Yamaha TSX-100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT
AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN!
VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR
FARLIG.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING,
NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! SUOJAKOTEL OA EI SAA AVATA. LAITE
SISÄLTÄÄ LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ
(NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASER
SÄTEILYÄ.
ADVARSEL USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER
UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à
gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du l’appareil — veillez à ce
qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur,
des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil
ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc.
car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui
pourrait endommager la finition.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter
l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne
saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service
Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret
de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur POWER OFF pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement
accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par
exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise
de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant par la touche POWER OFF. Il se
trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la calsse I.
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques en fin de
vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets
ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et
veillez à garder séparés vos anciens produits et vos
déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
1 Fr
Français
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
OPÉRATIONS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Description ............................................................. 2
Commandes et fonctions ....................................... 3
Vue de l’avant/du dessus .......................................... 3
Boîtier de télécommande .......................................... 4
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil .............. 6
Mise sous tension ...................................................... 6
Réglage de l’horloge ................................................. 7
Fonctionnement de base ........................................ 8
Sélection de la source d’entrée ................................. 8
Réglage du volume ................................................... 8
Réglage des paramètres sonores ............................... 9
Opérations utiles pour l’affichage .......................... 10
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources
externes ............................................................. 11
Ecoute de CD .......................................................... 11
Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre
dispositif USB .................................................... 12
Changement des informations concernant la lecture
sur l’afficheur ..................................................... 14
Lecture répétée et aléatoire ..................................... 15
Lecture de sources externes .................................... 15
Ecoute des stations radio FM et AM .................. 16
Raccordement des antennes .................................... 16
Syntonisation sur les stations radio ......................... 16
Présélection automatique des stations radio
(Présélection automatique) ................................. 17
Présélection manuelle des stations radio
(Présélection manuelle) ...................................... 17
Sélection d’une station radio présélectionnée
(Accord de présélection) ..................................... 18
Réception des stations du système de diffusion de
données radio ...................................................... 18
Utilisation des fonctions de la minuterie ........... 20
Guide de dépannage .............................................22
Généralités .............................................................. 22
Lecture de disque .................................................... 22
Lecture de fichiers MP3/WMA .............................. 23
Réception de la radio .............................................. 23
Boîtier de télécommande ........................................ 24
Remarques sur les disques ...................................25
Informations sur les disques ................................... 25
Manipulation des disques ....................................... 25
Glossaire ................................................................26
Caractéristiques techniques ................................26
Table des matières
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
DESCRIPTION
2 Fr
A la fois compact et élégant
Lecture de CD audio, CD MP3 et CD WMA
Liaison USB
Syntoniseur FM/AM sophistiqué
Boîtier de télécommande simple mais
fonctionnelle
Minuterie et horloge
“Swing Radiator Bass
” est une marque de commerce
appartenant à YAMAHA CORPORATION.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet appareil ou de son
boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
Le symbole ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les) page(s) de référence correspondante(s).
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiés en vue d’une amélioration, etc.
En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Accessoires fournis
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Veuillez vous assurer que vous possédez bien les
accessoires suivants.
La forme des accessoires fournis varie selon les modèles.
Description
Remarque
ALARM
INPUT
VOLUME
STANDBY/ON
ON/OFF
2134
6578
09
TIMER
TIME/INFO
PRESET
DISPLAY
TONE EQ
SLEEPDIMMER
TIME ADJ
TUNE
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
RANDOM
REPEAT
/ /
ENTER
CDUSB
TUNER
MUTE
PORTABLE
Antenne intérieure FM Antenne cadre AM
Cordon d’alimentation
Boîtier de télécommande
3 Fr
Français
INTRODUCTION
Commandes et fonctions
Vue de l’avant/du dessus
POWER OFF
SLEEP
ALARM
MUTE
PRESET
VOLVOL
Démarre la lecture ou à la met en pause. (
P. 11)
Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque
la lecture est arrêtée. ( P. 11)
,
Fait accéder au début de la plage actuelle ou
de la plage suivante.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer une recherche vers
l’arrière ou l’avant. ( P. 11)
POWER OFF
Met cet appareil en mode de veille. ( P. 6)
SLEEP
Met la minuterie d’arrêt en service. (
P. 21)
6
7/0
4//¢
Port USB ( P. 12)
Enceinte
Logement de disque
(
P. 11)
Afficheur
VOL u, d
Règle le niveau du volume. ( P. 8)
MUTE
Coupe les sons. ( P. 8)
PRESET u, d
Sélectionnent les stations présélectionnées.
( P. 17)
ALARM
Met l’alarme en service. ( P. 20)
INPUT/SNOOZE
Met cet appareil sous tension et
sélectionne une source d’entrée
( P. 6, 8), ou bien active la fonction
snooze lorsque l’alarme est en service.
( P. 20)
4 Fr
Commandes et fonctions
Boîtier de télécommande
ALARM
INPUT
VOLUME
STANDBY/ON
ON/OFF
213
657
09
TIMER
TIME/INFO
PRESET
DISPLAY
TONE EQ
SLEEPDIMMER
TIME ADJ
TUNE
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
RANDOM REPEAT
//
ENTER
CDUSB
TUNER
MUTE
PORTABLE
4
8
STANDBY/ON
DIMMER
TIME/INFO
RANDOM
INPUT
CDUSB
TUNER
PORTABLE
VOLUME
MUTE
Cette touche met en service cet appareil. (
P. 6)
Modifie la luminosité de l’afficheur. ( P. 10)
Affiche les informations concernant le disque/le
dispositif USB. ( P. 14)
Met cet appareil en mode de lecture aléatoire.
( P. 15)
Sélectionnez la source que vous voulez
écouter.
Appuyez sur PORTABLE pour écouter la source lue sur le
composant raccordé à la prise PORTABLE située à l’arrière
de cet appareil. ( P. 15)
Appuyez sur USB pour écouter la source enregistrée dans la
mémoire USB raccordée. ( P. 12)
Appuyez sur TUNER pour écouter une station radio FM/
AM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source
FM ou la source AM est sélectionnée. ( P. 16)
Appuyez sur CD pour écouter le disque inséré dans le
logement de disque. ( P. 11)
Réglez le niveau du volume. ( P. 8)
Emetteur de
signaux
infrarouges
Curseur (S/T/W/X) et ENTER
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser le
boîtier de télécommande.
y
Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier
de télécommande.
5 Fr
Commandes et fonctions
Français
INTRODUCTION
ALARM
ON/OFF
TIMERSLEEP
TIME ADJ
1
65
3
7
09
4
8
2
TONE EQ
DISPLAY
REPEAT
MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT
/ /
Réglez les diverses fonctions de la minuterie et de l’horloge.
ALARM ON/OFF: Met en ou hors service l’alarme. ( P. 20)
TIME ADJ: Règle l’horloge de cet appareil. ( P. 7)
SLEEP: Met la minuterie d’arrêt en service. ( P. 21)
TIMER: Met la minuterie à compte à rebours en service. ( P. 21)
Sélectionner directement la plage ou la station souhaitée.
( P. 11, 13, 17, 18)
Réglez le son.
TONE: Règle l’équilibre entre les graves et les aigus. ( P. 9)
EQ: Sélectionne le mode d’égalisation. ( P. 9)
Contrôle la lecture.
, : Fait accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une
recherche vers l’arrière ou l’avant. ( P. 11, 12)
: Démarre la lecture ou à la met en pause. ( P. 11, 12)
: Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque la lecture est arrêtée. ( P. 11, 12)
6
7/0
Met cet appareil en mode de lecture répétée. ( P. 15)
Change les informations affichées. ( P. 10)
Utilisation du boîtier de télécommande
30˚ 30˚
Moins de 6 m
Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de cet
appareil et dirigez-le vers le capteur de télécommande.
Ne mettez pas d’obstacles entre le détecteur de cet appareil et la télécommande.
Sinon vous ne pourrez pas agir sur l’appareil avec la télécommande.
Ne faites pas tomber de liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne faites pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas le boîtier de télécommande aux endroits suivants:
endroits chauds et humides, comme dans une salle de bain ou près d’un appareil de chauffage
endroits très froids
endroits poussiéreux
Pour le remplacement de la pile P. 24.
Remarques
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
6 Fr
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil
Mise sous tension
STANDBY/ON
Mettez cet appareil sous tension.
Appuyez une nouvelle fois pour mettre cet appareil en veille.
y
En mode de veille, la consommation d’électricité est réduite.
En mode de veille, vous pouvez sélectionner d’afficher la date et l’heure (mode ECO OFF)
ou de ne pas les afficher (mode ECO ON).
1 En mode de veille, appuyez un instant sur MUTE sur le panneau supérieur.
J “ECO ON” ou “ECO OFF” clignote.
2 Lorsque l’indicateur clignote, appuyez sur MUTE pour sélectionner “ECO ON” ou
“ECO OFF”.
3 Attendez quelques secondes.
J Le mode ECO ON ou ECO OFF est sélectionné.
Le circuit de sauvegarde de la mémoire permet de conserver les données enregistrées
même lorsque cet appareil est en veille. Toutefois, si le cordon d’alimentation est
débranché de la prise secteur ou si l’alimentation est coupée pendant plus d’une semaine,
ces données seront perdues.
Sur la face supérieure
Vous pouvez aussi utiliser les touches de la face supérieure pour effectuer ces
opérations.
INPUT/SNOOZE
POWER OFF
SLEEP
Mettre cet appareil en
service.
Mettre cet appareil en mode
de veille.
(Vide)
Mode ECO ON
11:22
12 Oct Fri
Mode ECO OFF
(Date et heure affichées)
Affichage
en mode
de veille
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
secteur de cet appareil et à une prise murale.
1 Vers la prise
secteur
2 Vers une prise secteur
murale
STANDBY/ON
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil
7 Fr
Français
PRÉPARATIONS
Réglage de l’horloge
PRESET
TUNE ENTER
TIME ADJ
TIME ADJ
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
Year
2007
Réglez la date et l’heure.
W/X
Sélectionne l’année/la date/les heures/les
minutes.
S/T
Ces touches augmentent ou diminuent la
date ou l’heure.
Date
12 Oct Fri
Time
1:23AM
Exemples
Validez.
L’heure est indiquée sur 12 heures (AM/PM) sur certains modèles. Par exemple, “4:00PM”.
Remarque
Si l’affichage est éteint, allumez-le avant de
faire ce réglage.
Remarque
Fonctionnement de base
8 Fr
Utilisation d’un casque
y
Même lorsqu’un casque est raccordé, le son de l’alarme est
transmis par le haut-parleur.
Fonctionnement de base
Sélection de la source d’entrée
Sur la face supérieure
INPUT
CDUSB
TUNER
PORTABLE
Pour écouter de la musique
depuis un appareil audio
portable
Pour écouter des fichiers
MP3/WMA enregistrés sur
votre dispositif USB
Pour écouter les stations de
radio (FM/AM)
Pour écouter un CD
PORTABLE
USB
TUNER
CD
INPUT/SNOOZE
Appuyez plusieurs fois
de suite.
Réglage du volume
Sur la face supérieure
VOLUME
MUTE
Pour augmenter ou diminuer
le niveau du volume
y
Si volume est au niveau 41 ou au-delà
lorsque l’appareil est mis hors tension, il
revient automatiquement au niveau 20 à la
prochaine mise sous tension de l’appareil.
Pour couper le son
y
Appuyez une nouvelle fois pour rétablir
le niveau du volume.
VOLUME
Volume 41 20
MUTE
ALARM
MUTE
PRESET
VOLVOL
Réduit le niveau
du volume.
Coupe le son.
Augmente le
niveau du volume.
TUNER
PHONES
PORTABLE
FM ANT
75
UNBAL.
Vers PHONES
Fonctionnement de base
9 Fr
Français
OPÉRATIONS
Réglage des paramètres sonores
ENTER
TONE EQ
PRESET
TUNE ENTER
EQ
PRESET
TUNE ENTER
TONE
BASS 0
BASS +02
Appuyez plusieurs
fois de suite.
ROCK
POP
JAZZ
CLASSIC
STRAIGHT
Pour la musique rock
Pour la musique populaire
Pour le jazz
Pour la musique classique
Pour de la musique variée
Sélectionnez “BASS” (plage des basses fréquences)
ou “TREBLE” (plage des hautes fréquences).
Réglez le niveau (–10 à +10 dB).
Réglage de l’équilibre entre les graves et les aigus.
Réglage de l’équilibre général du son
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Validez.
Fonctionnement de base
10 Fr
Opérations utiles pour l’affichage
DISPLAY
DISPLAY
Heure et état de la lecture
Date
Réglage de l’alarme 2 ( P. 20)
Réglage de la minuterie d’arrêt ( P. 21)
Réglage de l’alarme 1 ( P. 20)
Minuterie du compte à rebours
(seulement lorsqu’elle est en service) ( P. 21)
Appuyez plusieurs fois de suite.
Changement des informations affichées
Entrée
DIMMER
AUTO CONTROL
100%
50%
30%
Assombrissement de l’afficheur
Appuyez plusieurs fois de suite.
Lumineux
Un peu sombre
Sombre
Règle automatiquement la luminosité
en fonction de l’éclairage ambiant.
DISPLAY
DIMMER
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes
11 Fr
Français
OPÉRATIONS
Pour interrompre la lecture
y
Pour annuler la pause, appuyez une
nouvelle fois sur .
Pour sauter des plages
Pour effectuer une
recherche arrière/avant
Aucun son n’est audible pendant la
recherche lorsque l’appareil est en pause.
Pour spécifier une plage
y
Saisissez le numéro de la plage que vous
voulez écouter.
Pour arrêter la lecture
Pour éjecter le disque
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes
Ecoute de CD
/ /
CD
2134
6578
09
CD
1:23PM
T001 00:01
Temps
écoulé
Plage
actuelle
Témoin
d’état
Insérez votre disque.
y
Vous pouvez aussi lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque. Pour les
instructions, reportez-vous à “Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre
dispositif USB” ( P. 12).
1:23PM
T014 60:59
Durée totale
du disque
Total des
plages
Témoin
d’état
y
Vous pouvez changer le type d’informations affichées lors de la lecture ( P. 14).
Vous pouvez aussi lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque. Reportez-vous
à “Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB” (
P. 12
).
Lorsque la lecture est
arrêtée
La lecture commence.
Sur la face supérieure
POWER OFF
SLEEP
Lecture/Pause
Saut avant/
Recherche avant*
* Appuyez un instant pendant la
lecture ou la pause.
Arrêt/
Ejection*
Saut arrière/
Recherche arrière*
Remarque
FREQ/TEXT
/
6
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Appuyez et maintenez enfoncé
2134
6578
0
9
/
Lorsque la
lecture est
arrêtée
Pendant la
lecture ou la
pause
Appuyez sur
/
/
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes
12 Fr
Pour arrêter la lecture
Pour interrompre la
lecture
y
Pour annuler la pause, appuyez une
nouvelle fois sur .
Pour sauter des plages
Pour effectuer une
recherche arrière/avant
La pause peut être annulèe lorsque la
recherche commence.
Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB
PRESET
TUNE
/
ENTER
USB
2134
6578
09
USB
Raccordez un dispositif USB.
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex.
mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même
s’ils remplissent les exigences requises.
Ne raccordez pas d’autres dispositifs USB (par exemple les chargeurs USB et concentrateurs
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées
sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
Remarques
1:23PM
Road to Ind
Titre du morceau/nom de l’auteur/nom de l’album
La lecture commence.
y
Vous pouvez changer le type d’informations affichées lors de la lecture ( P. 14).
Si le nombre de fichiers ou de dossiers est important, il faudra attendre plus de 30
secondes avant que la lecture commence.
Remarque
Sur la face supérieure
POWER OFF
SLEEP
Lecture/Pause
Saut avant/Recherche
avant*
Arrêt
Saut arrière/
Recherche arrière*
* Appuyez et maintenez enfoncé
/
FREQ/TEXT
/
6
Remarque
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Appuyez et maintenez enfoncé
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes
13 Fr
Français
OPÉRATIONS
Pour préciser la plage à lire
y
Saisissez le numéro de la plage que vous voulez écouter.
Selon les conditions d’enregistrement, par exemple le réglage
utilisé lors de la gravure, cet appareil peut être incapable de lire
un disque ou le dispositif USB dans l’ordre de la gravure.
Le numéro attribué à chaque fichier, dans le cas d’un disque
MP3 ou WMA ou d’un dispositif USB, correspond à la suite
des fichiers enregistrés sur le disque ou le dispositif USB, pas à
ceux des dossiers individuels.
Pour sélectionner un dossier/fichier
pour un fichier de format MP3 ou WMA
Cet appareil peut afficher jusqu’à 255 fichiers et 255 dossiers.
Toutefois, moins de 255 fichiers/dossiers seront indiqués si
certains fichiers ou dossiers ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
Si le dispositif USB est partitionné, seule la première partition
sera affichée.
Certains fichiers ne seront pas lus correctement à cause des
caractéristique techniques du dispositif USB.
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Cet appareil peut lire les fichiers de 4 Go au maximum.
Remarques
2134
6578
0
9
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
TUNE ENTER
Sélectionnez un dossier.
Seulement pendant la lecture d’un disque MP3/WMA
Sélectionnez un fichier.
Démarrez la lecture.
A propos des fichiers MP3 ou WMA
Les fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R,
CD-RW ou sur un dispositif USB peuvent être lus. Cet
appareil considère les dossiers d’un disque ou d’un dispositif
USB comme des albums et les fichiers comme des plages,
comme indiqué ci-dessous. Il ne tient pas compte de la
hiérarchie des dossiers.
Remarques
Racine
Dossier (Album)
Fichier (Plage)
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes
14 Fr
A chaque pression du doigt sur cette touche, les
informations affichées changent.
Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas correctement.
CD audio
Temps écoulé de la plage actuelle (Défaut)
Temps restant de la plage actuelle
Durée totale du disque
Temps restant sur le disque
Retour à l’affichage par défaut
Fichiers MP3/WMA
Affichage défilant* (Défaut)
Temps écoulé du fichier actuel
Temps restant sur le fichier actuel
Nom du fichier
Titre de la chanson
Nom de l’auteur
Nom de l’album
Année
Commentaire
Retour à l’affichage par défaut
*
L’affichage défilant montre le titre de la chanson, le nom de
l’auteur et le nom de l’album de l’élément sélectionné, dans cet
ordre.
Changement des informations concernant la lecture sur l’afficheur
Remarque
TIME/INFO
DIMMER
TIME/INFO
Appuyez plusieurs
fois de suite
1:23PM
T014 02:21
T014-03:41
TTL 54:41
TTL -12:28
1:23PM
to order-Fr
T014 02:21
T014-03:41
Road-to-ind
Road to Ind
Frankie Zip
Made to ord
2007
Live at KCE
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes
15 Fr
Français
OPÉRATIONS
Les modes de lecture répétée et aléatoire sont annulés lorsque la
lecture est arrêtée ou le disque/dispositif USB est retiré.
Réduisez le volume de cet appareil et de votre appareil audio
portable avant le raccordement.
y
Pour le fonctionnement de l’appareil audio portable, reportez-
vous à son mode d’emploi.
Lecture répétée et aléatoire
Remarque
RANDOM REPEAT
Lecture aléatoire
Lecture répétée
RANDOM
Rd
Appuyez plusieurs
fois de suite
Lecture normale
(Lecture aléatoire)
REPEAT
Appuyez plusieurs
fois de suite
R1
Rf
Ra
(Répétition complète)
Lecture normale
(Répétition unique)
(Répétition de dossier, disque MP3/WMA, USB
seulement)
Lecture de sources externes
Remarque
TUNER
PHONES
PORTABLE
FM ANT
GND
AM ANT
75
UNBAL.
PORTABLE
Appareil audio
portable
PORTABLE
PORTABLE
Minifiche de 3,5 mm
Commencez la lecture
sur l’appareil audio
portable raccordé.
Raccordez un appareil audio portable.
Ecoute des stations radio FM et AM
16 Fr
y
Tout en écoutant la station radio AM, tournez l’antenne dans la
direction qui vous donne la meilleure réception.
Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur les
stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur
TUNEW/X.
Pour améliorer la qualité de la réception des stations FM
lorsque le signal est faible, appuyez un instant sur RANDOM
du boîtier de télécommande. Le mode de réception changera et
l’émission FM sera reçue en monophonie.
Ecoute des stations radio FM et AM
Raccordement des antennes
TUNER
FM ANT
GND
AM ANT
75
UNBAL.
1
2
3
Antenne
intérieure
FM
(fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Masse
(prise GND)
Le cordon de l’antenne cadre AM est de type blindé. Raccordez
le conducteur blanc à la borne AM ANT et le conducteur noir à
la borne GND.
Remarque
Quelques mots sur la mise à la masse
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit minimum,
reliez la prise GND de l’antenne à une bonne masse. Une
bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol
humide.
12 3
Cordon de l’antenne
cadre AM
Syntonisation sur les stations
radio
TUNE
RANDOM
TUNER
TUNER
PRESET
TUNE ENTER
Appuyez et maintenez
enfoncé
Sélectionnez FM
ou AM.
FM
87.50MHz
FM
89.70MHz
Ecoute des stations radio FM et AM
17 Fr
Français
OPÉRATIONS
Après être passé à l’affichage de présélection (lorsqu’une
partie de l’affichage clignote), effectuez l’opération
suivante pendant le clignotement.
y
Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en
appuyant sur .
Vous pouvez aussi supprimer toutes les stations
présélectionnées en appuyant au moins 3 secondes sur .
Après être passé à l’affichage de présélection (lorsqu’une
partie de l’affichage clignote), effectuez l’opération
suivante pendant le clignotement.
y
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations FM et 20
stations AM.
Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en
appuyant sur .
Vous pouvez aussi supprimer toutes les stations
présélectionnées en appuyant au moins 3 secondes sur .
Présélection automatique des
stations radio
(Présélection automatique)
TUNER
FREQ/TEXT
/
PRESET
TUNE ENTER
FREQ/TEXT
/
ENTER
TUNER
FM
87.50MHz
Appuyez et
maintenez enfoncé
Sélectionnez FM
ou AM.
Appuyez et
maintenez enfoncé
FM
01 87.50MHz
FM
COMPLETE
Accédez au
mode de
présélections.
Lorsque vous avez terminé
7/0
7/0
Présélection manuelle des stations
radio (Présélection manuelle)
PRESET
TUNE ENTER
PRESET
ENTER
FM
89.70MHz
PRESET
TUNE ENTER
Syntonisez l’appareil
sur une de vos stations
préférées (
P. 16).
Accédez au
mode de
présélections.
FM
01 89.70MHz
FM
04 89.70MHz
Sélectionnez le
numéro de
présélection
souhaité.
PRESET
TUNE ENTER
Validez.
Appuyez et
maintenez enfoncé
y
Vous pouvez aussi
sélectionner le numéro
de présélection à l’aide
des touches numériques.
7/0
7/0
Ecoute des stations radio FM et AM
18 Fr
Sélection d’une station par le type de
programme
y
Pour annuler la recherche d’après le type de programme, appuyez
une nouvelle fois sur PTY SEEK START.
Sélection d’une station radio
présélectionnée
(Accord de présélection)
Sur la face supérieure
PRESET
TUNER
PRESET
TUNE ENTER
FM
30 108.00MHz
TUNER
FM
87.50MHz01
Sélectionnez FM
ou AM.
Sélectionnez une
station radio
présélectionnée.
y
Vous pouvez aussi
sélectionner la station à
l’aide des touches
numériques.
ALARM
MUTE
PRESET
VOLVOL
Réception des stations du système
de diffusion de données radio
PRESET
MODE-PTY SEEK-START
FREQ/TEXT
/
FREQ/TEXT
/
PRG TYPE
FM
MODE-PTY SEEK
PRESET
TUNE ENTER
PTY SEEK-START
Appuyez plusieurs
fois de suite
Pendant la
réception d’une
station FM,
sélectionnez
“PRG TYPE”.
SEARCH >
FM
NEWS
FM
Sélectionnez un
type de
programme
( P. 19).
Lancez la
recherche.
1 / 1

Yamaha TSX-100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire