Pioneer DEH-600BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-600BT
Français
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku
Tokyo 153-8654, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-600BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-600BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel DEH-600BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEH-
600BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-600BT står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
udstyr
DEH-600BT
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses DEH-600BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH-
600BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH-
600BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el DEH-
600BT cumple con los requisitos esenciales y cuales-
quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este DEH-600BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento DEH-600BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme DEH-600BT
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-600BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és
az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-600BT atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-600BT atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-600BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-600BT spĺňa základ-
né požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smerni-
ce 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-600BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-600BT
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEH-
600BT отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-600BT jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-600BT er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige rele-
vante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfi r því að DEH-600BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Fr
2
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6
Environnement dutilisation 7
Visitez notre site Web 7
En cas danomalie 7
Réinitialisation du microprocesseur 7
Protection de lappareil contre le vol 8
Retrait de la face avant 8
Pose de la face avant 8
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 9
Appareil central 9
Indications affichées 10
Opérations de base 12
Mise en service, mise hors service 12
Choix dune source 12
Réglage du volume 12
Syntoniseur 13
Opérations de base 13
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 13
Réception dune alarme PTY 13
Choix de lindication RDS affichée 13
Introduction aux opérations
avancées 14
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 14
Accord sur les signaux puissants 15
Choix dune autre fréquence
possible 15
Réception des bulletins dinformations
routières 16
Utilisation des fonctions PTY 17
Lecteur de CD intégré 19
Opérations de base 19
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 19
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 20
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 20
Introduction aux opérations
avancées 21
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 21
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 21
Examen du contenu des dossiers et des
plages 22
Pause de la lecture 22
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 22
Utilisation des fonctions de titre de
disque 22
Audio Bluetooth 23
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 24
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 25
Opérations de base 25
Introduction aux opérations
avancées 25
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 25
Arrêt de la lecture 26
Connexion automatique à un lecteur
audio Bluetooth 26
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 26
Téléphone Bluetooth 27
Réglage pour la téléphonie mains
libres 27
Introduction à la connexion et à
lenregistrement 27
Connexion et déconnexion dun
téléphone cellulaire 28
Fr
3
Table des matières
Exécution dun appel 31
Prise dun appel 32
Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 33
Utilisation de lHistorique des
appels 33
Utilisation de lannuaire 33
Utilisation des numéros de
présélection 35
Introduction aux opérations
avancées 37
Téléchargement dannuaires à partir de
votre téléphone cellulaire 38
Transfert des entrées dans
lannuaire 39
Paramétrage de la connexion
automatique 39
Réglage de la réponse
automatique 39
Annulation décho et réduction de
bruit 40
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 40
Effacement de la mémoire 40
Ajout du préfixe dappel
international 41
Modification de lordre daffichage de
lannuaire 41
Sélection de la langue des menus 41
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 42
Réglage de léquilibre sonore 42
Utilisation de légaliseur 43
Rappel dune courbe dégalisation 43
Réglage des courbes dégalisation 43
Réglage fin de la courbe
dégalisation 43
Réglage de la correction physiologique 44
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 44
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 44
Utilisation du filtre passe-haut 45
Accentuation des graves 45
Ajustement des niveaux des sources 45
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 46
Réglage de la date 46
Réglage de lhorloge 46
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge appareil éteint 47
Sélection de lincrément daccord FM 47
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 47
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 48
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 48
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 48
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 49
Réglage de laffichage multilingue 49
Activation de la source BT AUDIO 49
Réglage du microphone 50
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 50
Modification du nom dappareil 50
Affichage de la version du système pour les
réparations 51
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 51
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 51
Table des matières
Fr
4
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 53
Choix de lentrée AUX comme
source 53
Définition du titre de lentrée AUX 53
Informations complémentaires
Dépannage 54
Messages derreur 54
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 55
Disques Duaux 55
Compatibilité des formats audio
compressés 56
Fichiers audio compressés sur un
disque 56
Exemple de hiérarchie 57
Profils Bluetooth 57
Tableau des caractères cyrilliques 57
Caractéristiques techniques 58
Fr
5
Table des matières
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat dun
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont adaptées à une utilisation en Europe de
lOuest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique
et en Océanie. Son utilisation dans dautres ré-
gions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data
system) nest opérationnelle que dans les ré-
gions des stations FM diffusent des si-
gnaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
Fr
6
Section
01
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connexion
par radio sans fil de courte portée qui est déve-
loppée pour remplacer le câble pour les télé-
phones mobiles, les ordinateurs de poche et
dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
la voix et les données à une vitess e allant jus-
quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial
(SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant
développé par près de 2 000 sociétés dans le
monde.
! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
Pioneer Corporation seffectue sous li-
cence. Les autres noms de marques et
marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Avant de commencer
Fr
7
Section
01
Avant de commencer
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement retentit.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 48, Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous retirez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers lexté-
rieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à
la protéger de tout contact avec leau ou dau-
tres fluides pour éviter tout dommage perma-
nent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant lappareil et
en laccrochant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Avant de commencer
Fr
8
Section
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche DISP/SCROLL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
3 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
4 Touche LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des plages, la liste des dos-
siers, la liste des fichiers, la liste des canaux
présélectionnés ou la liste des numéros de
téléphone selon la source.
5 Touche COMP/BMX
Appuyez sur cette touche pour mettre la
fonction COMP (compression) et BMX en
service ou hors service.
6 Touche RDM
Appuyez sur cette touche pour mettre la
fonction de lecture aléatoire en service ou
hors service.
7 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
8 Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue-
tooth est connecté via la technologie sans
fil Bluetooth.
! Pendant la connexion, cet indicateur cli-
gnote.
9 Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil Blue-
tooth.
! Pendant la connexion, cet indicateur cli-
gnote.
Cet indicateur clignote tant que la
connexion téléphonique nest pas termi-
née.
1
2 3
45
67a
c
b
8
9
d
1
d e
f
g
h i j k
2
3
4 5
6
7 8 9 ab c
Utilisation de lappareil
Fr
9
Section
02
Utilisation de lappareil
a Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-
puyez pour mettre lappel en attente.
b MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler
les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
c Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
d Touche PHONE/
/CONNECT
Appuyez sur cette touche pour choisir le té-
léphone comme source. Quand vous utilisez
une source téléphone, appuyez pour termi-
ner un appel, rejeter un appel entrant ou an-
nuler lémission dun appel.
Appuyez de façon prolongée pour effectuer
la connexion Bluetooth.
Indications affichées
1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in-
formations PTY et dautres informations
littérales sont affichées.
! Lecteur de CD intégré
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
2 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
3 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
4 Indicateur NEWS
Apparaît lorsque la fonction NEWS (inter-
ruption pour réception dun bulletin dinfor-
mations) est en service.
5 Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
6 Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accor
sur une station TP.
7 Indicateur AF
Apparaît lorsque la fonction AF (recherche
des autres fréquences possibles) est en ser-
vice.
8 Indicateur F-RPT
Apparaît lorsque la fonction de répétition
dun dossier est en service.
Seul RPT saffiche lorsque la fonction de ré-
pétition est en service.
9 Indicateur F-RDM
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire dun dossier est en service.
Seul RDM saffiche lorsque la fonction de
lecture aléatoire est en service.
a Indicateur
(appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels reçus
est affichée alors que la source téléphone
est sélectionnée.
b Indicateur
(appel émis)
Apparaît lorsque la liste des appels émis est
affichée alors que la source téléphone est
sélectionnée.
Utilisation de lappareil
Fr
10
Section
02
c Indicateur (réponse automa-
tique)
Indique quand la fonction répondeur auto-
matique est en service (pour avoir plus de
détails, reportez-vous à la page 39, Réglage
de la réponse automatique).
d Indicateur
(dossier)
Apparaît lorsque lon utilise la fonction liste.
Quand un niveau supérieur de dossiers ou
de fichiers existe, c saffiche.
Quand un niveau inférieur de dossiers ou
de fichiers existe, d saffiche.
e Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
f Indicateur
(disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
g Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
h Indicateur
(haut-parleur dextrê-
mes graves)
Saffiche quand le haut-parleur dextrêmes
graves est en fonction.
i Indicateur
(correction physiolo-
gique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
j Indicateur
(annuaire)
Apparaît lorsque la liste de lannuaire est af-
fichée alors que la source téléphone est sé-
lectionnée.
k Indicateur
(appels man-
qués)
Apparaît lorsquil existe une liste dappels
manqués.
Apparaît lorsque la liste des appels man-
qués est affichée alors que la source télé-
phone est sélectionnée.
Utilisation de lappareil
Fr
11
Section
02
Utilisation de lappareil
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC pour mettre en ser-
vice lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur OFF jusquà
ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 19).
% Appuyez de manière répétée sur SRC
pour choisir lune après lautre les sources
suivantes.
SyntoniseurLecteur de CD intégré
AUXAudio BTTéléphone BT
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 48).
La source audio BT est mise hors service
(reportez-vous à la page 49, Activation de la
source BT AUDIO).
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
utilisée (reportez-vous à la page 48, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
12
Section
02
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération dac-
cord normal (reportez-vous à la page 15).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous êtes accordé sur une station
RDS, son nom de service de programme est
affiché. Changez daffichage pour trouver la
fréquence.
% Appuyez sur DISP.
Appuyez de manière répétée sur DISP pour
passer dun des paramètres suivants à lautre :
Nom du ser vice de programmeInformations
PTYFréquence
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à la
page 17.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de
la station saffichent pendant huit secondes.
Utilisation de lappareil
Fr
13
Section
02
Utilisation de lappareil
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
REGIONAL (programme régional)LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY (choix du type démission - PTY)
TRAFFIC (attente dun bulletin dinformations
routières)AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles)NEWS (interruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
FM : LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
MW/LW (PO/GO) : LEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
Utilisation de lappareil
Fr
14
Section
02
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AF dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si létat de la réception
devient mauvais, lappareil recherche automa-
tiquement une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel dune station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 47, Mise en service ou hors service de
la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REGIONAL dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Utilisation de lappareil
Fr
15
Section
02
Utilisation de lappareil
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
lattente dun bulletin dinformations rou-
tières.
# Appuyez à nouveau sur TA pour mettre hors
service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf-
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste à la page suivante.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 14, Intr oduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à la
page suivante.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
pendant environ deux secondes puis le syntoni-
seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de lappareil
Fr
16
Section
02
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif-
fusé par une station dinformations ayant un
code PTY, lappareil bascule automatiquement
de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme
dinformations se termine, la réception du pro-
gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur NEWS pour
mettre en service linterruption pour récep-
tion dun bulletin dinformations.
Appuyez sur NEWS jusqu à ce que NEWS ON
apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur NEWS jusquà ce que OFF appa-
raisse sur lécran.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des
programmes dinformations grâce au menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins d in-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus
commerciaux ou fi-
nanciers, etc.
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant
pas aux catégories ci-
dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
Utilisation de lappareil
Fr
17
Section
02
Utilisation de lappareil
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et
séries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as-
pects nationaux ou ré-
gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletins d informa-
tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac-
tivités de divertisse-
ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
% Ouvrir la face avant
Appuyez sur OPEN.
Le logement de chargement des disques ap-
paraît.
Logement de chargement des disques
Touche h (éjection)
# Chargez un disque la face étiquette tour-
née vers le haut.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique nentre en
contact avec les broches quand le panneau avant
est ouvert.
% Éjecter un disque
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Utilisation de lappareil
Fr
18
Section
02
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
% Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la page 56 pour des in-
formations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 55.
! Après avoir introduit un CD, appuyez sur SRC
pour choisir le lecteur de CD intégré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 54, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP pour choisir linfor-
mation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecturetitre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecturetitre du disquenom de
linterprète du disquetitre de la plagenom
de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3
Temps de lecturenom du dossiernom du
fichiertitre de la plagenom de linterprète
titre de lalbumcommentairedébit bi-
naire
Pour les fichier WAV
Temps de lecturenom du dossiernom du
fichierfréquence déchantillonnage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-
ché.
! Selon la version de iTunes
®
utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
iTunes est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 49, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Utilisation de lappareil
Fr
19
Section
02
Utilisation de lappareil
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous pouvez aussi lire la plage en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)COMP/BMX (compression
et BMX)TITLE INPUT (saisie du titre du
disque)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se-
condes, lécran revient automatiquement à
laffichage ordinaire.
Utilisation de lappareil
Fr
20
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Pioneer DEH-600BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur