DeWalt DW758 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils
électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Mise à la terre
L’outil devrait être mis à la terre lors de son utilisation afin de protéger
l’utilisateur contre les risques de secousses électriques. L’outil est
doté d’un cordon trifilaire et d’une fiche à trois broches de type mis à
la terre qui s’insère dans une prise mise à la terre. Le conducteur
vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de mise à la terre. Ne
jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une borne sous
tension. Lorsque l’outil est conçu pour recevoir une alimentation de
moins de 150 volts, il est doté d’une fiche semblable à celle illustrée
à la figure A. Lorsque l’outil est conçu pour recevoir une alimentation
variant entre 150 et 250 volts, il est doté d’une fiche semblable à celle
illustrée à la figure D. On peut se procurer un adaptateur (fig. B et
C) pour brancher une fiche semblable à celle de la figure A dans
des prises à deux orifices. Il faut alors relier la tige, la cosse ou le
dispositif similaire de couleur verte à une mise à la terre permanente
(comme une prise bien mise à la terre). Il n’y a pas d’adaptateur pour
la fiche illustrée à la figure D. l’adaptateur illustré aux figures b et c
ne peut pas être utilisé au canada.
Mesures de sécurité pour tous les outils
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils
électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits
humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas se
servir de l’outil en présence de liquides ou de vapeurs inflam-
mables.
SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des
tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du
genre.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus
à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à
l’outil ou au cordon de rallonge.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans
un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée
des enfants.
NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr
et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil
ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus
robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne
pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le
débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur,
des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
9
Français
AB CD
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 9
10
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides
ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire
fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et
affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre
les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire
réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter
régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils
sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours
propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS
TENSION LES OUTILS NON UTILISÉS. Respecter cette mesure
lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le réparer ou en
changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de
vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire
démarrer l’outil.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le
doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que
l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
Cordons de rallonge. Utiliser seulement des cordons de rallonge
trifilaires ayant une fiche à 3 broches ainsi qu'une prise à 3 trous
acceptant la fiche de l'outil. Remplacer ou réparer les cordons de
rallonge endommagés. S’assurer que le cordon de rallonge est en
bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
est de calibre approprié pour la tension nécessaire au
fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de
puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque
signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de
calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18161614
6 -10 18 16 14 12
10-1216161412
12-16 14 12 Non recommandé
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR.
Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon
de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve
de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à
utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce
endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire
réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le
présent guide fait mention d’un avis contraire. Confier le
remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de
service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur
est défectueux.
Français
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 10
Mesures de sécurité additionnelles
relatives aux meuleuses
TOUJOURS UTILISER LES PROTECTEURS. LORS DU
MEULAGE, TOUJOURS S'ASSURER QUE LES PROTEC-
TEURS SONT EN PLACE.
Utiliser seulement des meules dont le régime maximal équivaut au
moins au régime à vide indiqué sur la plaque signalétique de
l'outil.
Avant d'utiliser un accessoire recommandé, vérifier s'il ne renferme
aucune fêlure ni défaut. Le cas échéant, jeter l'accessoire. NE
PAS SE SERVIR D'UNE MEULE QUI PORTE DES TRACES DE
FÊLURES OU DE DÉFAUTS.
Au moment du démarrage de l'outil, le laisser fonctionner pendant
une minute. Ne jamais mettre l'outil en marche lorsqu'une
personne (y compris l'utilisateur) se trouve dans la trajectoire de
la meule.
Ne jamais meuler à l'aide des côtés de la meule, sauf si celle-ci est
conçue à cet effet.
Éviter de trop serrer l'écrou de la meule au risque de la faire
craquer.
Nettoyer régulièrement le creux autour de la meule.
MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des
agents de conservation (comme de l'arséniate de cuivre et de
chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu'on doit poncer de tels
matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin d'éviter
d'inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la
peau.
CONSERVER CES MESURES.
Moteur
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux
exigences de la plaque signalétique de l'outil. La mention «120
volts, 60 Hz» signifie que l'outil fonctionne seulement sur du courant
alternatif. Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne
une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils DeWalt sont
essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de
fonctionner, vérifier l'alimentation.
Montage sur établi
1. Il faut débrancher la meuleuse.
2. Détacher le modèle de perçage du présent guide (p. 5) et le
placer sur l'établi. S'assurer d'une source d'alimentation pour
l'outil. Fixer le modèle à l'établi à l'aide de ruban adhésif.
3. Avec un poinçon, marquer le centre des trous à percer.
4. Percer des trous de dimensions appropriées.
5. Insérer des boulons à tête hexagonale de 6 mm (1/4 po) dans
les trous et les rondelles. On peut également utiliser des
rondelles sur la face inférieure de l'établi.
6. Serrer les écrous; éviter de trop les serrer. Les pattes de
caoutchouc doivent absorber les vibrations lorsque la meuleuse
fonctionne.
11
Français
DW756 - Meuleuse d'établi de 152 mm (6 po) à arbre de 13 mm (1/2 po), 3 450 trs/min
DW758 - Meuleuse d'établi de 200 mm (8 po) de service intensif à arbre de 16 mm (5/8
po), 3 600 trs/min
FIG. 1
SUPPORTS DES ÉCRANS
PROTECTEURS
PARE-ÉTINCELLES
ÉCRANS
PROTECTEURS
MEULE À
GROS
GRAIN
(36)
MEULE À
GRAIN
MOYEN
(60)
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 11
12
Installation des appuis
METTRE LA MEULEUSE D'ÉTABLI HORS TENSION ET LA
DÉBRANCHER.
L'emballage comprend une clé hexagonale fixée à la droite de
l'interrupteur. S'en servir lors de l'installation des supports des
appuis, des appuis et des supports des écrans protecteurs.
Il faut d'abord installer les supports des appuis (fig. 2). Puis, installer
les appuis. Se servir des boulons, des rondelles, de vis de blocage
et des cales qui se trouvent dans le sac de plastique pour fixer les
supports et les appuis en place.
NOTE : Il y a un appui droit et un gauche. Lorsqu'on se sert de
l'outil, il faut régler les appuis de sorte qu'ils soient à 3 mm (1/8
po) de la meule ou de tout autre accessoire utilisé.
Installation des pare-étincelles et des
écrans protecteurs
METTRE LA MEULEUSE D'ÉTABLI HORS TENSION ET LA
DÉBRANCHER.
Les pare-étincelles et les écrans protecteurs sont assemblés et ils se
trouvent dans le sac en plastique de l'emballage. Ils portent
respectivement les mentions «L» pour gauche et «R» pour droite.
Consulter la figure 3 afin de les installer à la meuleuse d'établi à
l'aide des deux vis du protecteur (dans certains cas, ces vis se
trouvent dans le sac en plastique). Régler le rebord du pare-
étincelles à 1,6 mm (1/16 po) de la meule ou de tout autre
accessoire illustré. Bien serrer les deux vis.
Installation des écrans protecteurs
METTRE LA MEULEUSE D'ÉTABLI HORS TENSION ET LA
DÉBRANCHER.
Retirer la bande d'acier du dessus de chaque écran protecteur en
enlevant les deux vis. Installer les écrans protecteurs (ils sont
identiques et ils vont d'un côté ou de l'autre) sur les supports (fig.
Français
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
APPUI
RONDELLES DE
BLOCAGE
BOULON
SUPPORT DE
L'ÉCRAN
PROTECTEUR
PARE-
ÉTINCELLES
RONDELLES DE
BLOCAGE
BOULON
VIS
BANDE
D'ACIER
ÉCRAN
PROTECTEUR
VIS DE
BLOCAGE
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 12
13
Français
4). Bien serrer les vis. Régler les écrans protecteurs de sorte qu'ils
soient entre les meules et les yeux de l'utilisateur.
LES ÉCRANS PROTECTEUR NE SONT PAS CONÇUS POUR
REMPLACER LES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Serrer les écrans protecteurs en place en serrant les boutons de
plastique du support. Retirer le papier protecteur.
Fonctionnement
NE JAMAIS SE SERVIR D'UNE MEULEUSE QUI N'EST PAS BIEN
FIXÉE À UN ÉTABLI OU À TOUT AUTRE CADRE RIGIDE. Avant
de démarrer l'outil, mettre des lunettes de sécurité. Mettre l'outil en
marche et attendre son régime nominal (3 450 trs/min dans le cas
du modèle DW756 et 3 600 trs/min pour le modèle DW758).
Saisir fermement la pièce à ouvrer et bien l'appuyer contre l'appui.
Utiliser des pinces appropriées pour retenir de très petites pièces.
Alimenter uniformément la pièce contre le meule. Déplacer
lentement la pièce et éviter de la bloquer contre le meule. Lorsque la
meule ralentit, exercer une pression moins forte contre celle-ci afin
de la laisser revenir à son régime nominal.
Se servir seulement de la face de la meule, jamais les côtés.
(Certaines meules sont conçues pour meuler sur les côtés et cela est
indiqué sur les consignes qui les accompagnent.)
MISE EN GARDE : Le meulage prolongé fait chauffer la plupart
des matériaux. Les manipules avec des pinces ou des gants épais.
Interrupteur
L'interrupteur se trouve à l'avant de l'outil, sur le socle (fig. 1). Pour
mettre l'outil en marche, enfoncer le côté gauche de l'interrupteur à
bascule portant la mention ON. Pour arrêter l'outil, enfoncer le côté
droit de l'interrupteur à bascule portant la mention OFF.
Installation des appuis
METTRE LA MEULEUSE D'ÉTABLI HORS TENSION ET LA
DÉBRANCHER.
Retirer les appuis de l'emballage et les installer de la façon illustrée
à la figure 2. Utiliser les rondelles et les vis fournies.
MISE EN GARDE : Des vis trop longues peuvent nuire au
fonctionnement de la meule.
Entretien
NETTOYAGE
Il faut nettoyer régulièrement le carter du moteur à l'air comprimé afin
d'en chasser la poussière et les saletés. De la poussière et des
saletés renfermant des particules métalliques s'accumulent souvent
à l'intérieur de l'outil, ce qui présente un risque de secousses
électriques si on ne nettoie pas cette accumulation. TOUJOURS
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
FIG. 5
FIG. 6
ARBRE
RONDELLE
ACCESSOIRE
RONDELLE
ÉCROU
CALE
ACCESSOIRE
RONDELLE
CALE
ARBRE
RONDELLE
ÉCROU
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 13
Remplacement des accessoires
METTRE LA MEULEUSE D'ÉTABLI HORS TENSION ET LA
DÉBRANCHER.
REMPLACER LES ACCESSOIRES LORSQUE LE PARE-
ÉTINCELLES NE PEUT PLUS ÊTRE RÉGLÉ À 1,6 mm (1/16 po)
DE LA MEULE.
Modèle DW756 - UTILISER SEULEMENT DES MEULES DE 152
mm (6 po) DE DIAMÈTRE. L'OUTIL EST DOTÉ D'UN ARBRE DE
13 mm (1/2 po) à chaque extrémité.
Modèle DW758 - UTILISER SEULEMENT DES MEULES DE XX
mm (8 po) DE DIAMÈTRE. L'OUTIL EST DOTÉ D'UN ARBRE DE
16 mm (5/8 po) à chaque extrémité.
Faire ce qui suit pour retirer et remplacer un accessoire.
1. Soulever l'écran protecteur.
2. Desserrer l'appui et le sortir au maximum de l'outil. Ne pas le
retirer.
3. Desserrer le pare-étincelles et le sortir au maximum de l'outil. Ne
pas le retirer.
4. Retirer les vis qui se trouvent sur le couvercle latéral, puis enlever
le couvercle.
5. À l'aide d'une clé hexagonale ou réglable, saisir les deux écrous
hexagonaux retenant les meules à l'arbre à chaque extrémité de
l'outil. Pour enlever la meule gauche, faire tourner l'écrou
hexagonal dans le sens horaire tout en immobilisant l'autre écrou.
6. Enlever la rondelle de la meule et la meule.
7. Inspecter la meule afin d'en déceler les fêlures, les accrocs ou
tout autre dommage visible (autre que ceux dus à l'usure
normale). Jeter les meules endommagées. Vérifier si les buvards
sont endommagés. Lorsqu'il en manque ou lorsqu'ils sont très
endommagés, les remplacer par des morceaux de carton mince
ou de papier buvard découpé dans la même forme. NE JAMAIS
UTILISER UNE MEULE SANS BUVARD.
MISE EN GARDE : Ne jamais nettoyer les parties non
métalliques de l'outil avec des solvants ni tout autre produit chimique
abrasif. Utiliser seulement un chiffon propre et sec.
Lubrification
Les outils DeWALT sont bien lubrifiés en usine et ils sont prêts à
servir. Il faut lubrifier les engrenages à intervalles de 60 jours à 6
mois, selon le degré d'utilisation de l'outil. (Il peut être nécessaire
de lubrifier plus souvent des outils constamment utilisés sur des
chantiers ou utilisés pour des travaux de service intensif ou encore
exposés à la chaleur.) Il faut confier ces travaux aux techniciens
qualifiés des centres de service de produits DeWalt.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément
chez les détaillants et au centre de service de la région.
La meule doit s'insérer dans le protecteur et sa vitesse nominale
doit être supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'outil.
Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément
chez les détaillants et au centre de service de la région.
MISE EN GARDE : Des fils métalliques peuvent se détacher
des brosses métalliques et être projetés dans les air lors de
l'utilisation. L'utilisateur et les observateurs doivent donc porter des
lunettes de sécurité et tout autre équipement de protection pour le
corps et le visage. Utiliser seulement des brosses métalliques dont
le régime nominal est supérieur à celui indiqué sur la plaque
signalétique de l'outil.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures,
toujours utiliser les protecteurs appropriés et porter des lunettes de
sécurité.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire non
recommandé peut être dangereuse.
14
Français
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 14
16
Français
8. Installer la nouvelle meule ou tout autre accessoire. S'assurer
que les deux rondelles de meule sont en place (côtés concaves
vers la meule). Voir la figure 5. Dans le cas du modèle DW756,
voir les figures 5 et 6.
9. Retenir à l'endroit approprié et visser l'écrou fermement sans trop
le serrer. Un écrou trop serré peut faire craquer la meule.
10.Remettre le couvercle de la meule en place et réinstaller ses vis.
11.Régler le pare-étincelles à 1,6 mm (1/16 po) de la meule et bien
le serrer.
12.Régler l'appui à 3 mm (1/8 po) de la meule et bien le serrer.
13.Régler l'écran protecteur de sorte qu'il se trouve entre les yeux de
l'utilisateur et la meule. On peut alors se servir de la meuleuse
d'établi.
14.Respecter les consignes précédentes pour installer des meules
de polissage, des brosses métalliques et des meules.
Important!
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’au personnel
d'un centre de service DeWalT ou d'un atelier d’entretien autorisé
n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DeWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil
DeWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière
ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la
garantie, composer le 1 (800) 4-DeWALT (1 (800) 433-9258). La
présente garantie ne couvre pas les accessoires ni les dommages
causés par des réparations tentées ou effectuées par des tiers. Les
modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits
selon l'état ou la province qu'il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils DeWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT
REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l'outil industriel de service intensif
DeWalt ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner chez
le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d'achat afin
d'obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé,
l'outil complet. On peut exiger une preuve d'achat.
DW756,758/385498 8/20/01 7:43 AM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

DeWalt DW758 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues