTEUR C.C.
Ledisjoncteurestfournipourprotégerlegénérateurcontre
les surcharges électriques.
PRISE DE 12 V C.C.
Votregénératriceestdotéed’uneprise12V,7,5Ac.c.pour
le chargement de lecteurs de musique, de téléphones cel-
lulaires,depilesplomb-acideetd’appareilsde12V.
LEVIER LE MOTEUR/ÉTRANGLER
Lelevierlemotor/étranglersertlorsdudémarragelemoteur
est froid arrêt, et fonction.
AVERTISSEMENT :
Laprisede12Vc.c.estconçuepourchargerlespilesau
plomb-acidehumidesexposéesàl’airelibreseulement.
Lesautrestypesdepilespeuventéclateretcauserdes
blessuresetdesdommages.
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Leréservoirdecarburantaunecontenancede3,79l(1,0gal)
BORNE DE TERRE
La borne de terrepermet d’obtenir une bonne mise à la
terre du générateur pour la protection contre les chocs élec-
triques.Consulterunélectricienlocalpourlesexigencesde
mise à la terre locales.
AFFICHAGE DÉL
LesDÉLindiquentsilagénératriceestutiliséeouensur-
charge,ous’ilfautluiajouterdel’huile.
BOUCHON/JAUGE D’HUILE
Retirerle bouchonderemplissaged’huilepourvérifier le
niveaud’huileetfairel’appointselonlebesoin.
ENSEMBLE POUR BORNE EN PARALLÈLE
Lesnonpolariséeborneenparallèlessontutilisésavecune
borneenparallèle(vendusséparément)quipermettrades
générateursêtreensemblereliéàaugmenterlaproduction.
NOTE :Lireetcomprendrelesinstructionsborneenparal-
lèlesavantl’usage.Cetteborneestpourl’usageaveccette
unité seulement.
BOUTON DE RÉARMEMENT
Leboutonde réarmementest utilisé pour restaurer
l’alimentation si une surcharge arrive. Pour restaurer
l’alimentation,appuyersurleboutonreset(réinitialiser).
POIGNÉE RÉTRACTABLE
Lagénératricecomprendunepoignéerétractablequipeut
êtreajustéeauxfinsd’entreposageetdetransport.
POIGNÉE DU LANCEUR ET CORDE
Lapoignéedulanceuretcordeestutilisée(aveclelevier/
moteur/étrangler ) pour mettre le générateur du moteur en
marche.
11 — Français
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ceproduitaétéexpédiécomplètementassemblé.
Avecprécaution, sortir l’outil et les accessoiresde la
boîte.S’assurerquetouteslespiècesfigurantsurlaliste
decontrôlesontincluses.
AVERTISSEMENT :
Nepasutiliserleproduitsi,enledéballant,vouscon-
statezquedesélémentsfigurantdanslalistedespièces
détachéessontdéjàassemblés.Certainespiècesfigurant
surcettelisten’ontpasétéassembléesparlefabricant
et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit
quiaétéassemblédefaçoninadéquatepeutentraîner
desblessures.
Examinersoigneusementl’unitépours’assurerquerien
n’aétébriséouendommagéencoursdetransport.
Nepas jeterles matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Sidespiècesmanquentousontendommagées,appelerle
1-800-860-4050pourobtenirdel’aide.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Générateur
Câblepourchargerlespiles
Lubrifiantdemoteur(SAE10W30)
Tournevis
Entonnoir
Manueldel’utilisateur
AVERTISSEMENT :
Sidespiècesmanquentousontendommagées,nepas
utiliserceproduitavantqu’ellesaientétéremplacées.Le
fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces en-
dommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner
desblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
Nepastenterd’utiliserlegénérateuravantd’avoirterminé
l’assemblage.Lenon-respectdecetteinstructionpour-
raitentraînerdesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
Nepasessayerdemodifierceproduitoudecréerdes
accessoires non recommandés pour ce produit. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un
usageabusifetpeuventcréerdesconditionsdangere-
usespouvantentraînerdesblessuresgraves.
12 — Français
UTILISATION
DANGER :
Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à
l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN
QUELQUESMINUTES.
Le tuyau d’échappement de la génératrice contient
un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), le-
quels’avèreêtreungazpoisoninodoreetinvisible.Si
vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement
delagénératrice,vousrespirezduCO.Mais,mêmesi
vousnepouvezpassentirlesgazprovenantdutuyau
d’échappement,vouspourriezêtreentrainderespirer
duCO.
Ne jamais utiliser une génératrice à l’intérieur
d’une maison, des garages, des petits espaces,
ou autres aires restreintes partiellement fermées.
Des niveaux mortels de monoxyde de carbone
peuvent s’accumuler dans ces aires restreintes.
Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les
portes NE fournie PAS assez d’air frais à respirer.
UtilisezSEULEMENTla génératriceà l’extérieur et
loindesfenêtresouvertes,desportesouvertes,et
des bouches d’aérations. Ces ouvertures peuvent
tirerl’airprovenantdutuyaud’échappement.
Même si vous utilisez une génératrice correctement,
desgazCOpeuventtoujourss’infiltrerdanslamaison.
TOUJOURSutiliserunealarmedemonoxydedecarbone
àpilesdansvotremaison.
Sivousressentezquevouscommencezàêtreétourdi
ou faible suite au fonctionnement de la génératrice,
allezprendrel’airfraisIMMÉDIATEMENT.Consultezun
médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au
monoxydedecarbone.
DANGER :
Unemauvaisemiseàlaterredugénérateurpeutcauser
une électrocution, surtout si le générateur est équipé
d’unkitderoues.Lecodeélectriqueaméricain(National
Electric Code) requiert un générateur correctement mis
àlaterreàunesourcedeterreapprouvée.Appelerun
électricienpourconnaîtrelesexigenceslocalesdemise
à la terre.
AVERTISSEMENT :
Lafamiliaritéavecl’appareilnedoitpasfaireoublierla
vigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattentionpeutentraînerdesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés
par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces
et accessoires non recommandés peut entraîner des
blessuresgraves.
APPLICATIONS
Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation
électrique pour le fonctionnement d’éclairages, d’appareils,
d’outilsetdechargesdemoteurcompatibles.
AVANT D’UTILISER L’UNITÉ
UtiliseruniquementÀL’EXTÉRIEURetloindesfenêtres,
desportesetdesévents.
NEJAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison oud’un
garage,MêMESIlesportesetlesfenêtressontouvertes.
Toujoursposerlagénératricesurunesurfacestableetplate.
EXIGENCES PARTICULIÈRES :
Ilexistepeut-êtredesrèglementsenmatièredesantéet
sécuritéautravail(OSHAauxÉ.-U.),desrèglementsoulois
localess’appliquantàl’utilisationprévuedecettegénératrice.
Veuillezconsulterunélectricienqualifié,uninspecteuren
électricité ou un organisme local connaissant les codes et
lesrèglementslocaux:
Certaines régions obligent l’enregistrement des
génératricesauprèsdesentreprisesdeservicelocales.
Desrèglementsadditionnelspeuventêtreimposéslorsque
la génératrice est utilisée sur un chantier de construction.
AFFICHAGE DÉL
Voir la figure 2.
Alimentation :
Levoyantd’alimentations’allumelorsquelagénératriceest
en marche et lorsque les prises fonctionnent.
NOTE : Sila génératriceest en surcharge, le voyant
d’alimentation s’éteindra.
Surcharge :
L’indicateur de surcharge s’allume si la puissance et
l’intensitémaximalesdelagénératricesontdépassées.Pour
réinitialisationàl'étatinitiallegénérateur,enlevertousles
chargementsdugénérateuretappuyerleboutonderéarme-
ment(voirlafig.1).Ajouterdeschargementsderetourau
générateur fait un à la fois attention pour ne pas dépasser
leclassementdepuissanceenwattagesdegénérateurs.
Lubrifiant :
L’indicateurdebasniveaud’lubrifiantclignoteetlemoteur
s’arrêteautomatiquementlorsqueleniveaud’lubrifiantest
bas.Ilnefautpasredémarrerlemoteurtantqu’unequan-
titésuffisanted’lubrifiant n’aura pas étéajoutéedans la
génératrice.
NOTE :Ilestnormalquelesvoyantss’allumentouclignotent
à chaque démarrage du moteur. Après le réchauffement du
moteur,lesvoyantsrespectentlaformeci-dessus.
VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT
Voir la figure 3.
AVIS :
Unetentativededémarragedumoteuravantleremplissage
enlubrifiantcorrectentraîneunepannedel’équipement.
13 — Français
UTILISATION
Lelubrifiantmoteurauneinfluencemajeuresurlaperfor-
mancedumoteuretladuréedeservice.Demanièregénérale
et pour toutes températures,de l’huile SAE 10W-30 est
recommandée.Toujoursutiliserunehuilemoteurà4temps
conformeousupérieureauxexigencesdeserviceSJAPI.
NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes
endommagerontlemoteuretnedoiventpasêtreutilisées.
Desserrerlavissituéesurlecôtéducapotmoteur.Retirer
lecouvercleetmettredecôté.
Dévisserlecapuchond’huile/lajaugeetlesretirer.
Essuyerlajaugeetl’insérerdenouveaudansletrousans
visser.
Retirerunenouvellefoislajaugeetvérifierleniveaude
lubrifiant.Leniveaudelubrifiantdoitêtrecomprisentre
lesniveauxminimaletmaximalindiquéssurlajauge.
Sileniveauestfaible,ajouterdel’huilemoteurjusqu’à
cequeleniveausesitueentrelesniveauxminimalet
maximalindiquéssurlajauge.
Réinstalleretserrerlebouchond’huile/lajauge.
UTILISATION DE STABILISATEUR DE
CARBURANT
Lecarburantdéfraîchit,s’oxyde et sedégradeavec le
temps.L’ajoutdestabilisateurdecarburantallongeladurée
d’utilisationducarburantetpermetd’éviterlaformationde
dépôtspouvantobstruerlecircuitdecarburant.Suivreles
instructionsdufabricantdestabilisateurdecarburantpour
lerapportstabilisateur/carburantcorrect.
Mélangerlestabilisateurdecarburantetlecarburantavant
deremplirleréservoirenutilisantuncontenantàcarburant
outoutautrerécipient pour carburantapprouvéetagiter
légèrementpourbienmélanger.
NOTE : Pourmaîtriserlaquantitédestabilisateurdecarburant
àajouteraumoteur,toujoursmélangerlestabilisateurde
carburantetlecarburantavantderemplirleréservoirplutôt
qu’ajouterlestabilisateurdecarburantdirectementdansle
réservoirdecarburantdelagénérateur.
Replaceretserrerlebouchon.
Mettrelemoteurenmarcheetlefairetournerpendantau
moins5minutespourquelestabilisateurpénètredans
toutlecircuitdecarburant.
CARBURANTS OXYGÉNÉS
AVIS :
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
Lesdommages au circuitdecarburant etles problèmesde
performancerésultant de l’utilisationde carburant oxygéné
contenantdes pourcentagesde composants oxygénés
supérieursàceuxindiquésci-dessousne sont pas couverts
par la garantie.
Éthanol.L’essencecontenant jusqu’à 10 % d’éthanol par
volume(généralementdésignéeE10)estacceptable.E15 et
E85 ne sont pas.
VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT
Voir la figure 4.
AVERTISSEMENT :
L’essenceetsesvapeurssontextrêmementinflammables
etexplosives.Pouréviterblessuresetdommagesmatériels,
manipulerl’essenceavecprudence. Garderà l’écartdes
sources d’allumage, manipuler en plein air uniquement, ne
pasfumerlorsdel’appointdecarburantetessuyerimmé-
diatementtoutcarburantrépandu.
Lorsdel’appointdecarburantdugénérateur,vérifierquelama-
chinesetrouvesurunesurfaceplaneethorizontale.Silemoteur
esttrèschaud,laisserlegénérateurrefroidiravantd’ajouterde
l’essence.TOUJOURSfairel’appointdecarburantàl’extérieur.
Retirerlebouchonduréservoirdecarburant.
Remplirle réservoirde carburant à 25,4mm (1 po) en
dessousduhautdugoulotduréservoirdecarburant.
Replaceretserrerlebouchon.
NOTE : Toujoursutiliserdel’essencesansplombavecunindice
d’octanede86ouplus.Nejamaisutiliserducarburantvieux,
éventéoucontaminéetnepasutiliserdemélangelubrifiant/
carburant.Nepaslaisserlapoussièreoul’eaupénétrerdans
leréservoirdecarburant.Ne pas utiliser le carburant E85.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Voir les figures 5 à 7.
AVIS :
Surunesurfaceàniveau,aveclemoteursurarrêt,vérifier
leniveaud’huileavantchaqueutilisationdugénérateur.
NOTE : Sil’emplacementdegénérateurn’estpasàniveau,
l’unité peut ne pas démarrer ou peut s’arrêter durant le
fonctionnement.
AVIS :
Nepasplacerlagénératricedirectementsurlesollorsque
l’unitéestutiliséedansdesendroitsherbeuxoudensesen
végétation.Lacouleurdel’herbepeutêtrealtéréeetlesol
endommagéparendroitssicettedirectiven’estpasrespectée.
Débranchertoutesleschargesdugénérateur.
Régler l’interrupteur de mode de marche au ralenti à la
position off (arrêt).
Réglerllelevierdemoteur/étranglerenpositionmarche
(centre).
NOTE : Lorsquelelevierdemoteur/étranglerestrégléà
lapositiondémarrage(centre),lecarburantestacheminé
duréservoiraumoteur.Silemoteurestchaud,écarterdroite
lelevierd’étranglementsurlapositionrun (redémarrage).
Tirerlalanceuràrappeljusqu’àcequelemoteurdémarre
(6foismaximum).
14 — Français
UTILISATION
NOTE : Nepaslaisserlapoignéerepartirbrusquementen
arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa
place d’origine. Initialcommencerdel'unitépeutexiger
des forces supplémentaires pour amorcer la pompe de
carburant.
Laisser le moteur tourner pendant 15 à 30 secondes et
mettrelelelevierdemoteur/étranglersurrun(marche).
ARRÊT DU MOTEUR
Voir les figures 5 et 6.
Retirer toute charge du générateur.
Réglerlelevierdemoteur/étrangleràlapositionoff(arrêt).
Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :
Réglerlelevierdemoteur/étrangleràlapositionoff(arrêt).
AVERTISSEMENT :
Pendantlefonctionnementoulorsdurangement,allouez
unespacelibrede91,4cm(3pi)dechaquecôtéetau-
dessus de la génératrice. Laisser refroidir l'appareil au
moins30minutesavantdeleranger.Lachaleurcréepar
letuyauetlesgazd'échappementpeutêtresuffisamment
chaudepourcauserdesbrûluresgravesouenflammer
desobjetscombustibles.
FONCTIONNEMENT DES CÂBLE POUR
CHARGER LES PILES
Voir la figure 8.
AVERTISSEMENT :
Laprisede12Vc.c.estconçuepourchargerlespilesau
plomb-acidehumidesexposéesàl’airelibreseulement.
Lesautrestypesdepilespeuventéclateretcauserdes
blessuresetdesdommages.
AVIS :
Laprisede12Vc.c.fournitchargecontinue.NePAS
surchargerlapileoulalaissersanssurveillance.Faire
ainsi peut endommager les piles.
AVIS :
NePASdémarragedesecoursdesvéhicules.Faireainsi
pourraitavoircommeconséquencelesdommagesau
véhiculeouc’estlescomposantsélectriques.
Utiliserlescolliersdebatteries,raccorderd’abordlefil
rougeàlabornepositive(+),puisraccorderlefilnoiràla
bornenégative(–)àl’aidedesboulons,desécrousetdes
rondellesfournis.S’assurerquetouteslesconnexions
sont serrées.
NOTE : Prendre soin de ne pas court-circuiter les
bornesaumomentdeprocéderàl’installation.Lefait
decourt-circuiterlesbornespeutcauserdesétincelles,
desdommagesàlabatterieouàlagénératriceoumême
desblessuresoudesexplosions.
Branchezlecâblepourchargerlespilesàlaprise12V.
Démarrer l’unite.
NOTE: Lesprisesc.a.peuventêtreutiliséesalorsquela
prise c.c. est utilisée.
Pendantlacharge,lebatterieschauffelégèrement.Ceci
estnormaletn’estpasl’indicationd’unproblème.
NOTE : Utiliseruniquementuncâbledestinéàcharger
lespilesauplomb-acidehumidesexposéesàl’airelibre.
Une fois la batterie est complètement chargée,
déconnectezlecâble.Retirerl’écrouetleboulondela
bornenégative(noire)enpremier,etensuite,delaborne
positive(rouge)enprenantsoindenepascourt-circuiter
lesbornes. Respectez toujourslesavertissements en
matièredesécuritéfournisaveclabatterie.
NOTE : Lechargementcompletdelaplupartdesbatteries
prend entre 30 et 120 minutes. Toutefois, il est fortement
recommandéde consulter les directivesdu fabricant
des piles pour en connaître la durée du chargement.
Débranchezlecâbleetstockerpouruneutilisationultérieure.
DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR
Voir la figure 9.
Régler l’interrupteur de mode de marche au ralenti à la
positionoff(arrêt).Positiond'arrêt,larobinetdecarburant
seraferméeetempêchen'importequelfluxdeessence
Laisserlamachinerefroidirpendantenviron30minutes
avantdelaremiser.
Tirerlapoignéerétractableversl’extérieur.
Enfaisantfaceàl’avantdugénérateur,saisirfermement
lapoignéerétractabled’uneseulemain.
Souleverlegénérateurverssoijusqu’àcequ’ilsoitsur
ses roues.
Tourneret tirerle générateur derrière vous jusqu’à
l’emplacement désiré.
Abaisserlegénérateurjusqu’àcequ’ilreposedefaçon
sécuritaire sur une surface plane.
FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE
Des modifications précises sont nécessaires pour le
fonctionnement à altitude élevée.Communiquer avec un
centrederéparationsagréépourobtenirlesrenseignements
importants au sujet de ces modifications. Fairefonctionner
cemoteurà altitudeélevéesans avoirfait les modifications
adéquates augmentera les émissions du moteur, augmentera
laconsommationdecarburantetdiminuerasaperformance.
15 — Français
ENTRETIEN
Desserrerlavissituéesurlecôtéducapotmoteur.Retirer
lecouvercleetmettredecôté.
Retirerlebouchon/jaugelubrifiant.
Pencherlagénératricesurlecôtéafindeverserd'lubrifiant
uséedansuncontenantapprouvé,enladrainantparl’orifice
de remplissage.
NOTE : Vidangerlubrifiant pendant que le moteur est
encoretièdemaispasbrûlant.Lubrifianttièdes’écouleplus
rapidement et plus complètement
AVERTISSEMENT :
Nepaschangerlelubrifiantlorsquelemoteurestchaud.Un
contactaccidentelaveclelubrifiantchaudpourraitcauser
degravesblessures.
Remettre la génératrice en position verticale et remplir
delubrifiant en suivant les instructions de la section
VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT. Pour connaître
levolume de remplissaged’huile, consulterles Fiche
technique audébutdumanueloulemanuelfourniavecle
moteur, si nécessaire.
Réinstalleretserrerlebouchond’huile/lajauge.
Réinstallerlecouverturedemoteur.Replacerlavisyserrer
fermement
NOTE :Lelubrifiantuséedoitêtreéliminéeauprèsd’unsite
approuvé.voirledétaillantd’huilelocalpourplusd’informations.
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
Voir la figure 13.
L’écartementdelabougiedoitêtrevérifiéetlabougiedoit
êtreexempte de dépôts pour que le moteur fonctionne
correctement.Pourvérifier:
Retirerlecachedebougie.
Retirerlebouchondelabougie.
Nettoyerlasaletéautourdelabasedelabougie.
Retirerlabougieàl’aidedelacléàbougie.
Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas
endommagéeetlanettoyeravecunebrossemétallique
avantdelaréinstaller.Sil’isolateurestfissuréouécaillé,
remplacerlabougie.Pourremplacerlabougie,consulter
les Fiche technique audébutdumanueloulemanuel
fourniaveclemoteur,sinécessaire.
Mesurer l’écartementdela bougie. L’écartement
correctestde0,60-0,70mm(0,024−0,028po).Pour
augmenterl’écartement, si nécessaire,courber avec
précaution l’électrode de terre (supérieure). Pour réduire
l’écartement, taper doucement l’électrode de terre sur
une surface dure.
Installerlabougie;lavisseràlamainpouréviterdefoirer
le filetage.
Serreraveclaclépourcomprimerlarondelle.Silabougieest
neuve,utiliser1/2tourpourcomprimerlarondelle.Sielleest
usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.
NOTE : Unebougiemalserréedevienttrèschaudeet
peut endommager le moteur.
AVERTISSEMENT :
Utiliserexclusivementdespiècesidentiquesàcellesd’origine
pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut
créer une situation dangereuse ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latérauxcertifiéeconformeàlanormeANSIZ87.1.Sicette
précautionn’estpasprise,desobjetspeuventêtreprojetés
danslesyeuxetcauserdeslésionsgraves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Conserverlegénérateurdansunenvironnementpropreetsec
sans exposition à la poussière,la saleté, l’humidité ou des
vapeurscorrosives.Nepaslaisserleséventsderefroidissement
dugénérateurs’obstrueravecdesfeuilles,delaneige,etc.
Nepasutiliseruntuyaudejardinagepournettoyerlegénérateur.
Del’eau pénétrant dans le circuitde carburant ou d’autres
piècesinternesdel’unitépeutcauserdesproblèmesréduisant
laduréedeviedugénérateur.
Pour nettoyer l’unité :
Utiliserunebrosseàpoilsdouxet/ouunaspirateurpour
détacheretretirerlasaletéetlesdébris.
Nettoyerleséventsàpressionbassenedépassantpas25psi.
Essuyerles surfaces extérieures du générateur avec un
chiffon humide.
INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Voir les figures 10 et 11.
Pourassurerunfonctionnementcorrectetunelonguevieutile,
garder les filtre à air propres.
Desserrerlavissituéesurlecôtéducapotmoteur.Retirer
lecouvercleetmettredecôté.
Desserrerlavissituéeaucentreducouvercledufiltreàair
tournerlacouvercle1/4tournedansledroited'unemontre,
baissantlacouvercleetdel'unité. Retirerlecouvercledu
filtreàairetmettredecôté.
Retirer les filtres à air de grandes et petites dimensions.
Nettoyerlefiltreàairavecdel’eausavonneusetiède.Rincer
et essorer pour sécher.
Réinstaller le filtre à air.
NOTE : S’assurerque lesfiltres sont appuyés de façon
appropriée à l’intérieur de la génératrice. Une installation
incorrectefavoriseralapénétrationdesaletédanslemoteur,
ce qui entraînera une usure rapide.
Installerlecouvercledufiltreàair.Serrerlavisafindelefixer
solidement.
Installerlecouverturedemoteur.Serrerlavisafindelefixer
solidement.
CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR
Voir la figure 12.
Pourobtenirunrendementoptimal,ilestnécessairedechanger
d'lubrifiantmoteurtoutesles100heuresoutouslessixmois
d’utilisation.
16 — Français
ENTRETIEN
AVIS :
Veillerànepasfausserlefiletagedelabougie.Ceciendom-
magerait sérieusement l’outil.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/
CARBURATEUR
Voir les figures 14 et 15.
Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de
carburant,vidangerlecarburantduréservoiretducarburateur
avantdeleremiser.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT :
ATTENTION :
Retirertoutel’huiledel’unitéavantdedrainerleréservoir
de carburant. L’unité risque d’être endommagée si cette
directiven’estpasrespectée.
Retirerlebouchonduréservoir.
Pencherlagénératricesurlecôtéafindeverserl’huileusée
dansuncontenantapprouvé,enladrainantparl’orificede
remplissage.
Lorsquelecarburantestvidangéduréservoir,replacerle
bouchonduréservoir.
VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR :
Desserrerlavissituéesurledessusducapotmoteur.Retirer
lecouvercleetmettredecôté.
Réglerlevierdemoteur/étrangleràlapositionrun (marche).
Placerun récipient adapté sous la vis de vidange du
carburateurpourrecueillirlecarburant;desserrerlavis.
Laisserle carburant se vidanger complètement dans le
récipient.
Resserrerlavisdevidange.
Réglerlevierdemoteur/étrangleràlapositionoff(arrêt).
NOTE : Consulterles directivesd’élimination des déchets
localespouréliminerlecarburantcorrectement.
TRANSPORT
Réglerlevierdemoteur/étrangleràlapositionoff(arrêt).
S’assurerquelemoteuretl’échappementdel’unitésont
froids.
Garderl’unitédeniveaupendantletransportafind’éviter
derenverserducarburant.
Nepasfairechuter,heurterouplacerl’unitésousdelourds
objets.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
NOTE :Siunautremanueldumoteurestfourniaveccettegénératrice,veuillezrespecterlecalendrierd’entretienprésentédansle
manueldumoteuraulieudesuivrelesinstructionsd’entretiendécritesci-dessous.
Avant
chaque
utilisation
Après 1 mois
ou 20 heures de
fonctionnement
Tous les 3 mois
ou 50 heures de
fonctionnement
Tous les 6 mois
ou 100 heures de
fonctionnement
Chaque année
ou toutes les
300 heures de
fonctionnement
Vérifier l’huile moteur
Changer l’huile moteur
2
Vérifier le filtre à air
Nettoyer le filtre à air
Remplacer le filtre à air
2
Vérifier/régler l’écartement de la
bougie
Remplacer la bougie
2
Vérifier/régler le ralenti
Vérifier/régler le jeu des
soupapes
1,2
Nettoyer le réservoir de carburant
et le filtre
1,2
Vérifier de tuyaux de carburant
Filtre à carburant Inspecter Remplacer
Vérifier tous raccords de tuyaux
Inspecter le évent de vapeur du
réservoir de carburant (si présent)
Inspecter la boite de carbone
(modèles CARB seulement)
1. Ceci ne doit être effectué que par un centre de réparations agréé.
2. Consulter le manuel du moteur pour prendre connaissance du calendrier d’entretien de cet article.
NOTE : L’entretiendoitêtreeffectuéplusfréquemmentlorsquelegénérateurestutilisédansdeszonespoussiéreuses.Lorsquelegé-
nérateuradépassélesvaleursmaximumindiquéesdansletableau,l’entretiendoitcontinueràêtreeffectuéselonlesintervalles
ouauxfréquencesindiqués.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ryobi RYI2200 Mode d'emploi

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues