Miele KM 2356 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Downloaded from www.vandenborre.be
Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson au gaz
KM 2356
KM 2357
Veuillez lire impérativement
le mode d'emploi et les instructions de montage avant
l'installation et/ou la mise en service.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 336 920
fr-BE
Downloaded from www.vandenborre.be
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
-
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
-
freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge
-
rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het ap
-
paraat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil ............................................5
Accessoires fournis .................................................7
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................8
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................17
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................17
Avant la première utilisation........................................18
Commande ......................................................19
Système d'allumage rapide ..........................................19
Manettes ........................................................19
Marche..........................................................20
Réglage .........................................................21
Arrêt ............................................................21
Récipients de cuisson .............................................22
Bague pour wok ................................................23
Bague multifonctions ............................................23
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................24
Dispositifs de sécurité.............................................25
Protection thermoélectrique de l'allumage ..............................25
Arrêt de sécurité ..................................................25
Nettoyage et entretien ............................................26
Problèmes et remèdes.............................................30
Accessoires en option.............................................32
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................33
Table des matières
3
Downloaded from www.vandenborre.be
KM 2356 ........................................................36
Dimensions d'encastrement .........................................36
KM 2357 ........................................................39
Dimensions d'encastrement .........................................39
Installation .......................................................41
Fixation de l'appareil ..............................................44
Après l'encastrement...............................................44
Branchement électrique ...........................................45
Raccordement au gaz .............................................47
Puissance des brûleurs............................................49
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz ........................50
Tableau des injecteurs .............................................50
Remplacement des injecteurs principaux ...............................51
Remplacement des injecteurs de veilleuse..............................53
Vérification du bon fonctionnement ....................................54
Service après-vente, plaque signalétique, garantie .....................55
Table des matières
4
Downloaded from www.vandenborre.be
a Brûleur mijoteur
b Brûleur fort
c Brûleur pour wok
d Brûleur normal
e Brûleur normal
f Grille de réglage (3 pièces)
Manettes des zones de cuisson :
g avant gauche
h arrière gauche
i centrale
j arrière droite
k avant droite
Description de l'appareil
5
Downloaded from www.vandenborre.be
Brûleurs
Brûleur pour wok
a Couvercle du brûleur externe
b Couvercle du brûleur interne
c Tête du brûleur
d Base du brûleur
e Élément thermique
f Électrode d'allumage
Brûleurs mijoteur, normal et fort
a Couvercle du brûleur
b Tête du brûleur
c Élément thermique
d Électrode d'allumage
e Base du brûleur
Description de l'appareil
6
Downloaded from www.vandenborre.be
Accessoires fournis
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les
accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentai
-
res (voir chapitre " Accessoires en option ").
Bague pour wok
La bague pour wok fournie assure la stabilité des récipients
de cuisson. La bague convient particulièrement bien pour les
woks à fond rond.
Bague multifonctions
(pour le brûleur wok)
Pour les petits et grands récipients de cuisson, voir chapitre
"Récipients de cuisson".
Description de l'appareil
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Ce plan de cuisson au gaz répond aux prescriptions de sécurité
en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provo
-
quer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre plan de cuisson au gaz pour la première
fois, lisez attentivement le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
-
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veil
-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur.
Utilisation conforme
~
Ce plan de cuisson au gaz est réservé à une utilisation domes-
tique ou à une installation dans des endroits similaires aux environ-
nements domestiques.
~
Utilisez uniquement le plan de cuisson au gaz pour réaliser des
tâches ménagères, telles que la préparation et le maintien au chaud
de repas.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele décline toute respon
-
sabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme ou une commande erronée de l'appareil.
~
Le plan de cuisson au gaz ne convient pas pour une utilisation à
l'air libre.
~
Ce plan de cuisson au gaz n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physi
-
ques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute
sécurité.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Si vous avez des enfants
~
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson
au gaz. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
~
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à
distance du plan de cuisson au gaz, sauf à exercer une surveillance
constante.
~
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser le plan
de cuisson au gaz uniquement si vous leur en avez expliqué le fonc
-
tionnement, de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doi
-
vent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise
utilisation de l'appareil.
~
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson au gaz chauffe et reste
chaud encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension.
Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant qu'il n'est pas
refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
~
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans
des étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les en-
fants pourraient grimper sur l'appareil. Risque de brûlure !
~
Veillez à ce que les enfants n'aient pas la possibilité de faire tom
-
ber des casseroles et des poêles chaudes. Positionnez les poig-
nées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan
de travail pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection
spéciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le dan
-
ger.
~
Les emballages (films et polystyrène expansé) peuvent constituer
un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel !
Conservez les emballages hors de portée des enfants et éva
-
cuez-les le plus rapidement possible.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Sécurité technique
~
Avant l'installation, vérifiez que le plan de cuisson au gaz ne pré
-
sente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil en
-
dommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un
danger pour votre sécurité !
~
La sécurité électrique du plan de cuisson au gaz n'est garantie
que si ce dernier est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il
est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit
respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par
exemple, une décharge électrique).
~
Avant le raccordement électrique du plan de cuisson au gaz,
comparez impérativement les données de raccordement (tension et
fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristi-
ques du réseau électrique.
Ces données doivent à tout prix correspondre pour éviter tout dom-
mage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
~
N'utilisez le plan de cuisson au gaz que lorsqu'il est encastré afin
de garantir son bon fonctionnement.
~
Le raccordement au gaz doit être effectué par un professionnel
du gaz. Si la fiche est enlevée du câble de raccordement au sec
-
teur, l'appareil doit être encastré et raccordé par un électricien pro
-
fessionnel. Veuillez, s'il vous plait, confier ces tâches à des person
-
nes qualifiées qui connaissent et respectent scrupuleusement les
dispositions légales en vigueur, de même que les instructions parti
-
culières de votre société de distribution d’énergie. Tout dommage
dû à des erreurs d'encastrement ou de raccordement n'engage nul
-
lement la responsabilité de Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Downloaded from www.vandenborre.be
~
N'ouvrez en aucun cas le bâti du plan de cuisson au gaz.
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
-
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement de l'appareil.
~
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et
de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels
agréés par Miele.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non confor
-
mes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour
lesquels Miele décline toute responsabilité.
~
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, le
plan de cuisson au gaz doit impérativement être déconnecté de l'ali-
mentation en gaz et du réseau électrique. L'appareil n'est débran-
ché du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est
remplie :
Les fusibles de l’installation électrique sont hors circuit ;
les fusibles à vis de l’installation électrique sont totalement dévis-
sés ;
la fiche d'alimentation est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
~
La réparation du plan de cuisson au gaz pendant la période de
garantie doit être effectuée exclusivement par un service
après-vente agréé par Miele, sinon vous perdez le bénéfice de la
garantie en cas de pannes ultérieures.
~
Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées
par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de
ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences
de sécurité.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Le plan de cuisson au gaz ne convient pas pour une utilisation
avec une horloge programmable ou un système de commande à
distance.
~
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), dis
-
ponible auprès de Miele ou du service après-vente.
~
Le raccordement au réseau électrique du plan de cuisson au gaz
ne peut pas être effectué au moyen de prises multiples ou de rallon
-
ges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par
exemple, risque de surchauffe).
~
En cas de défaut, n'allumez pas le plan de cuisson au gaz et s'il
est allumé, éteignez-le immédiatement. Débranchez le plan de cuis-
son du réseau électrique et de l'alimentation en gaz. contactez le
service clientèle.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Downloaded from www.vandenborre.be
Utilisation conforme
~
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson au gaz chauffe et reste
encore chaud quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Ne
touchez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
~
Ne laissez jamais un brûleur du plan de cuisson allumé sans
qu'un récipient soit posé dessus. La forte chaleur dégagée par les
flammes peut endommager une hotte située au-dessus de l'appareil
et y mettre le feu.
~
Ne laissez pas le plan de cuisson au gaz sans surveillance pen
-
dant son fonctionnement ! En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile
peut s'enflammer et déclencher un feu.
~
Si de l'huile ou de la graisse chaude prend feu, n'essayez en au-
cun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du
couvercle d'une casserole ou d'un torchon humide, par exemple.
~
N'utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les températures
élevées pourraient faire s'enflammer de petits objets se trouvant à
proximité de l'appareil. De plus, la durée de vie de l'appareil en se-
rait réduite.
~
Ne faites jamais flamber des aliments sous une hotte. Celle-ci
pourrait prendre feu.
~
Protégez-vous les mains lorsque vous manipulez des ustensiles
de cuisine chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des
maniques ou autres. Veillez à garder ces textiles hors des flammes.
Pour ce faire, n'utilisez pas de grands chiffons, torchons ou autres.
De plus, veillez à ce que les maniques ne soient ni mouillées ni hu
-
mides, l'eau ayant pour effet d'accroître leur conductibilité ther
-
mique. Le risque de brûlure est bien réel !
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Downloaded from www.vandenborre.be
~
N'utilisez pas le plan de cuisson au gaz pour y déposer des ob
-
jets.
Si l'appareil est allumé par mégarde ou s'il est encore chaud, les
objets déposés peuvent chauffer (risque de brûlure), fondre ou s'en
-
flammer, selon le type de matériau.
~
Ne couvrez jamais le plan de cuisson au gaz avec des plaques
de recouvrement, un drap ou un film de protection. Si l'appareil est
allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets déposés
peuvent s'enflammer, exploser ou fondre.
~
N'utilisez pas de récipients en plastique ou en aluminium. Le
plastique peut fondre s'il est exposé à une température trop élevée.
En outre, il y a risque d'incendie !
~
Ne chauffez pas de récipients fermés, par exemple, des boîtes
de conserve, sur le plan de cuisson au gaz. La surpression peut
faire exploser les récipients ou les boîtes et vous pourriez vous bles-
ser ou vous brûler.
~
Allumez le brûleur du plan de cuisson au gaz seulement lorsque
toutes les pièces du brûleur sont correctement montées.
~
N'utilisez que des ustensiles de cuisine dont le diamètre n'est pas
inférieur ou supérieur aux mesures indiquées (voir chapitre " Usten
-
siles de cuisine "). Si le diamètre est trop petit, les récipients à
chauffer sur le plan de cuisson ne sont pas suffisamment stables. Si
le diamètre est trop grand, les gaz chauds, expulsés vers l'extérieur
en passant sous le fond de protection, risquent d'endommager le
plan de travail, certaines pièces de l'appareil, ou le mur, si celui-ci
n'est pas thermorésistant (par exemple, s'il est recouvert de pan
-
neaux). Miele décline toute responsabilité en cas de dégâts occa
-
sionnés de cette manière.
~
Assurez-vous que la flamme du brûleur ne dépasse pas le réci
-
pient à chauffer et qu'elle ne remonte pas sur les côtés du récipient.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Évitez d'utiliser des récipients à fond trop peu épais, et ne chauf
-
fez jamais un récipient vide, sauf si le fabricant tolère expressément
ce type d'utilisation. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous
risquez d'endommager le plan de cuisson au gaz.
~
Veuillez toujours utiliser la grille de réglage fournie. Ne placez
pas le récipient de cuisson directement sur le brûleur.
~
Ne conservez pas d'objets facilement inflammables à proximité
de l'appareil.
~
Éliminez les éclaboussures de graisse et les autres résidus (ali
-
mentaires) inflammables aussi rapidement que possible de la sur
-
face de l'appareil. Ilyaunrisque d'incendie !
~
Déposez les grilles verticalement afin d'éviter de rayer l'appareil.
~
L'utilisation d'un plan de cuisson au gaz génère de la chaleur, de
l'humidité et de produits de combustion dans la pièce où l'appareil
est installé. Pendant que l'appareil est en fonctionnement, il est im-
portant de veiller à ce que la pièce reste bien aérée en vous assu-
rant que les orifices d'aération naturels ne sont pas obstrués ou en
installant un système de ventilation mécanique (par exemple, une
hotte).
~
En cas d'utilisation intensive et prolongée du plan de cuisson au
gaz, une aération supplémentaire de la pièce (par exemple, l'ouver
-
ture d'une fenêtre, ou une ventilation efficace à l'aide du système de
ventilation mécanique existant à un niveau de puissance supérieur)
peut s'avérer nécessaire.
~
Pendant le fonctionnement du plan de cuisson au gaz, vous de
-
vez utiliser une hotte d'évacuation ou un système de ventilation inté
-
rieur.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple un batteur à
main à proximité du plan de cuisson au gaz, veillez à ce que le cor
-
don électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson au
gaz chaud. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque
de décharge électrique !
~
Si un tiroir est situé en dessous du plan de cuisson au gaz, ce
-
lui-ci ne doit contenir ni bombes aérosols, ni liquides facilement in
-
flammables, ni autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient
des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
~
N'utilisez pas de plats à rôtir, de poêles ou de pierres à griller de
trop grande taille qui couvrent plusieurs brûleurs. L'accumulation de
chaleur produite peut endommager l'appareil.
~
Évitez que des aliments ou des liquides contenant du sel soient
projetés sur le plan de cuisson au gaz. Le cas échéant, enlevez-les
immédiatement afin d'éviter toute corrosion.
~
Si le plan de cuisson au gaz est encastré derrière une porte de
meuble, il peut uniquement être utilisé lorsque la porte est ouverte.
Ne fermez la porte du meuble qu'une fois que l'appareil est éteint.
~
Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une durée anormalement
longue, il doit être nettoyé en profondeur avant d'être réutilisé et un
technicien agréé doit vérifier son bon fonctionnement.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Downloaded from www.vandenborre.be
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
-
port. Les matériaux utilisés sont sélec
-
tionnés d'après des critères écologi
-
ques, de façon à faciliter leur recy
-
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer. Votre revendeur reprend l'em
-
ballage.
Enlèvement de l'ancien
appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en-
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne-
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
-
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
-
reil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
-
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
-
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
-
clage permettra de réduire le gaspil
-
lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
-
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Votre contribution à la protection de l'environnement
17
Downloaded from www.vandenborre.be
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu
-
ments de l’appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha
-
pitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
^
Éliminez tous les films de protection éventuels.
^
Utilisez une éponge, du détergent vaisselle et de l'eau
chaude pour nettoyer les pièces amovibles du brûleur.
Ensuite, essuyez les pièces, puis remontez le brûleur (voir
chapitre " Nettoyage et entretien ").
^
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide
d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Les parties métalliques sont protégées par un produit d'en
-
tretien. C'est pourquoi il se peut qu'une odeur désagréable
se dégage lorsque vous faites fonctionner l'appareil pour la
première fois.
Cette odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun
cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal bran-
ché. Elles ne sont pas nocives pour la santé.
Avant la première utilisation
18
Downloaded from www.vandenborre.be
Système d'allumage rapide
L'appareil est équipé d'un système d'allumage rapide qui
présente les caractéristiques suivantes :
allumage rapide sans avoir à pousser et à maintenir la ma
-
nette ;
rallumage automatique.
Si la flamme s'éteint en raison d'un courant d'air, etc., le
brûleur se rallume automatiquement. Si le brûleur ne se ral
-
lume pas correctement, l'arrivée de gaz est automatique
-
ment bloquée (voir chapitre " Arrêt de sécurité ").
Manettes
La manette vous permet d'allumer le brûleur et de régler l'in
-
tensité de la flamme.
Brûleurs mijoteur, normal et fort
ß l'arrivée de gaz est bloquée
& flamme la plus intense
/ flamme la plus faible
Brûleur pour wok
ß l'arrivée de gaz est bloquée
& flamme la plus intense :
brûleur interne et externe
sur le niveau maximum.
& flamme intense :
Brûleur externe sur le niveau
minimum,
brûleur interne sur le niveau maximum.
/ flamme faible :
brûleur externe éteint,
brûleur interne sur le niveau maximum.
/ flamme la plus faible :
brûleur externe éteint,
brûleur interne sur le niveau minimum.
Commande
19
Downloaded from www.vandenborre.be
Marche
Pendant le fonctionnement du plan de cuisson au gaz,
vous devez utiliser une hotte d'évacuation ou un système
de ventilation intérieur.
^
Pour allumer le brûleur, appuyez sur la manette correspon
-
dante et tournez-la vers la gauche sur le symbole de la
grande flamme. Un " cliquetis " de l'électrode d'allumage
se fait entendre et le gaz s'allume.
Lors de l'actionnement de la manette, une étincelle se
forme automatiquement au niveau des zones de cuisson. Il
s'agit là d'un procédé normal qui n'indique pas la présence
d'un défaut.
Si le brûleur ne s'est pas allumé, tournez la manette sur " ß ".
Aérez la pièce ou attendez au moins une minute avant d'es-
sayer à nouveau de rallumer le brûleur.
Si lors du deuxième essai, le brûleur ne s'est toujours pas al-
lumé, tournez la manette sur " ß " et reportez-vous au chapitre
" Que faire si... ? ".
Il peut arriver que lors de la mise en marche, un bref rallu-
mage se produise (1-2 cliquetis) si la flamme de l'élément
thermique s'éteint brièvement ou si l'élément thermique n'est
pas encore suffisamment chaud, par exemple en cas de cou
-
rant d'air.
Commande
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Miele KM 2356 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à