Coleman 9959 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Uniquement destiné
à l’air libre
www.coleman.com
REMARQUE:
La bouteille de propane
n’est pas incluse.
IMPORTANT
Lisez attentivement le manuel avant d’assembler,
d’utiliser ou de réparer le gril et gardez-le pour
référence ultérieure. Pour toute question concer-
nant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien
ou la réparation du gril, appelez Coleman au 1-
800-835-3278/ATS 1-316-832-8707 aux États-
Unis, au 1-800-387-6161 au Canada.
Barbecue à gaz
Manuel d’assemblage, d’utilisation et d’entretien
avec instructions d’allumage
Modèle de la série 9959 (gaz de pétrole liquéés)
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure.
Français - 2
Ce manuel contient des renseignements importants
quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien
du produit et du système. Des généralités de sécurité sont
présentées dans les premières pages puis un peu partout
dans le manuel. Faites tout particulièrement attention quand
vous voyez ces symboles: «
DANGER»,
«
AVERTISSEMENT», « ATTENTION».
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour
apprendre aux nouveaux utilisateurs à se servir de l’appareil.
Le manuel devrait être compulsé de concert avec les
étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables en
présence de tout appareil mécanique ou à propane. De
telles précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le
rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous
les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures
corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans ce manuel. Tenez compte de ces
précautions impératives lors de l’utilisation de tout appareil
mécanique ou à carburant.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Les sous-produits de la combustion
provenant de l’emploi de cet appareil contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou présenter
d’autres dangers pour la reproduction.
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas contournée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
Que faire si vous sentez le gaz:
1. Couper l’alimentation en gaz à l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil
et appeler immédiatement le fournisseur
de gaz ou le service des incendies.
DANGER
1. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
2. Aucune bouteille de GPL non reliée pour
l’utilisation ne doit pas être remisée près
de cet appareil ou de tout autre appareil.
DANGER
• NE CONVIENT QU’À L’ AIR LIBRE. Ne JAMAIS utiliser
le gril en lieu clos: en cas de fuite le gaz s’accumulerait,
causerait une explosion ou l’accumulation de monoxyde
de carbone et entraînerait des blessures, voire la mort.
NE PAS l’utiliser dans garages, passages recouverts,
remises ou autres espaces clos.
• NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS.
• Ignorer ces instructions peut causer incendie dangereux
ou explosion entraînant blessures graves voire mortelles
ou dégâts matériels.
DANGER
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• NE déplacez PAS le gril lorsqu’il est allumé.
• Gardez l’espace contigu à l’appareil de cuisson à gaz de
plein air exempt de matériaux combustibles, d’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
AVERTISSEMENT
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il
n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures
corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des
dommages matériels.
ATTENTION
Table des matières
Caractéristiques techniques
Généralités de sécurité
Puissance d’entrée : 2 brûleurs de 10 000 BTU/H chacun
Catégorie: Propane à pression régularisée
Alimentation: Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz
Régulateur: Un régulateur Illida Global 667 doit être utilisé
Table des matières ................................................................................... 2
Caractéristiques techniques ..................................................................... 2
Généralités de sécurité ............................................................................. 2
Généralités d’installation .......................................................................... 3
Bouteilles portatives de gaz propane ....................................................... 3
Caractéristiques du gril ............................................................................ 4
Assemblage du gril ................................................................................... 5
Mise en place d’une bouteille de propane de 465 g ................................ 6
Brûleur et orice ....................................................................................... 7
Détection des fuites - Bouteilles de propane jetables ............................. 7
Détection des fuites ................................................................................. 7
Élimination des fuites ............................................................................... 8
Liste de vérication de mise en marche ................................................... 8
Instructions d’allumage ............................................................................ 8
Allumage des brûleurs .............................................................................. 8
Extinction du gril ....................................................................................... 9
Généralités d’emploi et ammes correctes .............................................. 9
Conseils pratiques de grillage ................................................................ 10
En cas de feu de friture .......................................................................... 10
Modes de cuisson .................................................................................. 11
Nettoyage, soins et entretien ................................................................. 11
Nettoyage du diffuseur ........................................................................... 11
Déplacement et remisage ...................................................................... 12
Dépannage ............................................................................................. 13
Nomenclature — Série 9959 .................................................................. 14
Garantie .................................................................................................. 15
Français - 3
• L’installation doit se conformer aux codes municipaux ou,
faute de codes, respecter la norme ANSI Z223.1/NFPA 54
intitulée National Fuel Gas Code, la norme CSA B149.1
intitulée Codes d’installation au gaz naturel et au propane,
la norme CSA B149.2 intitulée Propane Storage and
Handling Code, si applicables.
• Pour vérifier les codes municipaux, consultez votre
fournisseur de gaz ou le fournisseur de gaz naturel
répertorié dans les Pages jaunes afin d’obtenir les
méthodes d’installation préconisées et la réglementation .
Les connexions doivent être conformes aux
prescriptions municipales et incombent uniquement à la
personne qui exécute le travail.
Extrêmement inammable, le propane (gaz de pétrole
liquéés) se liquée lorsque mis en réserve sous haute
pression dans bonbonnes, ou autres, et se vaporise lorsque
libéré. Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras
du sol. Il est impératif qu’aucune connexion du gril ne fuie
car une explosion pourrait en résulter (consultez la rubrique
«RECHERCHE DES FUITES»).
Les grils à alimentation portative requièrent un système
de débit qui se compose d’une valve (injecteur) [A], d’un
régulateur [C] avec trou d’aération [B] et d’une bouteille de
propane [E]. (Fig. 1) Le schéma 1 n’est fourni qu’à des
ns descriptives.
Normes applicables aux bouteilles
• Toutes les bouteilles de GPL utilisées avec cet appareil
doivent être fabriquées et porter les marquages voulus,
conformément aux exigences du Ministère des Transports
des États-Unis (DOT) pour bouteilles de GPL ou à la
norme nationale CAN/CSA-B339 de Transports Canada
relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport
des marchandises dangereuses; et commission, si
applicable; et un dispositif de connexion compatible avec
le raccord de l’appareil de cuisson de plein air.
• Consultez les étiquettes apposées sur les bouteilles
de GPL.
• Ne posez JAMAIS plus de 9,0 kg sur les tablettes
latérales. Ne vous appuyez PAS contre le gril.
• N’utilisez NI briquettes (charbon) NI essence à briquet
dans un gril à gaz.
• Un gril qui sert est chaud; pour ne pas vous brûler, ne
touchez à AUCUNE surface chaude. Écartez enfants et
animaux du gril chaud.
• Ne laissez JAMAIS le gril sans surveillance quand il
fonctionne.
• Il vous incombe d’assembler, de disposer, de faire
fonctionner et d’entretenir convenablement votre gril à
gaz.
• Ne vous servez PAS du gril à gaz à l’intérieur.
• Dans certaines circonstances, l’odeur distinctive qui est
ajoutée au propane s’estompe. D’autres odeurs fortes
peuvent aussi la masquer. Les rhumes, les allergies,
les affections sinusiennes, l’usage de tabac, d’alcool
ou de médicaments sont tous des facteurs qui peuvent
également empêcher de détecter l’odeur du propane.
AVERTISSEMENT
L’installation de cet appareil dans ou sur un véhicule de
plaisance ou une embarcation est interdite.
Observez ces règles de sécurité avant chaque utilisation:
1. Un espace libre d’au moins 61 cm (24 pouces) sur la
gauche, la droite et derrière le gril doit être maintenu
entre le gril et tout matériau combustible tel que les
parois en bois d’un édifice.
2. Ne placez jamais le gril sous un matériau combustible
ou sous un auvent queue de vache non protégé.
3. N’entravez pas l’écoulement de l’air comburant et de
ventilation.
4. Veillez à ce que le gril soit d’aplomb et pas
directement face au vent.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de ranger une bouteille de propane liquide
n’étant pas connectée au gril sous ou à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
AVERTISSEMENT
Votre nouveau gril vient avec un régulateur de pression
CGA n
o
600 [C]. N’essayez PAS de connecter ce
régulateur à une bouteille jetable de GPL n’étant pas
équipée d’un raccord correspondant CGA n
o
600 [D]. Ce
gril ne doit être utilisé qu’avec le régulateur de pression
fourni ou avec les régulateurs de pression que Coleman
spécie pour cet appareil particulier. Les régulateurs
de pression de rechange doivent être ceux que précise
Coleman. (Fig. 1)
AVERTISSEMENT
• N’essayez PAS d’ajuster le régulateur de pression,
une situation dangereuse pourrait en résulter et
entraîner des blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
AVERTISSEMENT
Généralités d’installation
Bouteilles portatives de gaz propane
A
C
D
E
B
Fig. 1
Français - 4
• Ne rangez JAMAIS une bouteille de gaz propane liquéfié
de rechange sous le gril ou à proximité de tout appareil
dégageant de la chaleur. (Fig. 2)
Le non-respect de cette consigne peut résulter en une
explosion ou un incendie causant des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
Caractéristiques du gril
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
Fig. 2
1. Couvercle du gril
2. Thermomètre
3. Bouton de commande
4. Loquet de couvercle
5. Régulateur de pression
6. Bouteille jetable (non incluse)
7. Rallonge d’allumette (se range sur le piètement)
8. Poignée de traction
9. Piètement avec roues
10. Récipient à graisse
11. Poignée du couvercle
12. Grille/plaque de cuisson
13. Table latérale fixe
14. Bouton d’allumage électronique
15. Verrou de patte
16. Table latérale coulissante
1
2
5
4
6
7
8
9
3
10
14
15
16
11
12
13
Français - 5
IMPORTANT: Enlevez tout le matériel d’emballage avant l’assemblage ou l’utilisation.
Pendant l’assemblage, le couvercle du gril devrait être fermé et le gril devrait être posé sur le tapis ou du carton.
Assemblage du gril
Fig. 3
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 6
A
Vériez et retirez tous
les composants de
l’emballage. (Fig. 3)
Voir la boîte pour savoir
quelles sont les pièces
et la quincaillerie qui
sont incluses avec votre
unité.
Placer la table latérale
xe sur le boîtier du gril,
aligner les quatre trous
de vis sur le tube de la
table latérale avec ceux
des supports du gril (g.
4 et g. 5).
À l’aide d’un tournevis,
resserrez les vis servant
à xer la table latérale
xe. (Fig. 6)
Boucher les extrémités des pattes (paire extérieure)
avec les extensions de patte (g. 7), appuyer sur les
boutons sur les extrémités des pattes et pousser sur les
extensions de patte jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place (g. 8).
Faire tourner les extensions de patte en position
verrouillée. Fixer les roulettes à la base du gril. Fixer
chaque roulette à l’axe à l’aide d’un boulon et d’une
rondelle (g. 9).
Fig. 4 Fig. 5
Visser dans
les trous
Fig. 9
B
verrouiller
Bloquer le support du gril et la base du gril à l’aide du
boulon C (g. 10).
Déverrouiller les extensions de pate, comme montré
(g. 11).
Appuyer fermement sur le support du gril vers le bas, ce
jusqu’à ce que les pattes se verrouillent dans les pinces
(g. 12).
Redresser le gril dans sa
position d’entreposage
(g. 13).
Insérer la poignée de
traction dans le support
du grill.
Appuyer sur les boutons
jusqu’à ce que la
poignée de traction
se verrouille en place
(g. 14). REMARQUE:
les pieds de plastique
devraient toujours être
dirigés vers l’extérieur
du gril.
Fig. 10
C
Fig. 13
Fig. 12
Pinces
Fig. 14
Pieds de
plastique
A (4)
B (2)
C (1)
Fig. 11
Déverrouiller
Français - 6
Serrez uniquement à la main, n’utilisez JAMAIS d’outils.
ATTENTION
Seules les bouteilles marquées «Propane» doivent
être utilisées.
AVERTISSEMENT
Cette opération DOIT uniquement être accomplie EN
PLEIN AIR! Lisez et observez le mode d’emploi donné sur
la bouteille.
AVERTISSEMENT
• Ne remisez JAMAIS de bouteilles de rechange de
propane sous le gril, dans la carrosserie du gril ou bien
dans l’espace contigu à tout appareil dont se dégage de
la chaleur.
Le non-respect de cette consigne peut résulter en une
explosion ou un incendie causant des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
Mise en place d’une bouteille de
propane de 465 g
REMARQUE: À son départ de l’usine le gril de la série 9959
est équipé pour être alimenté par une bouteille de propane
jetable de 465 g.
Mise en place du récipient à graisse
Fig. 21
Tirer
Tirer
Mise en place du gril
Faire tourner le verrou de la patte dans le sens anti-
horaire pour la libérer. (Fig. 18)
Ouvrir le gril de la position repliée. Placer un pied
sur la poignée de traction, attraper la poignée et tirer
vers vous. Continuer de tirer jusqu’à ce que le gril soit
complètement déployé (g. 19).
Verrouiller le dessus du gril sur les crochets des pattes,
comme montré (g. 20).
Fig. 20
Verrouiller
Écartez le support du récipient à graisse et insérez-le
dans le trou d’égouttement placé au centre, dans le bas
de la base du gril. (Fig. 21)
Appuyer sur le support de pot à graisse vers le centre et
y xer le pot à graisse (g. 22)
Fig. 17
Une fois la poignée
verrouillée en place, le
gril sera facile à déplacer
partout sur le site de
camping et la cour, ce
simplement en tirant sur
la poignée de traction
(g. 17).
Fig. 22
Fig. 19
Fig. 18
Faites tournez le verrou de patte dans la rainure jusqu’à
ce qu’il soit bien xe. (Fig. 15 et Fig. 16)
Fig. 15 Fig. 16
Verrou de patte
Français - 7
Examinez les tubes du brûleur/diffuseur et enlevez
insectes, ou autres, s’il y a lieu. Un tube bouché peut
causer un feu sous l’appareil. (voir la section intitulée
«nettoyer le pavillon d’aspiration»).
Brûleur et orifice
Détection des fuites - Bouteilles de
propane jetables
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion
• NE PAS FUMER. NE PAS EMPLOYER de source
d’allumage à proximité du test et formellement en
interdire la présence.
• N’effectuer le test qu’à l’air libre.
• NE JAMAIS rechercher les fuites avec une allumette,
une chandelle ou une flamme.
DANGER
1. Préparez une solution savonneuse moitié détergent
liquide doux pour vaisselle et moitié eau.
2. Fermez le brûleur à l’aide du boutons de commande.
3. Appliquez la solution savonneuse aux raccordements
indiqués par les flèches. (Fig. 28) S’il se produit des
bulles à ces endroits, il y a une fuite.
Détection des fuites
Fig. 27
Brûleur
Raccord de
l’orifice
Tube de brûleur
Défense de
fumer
Flammenue
interdite
Fig. 28
Il est important de bien placer le brûleur en fonction de
l’orice. Pour assurer que le tube de brûleur est bien
positionné, servez-vous d’un tournevis pour retirer le
panneau de commande. Le tube de brûleur devrait se
trouver par-dessus le raccord de l’orice. Voir la gure 27
(panneau de contrôle non montré).
Ne faites PAS fonctionner le gril avec les tablettes latérales
en position de rangement, vous l’abîmeriez et la garantie
serait annulée.
AVERTISSEMENT
Fig. 26
Pour déployer la table
latérale coulissante,
saisissez sa poignée
sous le gril et glissez-la
jusqu’à ce qu’elle soit
complètement déployée.
(Fig. 26)
Retirez le bouchon de
plastique de la bouteille
de propane et vissez le
régulateur à la bouteille
en le serrant à la main.
(Fig. 24)
Fig. 24
Fig. 23
Fig. 25
Avant de xer la
bonbonne de propane,
assurez-vous que
les deux boutons de
commande sont bien
fermés. (Fig. 23)
Pour ouvrir le couvercle,
relâchez les deux
loquets du couvercle et
soulevez-le. (Fig. 25)
Français - 8
Allumage des brûleurs
Si vous détectez une fuite
1. Arrêtez la fuite en serrant le joint ou bien en remplaçant
la pièce défectueuse par une pièce de rechange
authentique que recommande Coleman. N’essayez PAS
de réparer la bouteille si vous l’endommagez – il FAUT
la remplacer.
2. Si vous ne parvenez pas à arrêter la fuite, séparez la
bouteille du gril. N’utilisez le gril QU’UNE FOIS la fuite
éliminée.
Quand rechercher les fuites
1. Effectuez la détection des fuites à chaque fois que
vous branchez une bouteille d’alimentation en gaz au
régulateur. Recherchez également les fuites lorsque toute
pièce du système d’approvisionnement est remplacée.
1. Vérifiez souvent le diffuseur des brûleurs, un nid
d’insectes pourrait les boucher. Consultez «Nettoyage
du diffuseur» sous la rubrique «Nettoyage, soins et
entretien», ainsi que la section «Dépannage».
2. Assurez-vous que le tube du brûleur [A] est
correctement positionné sur la sortie du régulateur [B].
L’orifice [C] doit être à l’intérieur du diffuseur. (Fig. 29)
3. N’employez que le gaz précisé.
4. Gardez le gril sur une surface plane.
Élimination des fuites
Liste de vérification de mise en marche
Ne pas observer les mesures de sécurité suivantes à
chaque fois que vous employez le gril peut résulter en un
incendie dangereux pour vous, l’appareil ou vos biens
matériels. Il est primordial de respecter ces consignes
après le remisage, le déplacement ou le nettoyage du gril.
AVERTISSEMENT
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
A
CB
Fig. 29
Instructions d’allumage
LES RÈGLES SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS
ÊTRE SUIVIES DANS L’ORDRE DONNÉ (FIG. 30):
1. OUVREZ LE COUVERCLE DU GRIL! Toute tentative
d’allumage alors que le couvercle du gril est fermé
pourrait provoquer une explosion.
2. Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
est à la position « OFF » (fermé).
3. Ne mettez PAS la tête ou les bras au-dessus du gril.
AVERTISSEMENT
Fig. 30
Allumage électronique INSTASTART™
1. Appuyez et tournez le bouton de commande à 90
degrés dans le sens anti-horaire pour ouvrir, puis
appuyez à répétition sur le bouton d’allumage jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. (Fig. 31 et Fig. 32)
REMARQUE : Si l’allumeur ne réussi pas à allumer
le gril, servez-vous d’une allumette pour allumer le
brûleur. Voir les instructions concernant l’allumage avec
allumette. Si le gril est humide, il se peut que l’allumeur
ne fasse pas d’étincelles.
2. Réglez la flamme avec le boutons de commande.
Français - 9
Servez-vous d’une LONGUE allumette en bois ou d’un
briquet à butane avec rallonge. S’il n’est pas possible
d’obtenir une allumette ou un briquet à longue portée,
servez-vous de la rallonge d’allumette. Insérez une
allumette dans le porte allumette de la rallonge, allumez-la
et placez-la près du BRÛLEUR en train d’être allumé.
ATTENTION
Préparation du gril
• Avant d’utiliser le gril pour la première fois, ou après son
rangement, faites fonctionner le gril pendant environ 5
minutes à température élevée avec le couvercle fermé
pour faire brûler l’huile.
• Une fois l’huile éliminée, vérifiez la flamme du brûleur tel
que décrit ci-après.
Flamme du brûleur
• Ouvrez le couvercle du gril. Les grille devraient être en
place.
Généralités d’emploi et
flammes correctes
Assurez-vous que la bouteille jetable est déconnectée
lorsque le gril n’est pas utilisé.
ATTENTION
• Maintenez le voisinage du gril immaculé, veillez à ce
qu’il soit exempt de matières combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs ou liquides inflammables, ainsi que
de bouteilles de propane jetables de rechange.
• Veillez à ne JAMAIS placer une charge excédant 9kg
(20livres) sur la table pour éviter que le gril ne se
renverse. Un contenant d’aluminium de 3,8litres (4
quarts) rempli pèse environ 4,5kg (10livres).
• N’entravez PAS la circulation de l’air comburant et de
ventilation.
• Gardez le ou les orifice(s) de ventilation du logement de
la bouteille de propane exempt(s) de débris.
• Le barbecue devient très chaud quand il fonctionne.
Ne touchez donc PAS aux grilles ou aux surfaces de
cuisson.
• Serrez bien toutes les pièces (vis, écrous, boulons, et
autres) au moins une fois par an ou avant que ne débute
la saison des grillades en plein air.
AVERTISSEMENT
Allumage avec une allumette
1. Frottez et placez une longue allumette en bois
enflammée (vous pourriez aussi employer la rallonge ou
encore un allumeur à butane pour barbecues) dans les
interstices des grille, à proximité des trous du brûleur.
(Fig. 33)
2. Appuyez et tournez le bouton de commande à 90
degrés dans le sens anti-horaire pour ouvrir le brûleur.
3. Répétez les étapes de 1 à 2 pour allumer le
deuxième brûleur.
Fig. 32
Fig. 33
Bouton de
l’allumeur
électronique
Boutons de commande
Fig. 31
Mettre les deux boutons de commande en position
d’arrêt. (Fig. 34)
Extinction du gril
Ne touchez PAS aux surfaces chaudes du gril avec vos
mains nues! Portez TOUJOURS des gants de sécurité.
ATTENTION
Fig. 34
Français - 10
Trucs pour régler le brûleur
• Le réglage grande flamme est trop chaud pour la cuisson
directe. Ce réglage s’emploie plutôt pour saisir la viande
que vous pouvez alors finir de cuire à un réglage moyen
ou bas.
• Faites fonctionner le gril pendant environ 5 minutes à
température élevée avec le couvercle fermé pour le faire
préchauffer avant d’entamer la cuisson.
• Servez-vous d’une flamme moyenne pour la cuisson
directe des biftecks, des côtelettes de porc, du poulet et
des hamburgers.
Conseils pratiques de grillage
• Ne mettez ni vos bras ni votre visage directement au-
dessus de la surface de cuisson. Regardez par les fentes
des grille pour observer la flamme du brûleur qui se trouve
dessous.
• Les flammes doivent être identiques à la flamme correcte
de la Fig. 35 et se présenter comme suit:
• La pointe de la flamme bleue est légèrement jaune.
• Des dards jaunes d’au plus 2,5 cm sont acceptables à
condition qu’il ne se produise pas de suies.
• Si les flammes sont très jaunes et irrégulières, il est
possible que toute l’huile n’ait pas été éliminée, que le
diffuseur soit obstrué ou qu’il ne soit pas convenablement
positionné sur les trous. Laissez refroidir le gril avant de
repositionner le diffuseur sur la valve et les trous.
• Les grils qui servent depuis un certain temps
produisent davantage de flammes jaunes. Celles-ci
proviennent de l’accumulation de particules d’aliments,
d’assaisonnements utilisés pour la cuisson et de graisse.
Nettoyez le brûleur pour le débarrasser de tous ces
résidus et vérifiez que les trous du brûleur et du diffuseur
ne soient pas encrassés ou bouchés. Consultez la
rubrique «Nettoyage du diffuseur».
• Nettoyé régulièrement, votre gril fonctionnera mieux et
plus efficacement.
• Les grils ne chauffent pas toujours de la même façon.
Certains tendent à chauffer davantage au centre et à
l’arrière. Plus vous utiliserez le gril et vous familiariserez
avec ses particularités, plus la saveur de vos grillades
s’améliorera.
Jaune
Bleu
Trous du brûleur
Jaune
Bleu
Oui Non
Fig. 35
• Choisissez une petite flamme pour cuire les rôtis.
• Saisis à grande flamme puis finis de cuire à petite flamme,
les bifteck épais auront non seulement une meilleure
texture mais ils seront aussi plus juteux.
Fonctionnement sans risque du gril
• Ne laissez JAMAIS cuire des aliments sans les surveiller.
Surveiller assidûment les aliments aide à maintenir une
température uniforme, à ménager le gaz, à améliorer la
saveur des aliments et à limiter les flambées soudaines.
• Levez lentement la poignée pour ouvrir le couvercle
du gril, afin de ne pas vous brûler au cas où la graisse
s’enflammerait.
• Ne mettez AUCUNE partie de votre corps directement au-
dessus de la surface de cuisson.
Conseils de préparation des aliments
Votre gril peut cuire de nombreux aliments. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, observez ces instructions:
• Parez l’excédent de gras de la viande et des volailles.
Entaillez le gras restant afin qu’il ne se racornisse pas,
mais faites très attention de ne pas couper la
viande maigre.
• Dégelez la viande et les volailles congelées avant de les
faire cuire sur le gril.
• Dégeler le poisson et les légumes congelés est inutile.
• Salez après la cuisson afin que les aliments ne
dessèchent pas.
• Badigeonnez les viandes naturellement maigres avec de
l’huile de cuisson ou de la margarine.
• Faites cuire les petits morceaux d’aliments fragiles
dans une feuille d’aluminium ou sur des grille spéciales,
destinées à la cuisson de ce genre d’aliments (voyez
«Modes de cuisson»).
• Ne badigeonnez les aliments de sauce barbecue, de
sauce tomate ou de sauce sucrée que durant les 10
dernières m inutes de cuisson.
• Tournez les aliments avec des pinces ou une spatule pour
ne pas les transpercer (tout spécialement la viande), afin
qu’ils ne risquent pas de dessécher.
Agissez comme suit:
1. Fermez les boutons des brûleurs et éloignez-vous!
2. Laissez le feu s’éteindre.
3. Quand le feu s’est éteint et que le gril a refroidi, retirez la
bouteille de propane jetable.
4. Nettoyez toutes les pièces et examinez-les pour déceler
tous dommages, notamment la bouteille de propane, le
régulateur, le(s) bouton(s) du ou des brûleur(s) et
le(s) brûleur(s).
5. Si un des composants mentionnés précédemment
est endommagé, veuillez appeler à l’un des numéros
indiqués dans la garantie.
Remarque:
• Des flambées confèrent une saveur de fumée et saisissent
les aliments. En trop grand nombre, de telles flambées se
révèlent dangereuses et peuvent endommager le gril.
• Évitez ce genre de flambées en préchauffant le gril,
avec son couvercle fermé pendant 5 minutes au réglage
de grande flamme pour brûler la graisse de grillades
précédentes.
En cas de feu de friture
Français - 11
Cuisson directe:
• La source de chaleur se trouve directement sous
les aliments.
• Pratique pour rissoler la viande et cuire hot dogs et
hamburgers, il est nécessaire de souvent vérifier le degré
de cuisson.
• Utilisez-la pour les aliments poêlés ou sautés, en ayant
soin de réduire la quantité d’huile utilisée et la température
de cuisson.
• Faites cuire les rôtis, les dindes ou les canards à feu doux.
Placez la viande et de l’eau dans un plat d’aluminium à
fond ondulé; rajoutez de l’eau au besoin.
Cuisson indirecte:
• N’allumez qu’un brûleur et faites cuire les aliments sur la
grille du côté opposé.
• Les aliments cuisent ainsi à une température plus basse,
ce qui les rend plus tendres et réduit les flambées.
• Cette méthode de cuisson est tout spécialement
recommandée pour les aliments qui brûlent facilement
(légumes, poisson, etc.).
• Faites cuire les repas tout en un dans des plats allant au
four ou en aluminium, tout comme s’il s’agissait d’un four
de cuisinière ordinaire.
• Essayez, en outre, de placer un plat contenant de l’eau au-
dessus du brûleur allumé afin que la viande reste juteuse
et moelleuse. Rajoutez de l’eau lorsque nécessaire.
Nettoyage, soins et entretien
Modes de cuisson
• Faites cuire avec le couvercle fermé et surveillez
constamment la cuisson pour feux de friture et
flambées soudaines.
• Parer le gras excédentaire des viandes minimise les feux
de friture et les flambées soudaines. Faites cuire la viande
grasse par petites quantités sur feu indirect, à feu doux.
• Observez rigoureusement les instructions données sous la
rubrique «Nettoyage, soins et entretien».
GRILLE DE CUISSON
La grille de cuisson peut être nettoyée immédiatement
après que la cuisson soit terminée et après que le gril ait
été éteint. Portez une mitaine de barbecue et frottez la grille
de cuisson à l’aide d’un linge humide. Si vous laissez le gril
refroidir, il sera plus facile de nettoyer la grille en l’enlevant
du gril et en la nettoyant avec du savon doux.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent être effectués que
lorsque le gril est froid et l’alimentation en gaz fermée au
niveau de la bouteille. Séparez toujours la bouteille de
propane jetable du gril avant d’entreprendre le nettoyage.
ATTENTION
Nettoyage du diffuseur
Toiles d’araignées et nids de guêpes en boue dans le
diffuseur peuvent provoquer un incendie à la valve. En cas
d’incendie, fermez immédiatement l’alimentation en gaz
au robinet de la bouteille (voyez le schéma, Fig. 37).
AVERTISSEMENT
Produits de nettoyage suggérés:
•Détergentliquidedouxpourvaisselle•Eauchaude
•Grattoir•Brossemétallique•Trombone•Tampon
nettoyeurennylon•Brossedouceàpoilsdelaiton
•Couteauàmastiquer
Nettoyage des éléments:
• BRÛLEUR: Éliminez la corrosion de la surface du brûleur
avec une brosse métallique. Nettoyez les trous des
brûleurs obstrués avec un trombone redressé. Remplacez
les brûleurs rouillés ou endommagés qui pourraient
dégager trop de gaz.
• GRILLES DE CUISSON: Nettoyez-les au savon doux
et à l’eau chaude. Éliminez les résidus tenaces avec un
nettoyant doux ou une brosse. N’employez surtout PAS
de nettoyant commercial pour fours.
• INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles. Raclez les parois
et enlevez l’excédent de graisse ainsi que les résidus de
la cuisson.
RÉCIPIENT À GRAISSE
Le récipient à graisse se trouve sous le gril et devrait
être nettoyé après chaque usage pour prévenir toute
accumulation lourde. (Fig. 36).
Remarque: Laissez le récipient à graisse refroidir avant
de tenter de le nettoyer.
Important: Ne pas laisser le gril à l’extérieur par
mauvais temps, sauf s’il est couvert (housse vendue
séparément). L’eau de pluie peut s’accumuler dans le
gril ou dans le récipient à graisse laissé à découvert. Si
le récipient à graisse n’a pas été nettoyé après usage et
qu’il est laissé à découvert, il sera rempli d’eau, faisant
en sorte que l’eau et la graisse finiront par déborder.
Nous vous recommandons de nettoyer et ranger le
récipient à graisse après chaque usage.
Fig. 36
Français - 12
Fig. 38
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
Fig. 37
Fig. 39
Fig. 40
Déplacement et remisage
Comme avec tout autre article en métal, une collision avec
le gril peut blesser. Déplacez très prudemment le gril à gaz
portatif.
ATTENTION
Déplacement du gril:
•NE déplacez PAS le gril et N’enlevez PAS la bonbonne
alors que le gril est allumé ou chaud, ou s’il y a des objets
sur la surface de cuisson ou la tables latérales.
• Pour ne pas renverser de graisse, videz et nettoyez le
plateau à graisse avant de déplacer le gril.
• Repliez le gril avant de le déplacer.
• Déplacez lentement le gril. Ne courez PAS et ne tirez pas
le gril derrière vous, il pourrait vous heurter et vous blesser.
Après avoir déplacé de gril:
• Vérifiez l’étanchéité de toutes les connexions de
gaz, au cas où elles se seraient desserrées durant le
déplacement.
• Assurez-vous que le diffuseur soit bien placé sur les trous .
Remarque:
Des araignées et de petits insectes peuvent se construire
des toiles et des nids à l’intérieur des tubes du diffuseur.
Ceci peut se produire plus particulièrement à la n de l’été
et de l’automne avant le gel, lorsque les araignées sont le
plus actives. Ces nids peuvent obstruer la circulation du
gaz et provoquer un feu à l’intérieur et autour du bouton
de commande du brûleur. Examinez souvent (une ou deux
fois par mois) les tuyaux du diffuseur et nettoyez-les au
besoin pour assurer une bonne circulation de la chaleur.
REMARQUE: Normalement, l’eau ou l’air sous pression
n’ont aucun effet sur les toiles d’araignées.
Nettoyage du diffuseur:
1. Pour éliminer les obstructions citées ci-haut, servez-
vous d’une brosse flexible à diffuseur ou bien faites un
petit crochet à un bout d’un fil de fer flexible de 52 cm
de long (voyez la fig. 38).
2. Retirez les grilles de
cuisson et mettez-les de
côté. (Fig. 39)
3. À l’aide d’un tournevis, enlevez les vis autofileteuses
retenant les clames du brûleur sous le boîtier et enlevez
le brûleur. (Fig. 40)
4. Regardez à l’intérieur de l’extrémité la plus basse du
tube du diffuseur pour voir s’il y a des nids, des toiles
d’araignée ou de la boue. Si vous en trouvez, nettoyez
tel qu’expliqué à l’étape 1, Fig. 38.
5. Examinez et nettoyez le brûleur, si nécessaire.
6. Replacez le brûleur et les clames du brûleur en vous
assurant que le brûleur est en position de fonctionner
7. Assurez-vous que les attaches de l’orifice sont à
l’intérieur du tube du diffuseur, resserrez ensuite toutes
les vis autofileteuses. (Fig. 41 et Fig. 42)
Brûleur
Raccord de l’orifice
Tube du
diffuseur
Fig. 41
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
Fig. 42
Raccord de l’orifice dans le tube Venturi
Français - 13
Problème: L’allumeur n’allume pas le gril ou il
n’y a qu’une flamme partielle.
Raisons possibles et solutions:
1. Il n’y a pas de gaz. Vérifiez qu’il y ait du gaz dans
la bouteille.
2. Assurez-vous que le brûleur est allumé. Attendez
jusqu’à quatre secondes pour que le gaz qui circule
s’allume.
3. Si le brûleur s’allume avec une allumette mais pas
avec l’allumeur, vérifiez la position de l’électrode en
céramique près du brûleur, l’état du fil d’allumage et de
ses connexions. Essayez l’allumeur et remplacez toute
pièce endommagée.
4. Vérifiez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes
dans le diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin.
5. Vérifiez la concordance du diffuseur et des trous.
Positionnez correctement le diffuseur sur les trous
si nécessaire.
6. Les têtes, orifices ou le bouton de commande du
brûleur sont bloqués. Nettoyez-les.
7. Défaillance du régulateur; le gril doit être remplacé.
8. Assurez-vous que le régulateur et la bouteille de
propane soient convenablement assemblés. Voyez la
rubrique «Mise en place d’une bouteille de propane de
465 g».
Problème: La flamme est jaune.
Raisons possibles et solutions:
1. Vérifiez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids
d’insectes dans le diffuseur; nettoyez ce dernier au
besoin.
2. Le brûleur neuf peut présenter des résidus d’huile qui
brûleront.
3. Éliminez particules d’aliments, graisse et sel aux épices
du brûleur.
4. Vérifiez le diffuseur, il faut peut-être le positionner
correctement au-dessus des trous.
Dépannage
Avant de remiser le gril:
• Nettoyez le gril, y compris le plateau à graisse.
• Enduisez le brûleur d’une légère pellicule d’huile de
cuisson afin de l’empêcher de rouiller.
• Ne convient qu’au plein air. Si vous remisez le gril à
l’intérieur, détachez la bouteille de propane à l’air libre. Si
vous laissez le gril dehors, couvrez-le pour le protéger des
éléments. Les détaillants et fabricants de grils vendent
des housses valables.
Problème: La flamme s’éteint à feu bas ou la
chaleur est irrégulièrement répartie.
Raisons possibles et solutions:
1. Vérifiez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes
dans le diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin.
2. Le gril froid doit être préchauffé 5 minutes à grand feu.
3. Vérifiez le diffuseur, il faut peut-être le positionner
correctement au-dessus des trous.
4. Par suite du froid ou du vent, il est nécessaire que vous
déplaciez le gril pour le mettre à l’abri du vent.
5. Il n’y a pas de gaz. Vérifiez qu’il y ait du gaz dans
la bouteille.
Problème: Le gril est trop chaud.
Raisons possibles et solutions:
1. Il se produit trop de flambées soudaines. L’entretien
décrit sous la rubrique «En cas de feu de friture»
s’impose.
2. Un orifice ou régulateur endommagé doit être remplacé,
ceci, uniquement par une pièce agréée par l’usine.
3. La graisse s’est accumulée dans le gril; il est nécessaire
d’enlever la graisse et de vider le plateau à graisse.
4. Choisissez une température de cuisson plus basse si
vous utilisez un grand feu.
Problème: Il y a le feu à une connexion.
Raisons possibles et solutions:
Fermez IMMÉDIATEMENT le bouton de commande et
attendez que le gril refroidisse.
1. Le gaz fuit à une connexion défectueuse. Serrez les
connexions avec une clé à ouverture variable
et remplacez les pièces endommagées. Vérifiez
l’herméticité de tous les raccordements à l’eau
savonneuse avant de recommencer à employer le gril.
Problème: Il y a des flammes derrière le
tableau de commande ou à proximité des
boutons de commande.
Raisons possibles et solutions:
Fermez IMMÉDIATEMENT le bouton de commande et
attendez que le gril refroidisse.
1. Vérifiez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids
d’insectes dans le diffuseur; nettoyez ce dernier au
besoin.
2. Le gaz fuit à une connexion défectueuse. Serrez
les connexions à la main et remplacez les pièces
endommagées. Vérifiez l’herméticité de tous
les raccordements à l’eau savonneuse avant de
recommencer à vous servir du gril.
3. Vérifiez le diffuseur, il faut peut-être le positionner
correctement au-dessus des trous.
Français - 14
Nomenclature — Série 9959
9
8
10
1
3
2
4
5
6
7
11
1 5010001745 Assemblage du thermomètre
2 5010001746 Assemblage du couvercle rouge
5010001747 Assemblage du couvercle gris
5010001748 Assemblage du couvercle noir
3 5010001755 Assemblage du brûleur - avec
S.I.T.
4 5010001750 Table latérale xe - peinte
5 5010001751 Bouton de commande NXT
6 5010001752 Récipient à graisse avec câble
de support
7 5010001753 Pieds de plastique
8 5010000745 Roulette avec quincaillerie
9 5010002100 Assemblage d’allumage piézo
10 5010001756 Table coulissante - peinte
Accessoires supplémentaires
11 2000012522 PLAQUE CHAUFFANTE NXT DE FONTE
12 2000012523 GRILLE DU GRIL NXT EN FONTE
13 2000012524 GRILLE DE SUPPORT DE CHAUDRON NXT
14 2000012525 COUVERCLE DU GRIL (NON MONTRÉ)
12 13
Garantie limitée de trois ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois
(3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute
pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit
neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article
semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les
concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas le droit d’altérer, de
modier ou de changer d’une manière quelconque les moda lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman
®
ou l’endommagement
attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect
du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est
automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES
OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE
OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION
CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA
GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-
DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Votre produit doit être couvert par la garantie an d’obtenir le service de garantie. Si votre produit est défectueux et qu’il est encore
couvert par la garantie, communiquez avec nous au 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) an d’obtenir une autorisation de retour. Ne
retournez pas le produit à Coleman sans autorisation. On vous demandera de xer une étiquette au produit qui comprendra votre nom,
adresse, numéro de téléphone le jour et une description du problème. Ajoutez une copie du reçu de vente d’origine. Emballez le produit
et envoyez-le assuré par UPS, FedEx Ground ou colis postal avec frais d’expédition et assurance prépayés à :
Les frais d’envoi du produit à Coleman pour obtenir le service de garantie doivent être payés par l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit xée un bouteille jetable de propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et
le 1-800-387-6161 au Canada.
Garantie, service et pièces
Repérez les numéros de modèle et de série sur
l’étiquette apposée sur le gril.
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Garantie
TheColemanCompany,Inc.•3600NorthHydraulic•Wichita,KS67219U.S.A.
1-800-835-3278•TDD:1-316-832-8707
SunbeamCorporation(Canada)Limited•DBAJardenConsumerSolutions•20BHerefordStreet
Brampton,ONL6Y0M1•1-800-387-6161
© 2013 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
, , et RoadTrip
®
sont des marques déposées, alors que InstaStart™ est une marque
de commerce de The Coleman Company, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Coleman 9959 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues