Hamilton Beach 51146 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Single-Serve
Blender
Mélangeur à
portion unique
Licuadora de
porción individual
English ...................... 2
Français .................... 9
Español ................... 15
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug,
or base in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Avoid any contact with blades or moveable parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments, including canning jars, not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause
a risk of injury to persons.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
12. Keep hands and utensils out of the jar and away from the cutting
blade, while blending or chopping food, to reduce the risk of
severe personal injury and/ or damage to the blender or available
attachments (attachments may not be provided with blender). A
rubber spatula may be used but must be used only when blender
is not running.
13. Blades are sharp; handle carefully–especially when cleaning
inside blender jar.
14. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar.
15. Do not use broken, cracked, or loose cutting blades.
16. Always operate blender with lid in place.
17. Do not blend hot liquids.
18. Do not use appliance for other than intended purpose.
19. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
20. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
21. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
22. If the jar should twist or rotate when the motor is switched ON,
switch OFF ( ) immediately and tighten jar in collar or on blender
base.
23. Ensure cutter assembly is tight and secure to jar. Injury can result
if moving blades accidentally become exposed.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance accessory is intended for household use only. Use
for food or liquids only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an electri-
cian replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a lon-
ger cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
If the blades lock and do not move, it will damage the motor. Do not
use. Call the toll-free customer service number for information.
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid. This
will freeze and damage the blades, jar, and motor.
Parts and Features
Cutting Blades
Stainless Blending JarClear BPA-Free Blending Jar
OR
Travel Lid
Pulse Switch
Cord Storage
Base
4
Using the Blender
1 4
5 6
7 8
Liquids should be added first.
w WARNING
Burn Hazard: Hot
liquids can erupt during blending.
Do not blend hot liquids.
2 3
5
Using the Blender (cont.)
10 119
Blending Tips
Do not chop or process hard foods such as cheese, crackers,
or meat.
If blending action stops during blending or ingredients stick
to the sides of the jar, release Pulse switch, remove lid, and
use a rubber spatula to push mixture toward blades.
Do not process hot foods or liquids in blender.
Do not store food or liquids in the blender jar.
Avoid bumping or dropping the blender.
6
Cleaning the Blender
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Unplug unit before
cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
1 3
Wipe blender base, control panel,
and cord with a damp cloth or
sponge.
To remove stubborn spots, use a
mild, nonabrasive cleanser.
4
2
Lid
Jar
w WARNING
Cut Hazard: Blades
in jar are very sharp. Use caution
when cleaning.
5 6 DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
7
Notes
8
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
9
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Pour se proger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou dautres
liquides.
3.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de lappareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
lappareil et son cordon hors de la pore des enfants.
5.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil.
6.
Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de
la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7.
Éviter tout contact avec les lames et les pièces amovibles.
8.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
dalimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualife de fon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9.
Lutilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui ne
sont ni recommandés ni vendus par le fabricant de lappareil risque
de provoquer des blessures.
10.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
11.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir,
ni toucher des surfaces ts chaudes, notamment les cuisinières.
12.
Garder les mains et les ustensiles à lextérieur du récipient et
éloignés de la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments
afin de réduire le risque de blessures graves et/ou de bris du
langeur et de ses accessoires (certains accessoires ne sont pas
fournis avec ce mélangeur). Une spatule en caoutchouc peut être
utilie seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.
13.
Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution, en
particulier lors du nettoyage de lintérieur du récipient.
14.
Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, écaillé ou craqué.
15.
Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou lâches.
16.
Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle ne
soit en place.
17.
Ne pas mélanger de liquides chauds.
18.
Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
19.
Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
20.
S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche
dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande
à et mettre à OFF ( /art) puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne
pas tirer sur le cordon d’alimentation.
21.
ATTENTION ! Afin déviter un danger découlant dune
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par lentremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
22.
Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension
(OFF/ ) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du
mélangeur.
23.
S’assurer que le mécanisme de coupe est serré et fixé fermement
au récipient. Des lames en mouvement et accidentellement
exposées représentent un risque de blessure.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
délectrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
10
Pièces et caractéristiques
Lames de coupe
Récipient du mélangeur
en acier inoxydable
Récipient du mélangeur
transparent et sans BPA
OU
Couvercle pour grande
tasse à café
Interrupteur à impulsion
Rangement du cordon
Base
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser
seulement pour les liquides et les aliments.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution: Cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche s’inre d’une seule manre dans une prise polarie.
Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant
celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas inrer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que
lon ne risque pas de tbucher dessus. Si un cordon plus long est
cessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge
doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur. Lorsquon utilise
une rallonge, sassurer quelle ne traverse pas la zone de travail, que
des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et quon ne
puisse pas tbucher dessus.
Des lames qui bloquent et ne bougent pas vont endommager le
moteur. N’utilisez pas le mélangeur dans ces conditions. Composez le
numéro sans frais du service à la clienle pour obtenir des renseigne-
ments.
Ne mettez pas le récipient au congélateur s’il est rempli de nourriture
ou de liquide. Le contenu gèlera et endommagera le module de coupe,
le bol et le moteur.
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES CONSOMMATEURS
11
Utilisation du mélangeur
Ajouter les liquides en premier.
w AVERTISSEMENT
Risque de
brûlures : Des liquides chauds
peuvent déborder du mélangeur.
Ne pas mélanger de liquides
chauds.
1 42 3
5 6
7 8
12
Utilisation du mélangeur (suite)
10 119
Conseils pour lelange
Ne hachez ni ne mélangez des aliments durs comme le
fromage, les craquelins ou la viande.
Si le cycle de mélange s’interrompt ou que les ingrédients
collent aux parois du récipient, relâcher le bouton à impulsion,
retirer le couvercle et utiliser une spatule de caoutchouc pour
dégager les ingrédients des lames.
Ne mélangez pas des aliments ou des liquides chauds dans
le mélangeur.
Ne laissez pas des aliments ou des liquides dans le bol du
mélangeur.
Évitez de heurter ou échapper le mélangeur.
13
Nettoyage du mélangeur
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Débrancher l’ap-
pareil avant le nettoyage. N’immergez pas le cordon, la fiche
ni la base dans quelque liquide que ce soit.
1 3
Essuyez la base du mélangeur,
le panneau de contrôle et le
cordon à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge humide.
Pour faire disparaître les taches
tenaces, utilisez un nettoyant
doux non abrasif.
4
2
Couvercle
Bol
w AVERTISSEMENT
Risque
de coupure : Les lames sont
coupantes. Laver avec prudence.
5 6
LAVABLES AU LAVE-
VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle.
Les temratures du cycle
“SANI” peuvent endommager
le produit.
14
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est u
tilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.
ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée
15
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o la base en agua u otro líquido.
3.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
4.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
5.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
7.
APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desencfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8.
Evite el contacto con las cuchillas o partes en movimiento.
9.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
10.
El uso de accesorios, incluyendo los recipientes de conservas, no
recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede
provocar un riesgo de lesión para personas.
11.
No lo utilice al aire libre.
12.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.
13.
Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la
cuchilla de corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir
el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la licuadora
(la licuadora puede no incluir los accesorios). Puede utilizarse una
estula de goma pero solamente cuando la licuadora no está en
funcionamiento.
14.
Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado, especialmente
cuando limpia dentro de la vaso de la licuadora.
15.
No use la vaso de la licuadora si ésta se encuentra rota, saltada
o rajada.
16.
No use cuchillas rotas, quebradas o sueltas.
17.
Siempre utilice la licuadora con la tapa en su lugar.
18.
No licue líquidos calientes.
19.
Utilice el artefacto sólo con el objetivo para el que fue disado.
20.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a
gas, o dentro de un horno caliente.
21.
Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire el cable de alimentación.
22.
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir
suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
regularmente activa y desactiva.
23.
Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la
licuadora.
24.
Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora es
fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles
accidentalmente quedan expuestas.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
Piezas y Caractesticas
Cuchillas de Corte
Vaso de Licuado de
Acero Inoxidable
Vaso de Licuado
Transparente Libre de BPA
O
Tapa para Viajes
Interruptor de Pulso
Almacenamiento de Cable
Base
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Sólo
úselo para alimentos o líquidos.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una
toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adap-
tador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de
extensión aprobado. La clasificación ectrica nominal del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora. Se debe
tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que
no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños
no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
Si las cuchillas se traban y no se mueven, se dañará el motor. No
la utilice. Llame al número gratuito de atención al cliente para
información.
No coloque la vaso de la licuadora en el freezer llena de alimentos
o líquido. Esto congelará y dañará la unidad de corte, la vaso y el
motor.
Otra Información de Seguridad para el Cliente
17
mo Usar la Licuadora
Se debe de agregar primero los
líquidos.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Quemaduras: Los líquidos cali-
entes pueden salir disparados
durante el licuado. No licue
líquidos calientes.
1 42 3
5 6
7 8
18
Consejos de Licuado
No pique o procese alimentos duros tales como queso,
galletas o carne.
Si la acción de licuado se detiene o los ingreciendes se
pegan a los lados de la jarra, libere el interruptor de Pulso, rem-
ueva la tapa, y use una espátula de plástico para empujar
la mezcla hacia las cuchillas.
• No procese alimentos o líquidos calientes en la licuadora.
• No almacene alimentos o líquidos en la vaso de la licuadora.
• Trate de no golpear o dejar caer la licuadora.
mo Usar la Licuadora (cont.)
10 119
19
mo Limpiar la Licuadora
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la unidad antes de limpiar. No sumerja el
cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
Limpie la base de la licuadora,
el panel de control y el cable
con un paño o esponja
húmedos.Para quitar suciedad
rebelde, utilice un limpiador
suave no abrasivo.
1 3
4
2
Tapa
Vaso
w ADVERTENCIA
Peligro de
Cortaduras: Las cuchillas del
vaso son muy filosas. Tenga
cuidado al lavarlas.
5 6
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
20
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 51146 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi