ABB MigRob 500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
Valid for serial no. 517--xxx--xxxx, 524--xxx--xxxx,
610--xxx--xxxx, 640--xxx--xxxx, 802--xxx--xxx--xxxx,
803--
x
x
x
--
x
x
x
x
0459 809 076 FR 080105
MigRob 500
Manuel d’instructions
2
-- 3 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 DIRECTIVE 4........................................................
2 SÉCURITÉ 4.........................................................
3 INTRODUCTION 6...................................................
3.1 Communication 6...........................................................
3.2 Équipement 6...............................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.................................
5 INSTALLATION 8....................................................
5.1 Instructions de levage 8......................................................
5.2 Emplacement 8.............................................................
5.3 Alimentation secteur 8.......................................................
5.4 Résistances d’extrémité 9....................................................
6 UTILISATION 10......................................................
6.1 Appareils de contrôle et connexion 10...........................................
6.2 Mise sous tension 10.........................................................
6.3 Contrôle du ventilateur 11.....................................................
6.4 Protection contre la surchauffe 11..............................................
6.5 Mesure de la tension d’arc 11..................................................
6.6 Interruption forcée du soudage 12..............................................
7 ENTRETIEN 12.......................................................
7.1 Nettoyage du filtre à poussière 12..............................................
8 DÉPISTAGE DES PANNES 13..........................................
9 LISTE DES CODES D’ERREUR 13......................................
9.1 Description des codes d’erreur 14..............................................
10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 16............................
SCHÉMA 18.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 20............................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 21........................................
-- 4 --
ba39d1fa
1DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
MigRob 500 à partir du numéro de série 517, 524, 610, 640, 802, 803 est construite et testée, confor-
mément à la norme EN 60974--1 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive
(2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008--01--04
2 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécuri doivent répondre aux normes c orrespondant à ce type d’appareil. Le
contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordi-
naire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs
habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opéra-
teur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vête-
ments ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pou-
vant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
-- 5 --
ba39d1fa
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser .
Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer
la machine et de l’utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
-- 6 --
ba39d1fa
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de
l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3 INTRODUCTION
MigRob 500 est conçu pour le soudage MIG/MAG.
Il se compose d’un générateur et d’une unité contenant les données de soudage.
La communication homme--machine s’effectue à partir du panneau de commande
du robot.
Unitédecontrôle
R
o
b
o
t
Dévidoir
Robot
Bus CAN externe
Générateur de courant de soudage
U
i
t
é
d
e
s
d
o
U
i
t
é
d
e
c
o
t
ô
l
e
Unité des don-
n
é
e
s
d
e
s
o
u
d
a
g
e
Unitédecontrôle
n
é
e
s
d
e
s
o
u
d
a
g
e
Bus CAN interne
3.1 Communication
Tous les échanges d’informations entre l’équipement de soudage et le système
robotisé s’effectuent via un bus CAN. Cette communication est gérée par l’unité des
données de soudage du générateur.
3.2 Équipement
Le générateur MigRob 500 est fourni avec 2 r ésistances de terminaison, un câble de
retour de 5 m et un mode d’emploi.
Attention ! Il y a une résistance de terminaison pour le bus interne et une autre pour
le bus externe.
-- 7 --
ba39d1fa
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MigRob 500 Valide pour le numéro de
série 517 -- 640
Valide du numéro de
série 802
Tension d’alimentation 400 V, ±10%, 3 50/60 Hz 400 V, ±10%, 3 50/60 Hz
Alimentation secteur --
--
S
sc min
2,8 MVA
Z
max
0,21 ohm
Courant primaire I
max.
39 A 39 A
Puissance à vide utilisée en
mode d’économie d’énergie, 6,5
min après soudage
50 W 50 W
Sélection 8-- 60 V / 16--500 A 8-- 60 V / 16--500 A
Intensité maximale au
facteur de marche 60%
facteur de marche 100%
500 A / 39 V
400 A / 34 V
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Facteur de puissance au cou-
rant maximum
0.85 0.91
Rendement au courant maxi-
mum
86% 87%
Tension de circuit ouvert 72 --88 V 72 --88 V
Température de service de --10 à +40˚C de --10 à +40˚C
Niveau de pression acousti-
que pondéré A constant
<70 dB <70 dB
Dimensions L x l x H 625 x 394 x 496 mm 625 x 394 x 496 mm
Poid s 72 kg 74 kg
Classe d’isolation transforma-
teur
H H
Classe de protection IP 23 IP 23
Classe d’application
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
Alimentation secteur, S
sc min
Puissance minimale de court--circuit du réseau conformément à IEC 61000--3--12
Alimentation secteur, Z
max
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000--3--11.
-- 8 --
ba39d1fa
5 INSTALLATION
L’installatio n doit être assurée par u n technicien qualifié.
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l’importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C’est pourquoi, pour certains types d’équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l’impédance
maximale admissible ou à la puissance d’alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d’interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l’équipement peut être connecté.
5.1 Instructions de levage
5.2 Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3 Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que
l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié.
L’installation doit être mise à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
-- 9 --
ba39d1fa
Calibre d es fusibles e t section minimale des câbles
MigRob 500 Valide pour le numéro de
série 517 -- 640
Valide du numéro de
série 802
Tension d’alimentation 400 V, 3μ 50 Hz 400 V, 3μ 50 Hz
Section bles d’alimentation, mm
2
4G6 4G6
Intensité, IRMS 31 A 27 A
Fusible
Normal
T ype C tableau
35 A
40 A
25 A
32 A
Attention ! La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre
pays.
5.4 Résistances d’extrémité
Afin d’éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité
doivent être placées aux extrémités du bus CAN.
Bus CAN interne
L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le
panneau de commande, qui possède une résistance
intégrée. L’autre extrémité se situe sur le générateur.
Une résistance d’extrémité doit y être placée (voir
figure A).
Bus CAN externe
Le générateur possède deux connexions pour le bus
CAN externe, «EXT CAN IN» et «EXT CAN OUT».
Le câble du robot se branche sur la connexion «
EXT CAN IN ». Lorsque le générateur est situé à
l’extrémité du bus CAN, la résistance de terminaison
doit être connectée sur « EXT CAN OUT »
conformément à la figure B. Lorsque le générateur
n’est pas l’élément final du bus CAN, « EXT CAN
OUT » est utilisé pour connecter le bus à des unités
CAN supplémentaires (dans ce cas, la résistance de
terminaison est connectée sur l’unité finale du bus.)
-- 1 0 --
ba39d1fa
6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 4. En p rendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Connexion pour câble de retour (+) 7 Fusible, 4 A
(valide seulement pour le numéro de série
517, 524 et 610).
2 Connexion pour résistance de terminaison,
42 V, bus CAN interne.
8 Connexion du câble de mesure (détection
de la tension d’arc de soudage fil/tôle à
souder), MEASURE
3 Connexion pour câble de retour (--) 9 Connexion de la résistance de
terminaison, EXTERN CAN OUT
4 Interrupteur tension d’alimentation,
0/1/START
10 Connexion pour communication avec le
robot, EXTERN CAN IN
5 Témoin lumineux blanc Alimentation ON 11 Connexion pour câble de retour (+)
6 Témoin lumineux orange Surchauffe
6.2 Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (4) en position START. Il
se remet en position 1 quand on le relâche.
Si la tension d’alimentation doit être coupée pendant l’utilisation de la machine, le
générateur ne pourra être remis sous tension qu’en remettant manuellement le
démarreur sur la position START.
Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position 0.
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle
conserve les paramètr es de soudage pour une utilisation ultér ieure.
-- 11 --
ba39d1fa
6.3 Contrôle du ventilateur
Les ventilateurs du générateur sont connectés à une minuterie et continuent à
fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage avant que l’unité passe en
mode d’économie d’énergie. Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 180 A, les ventilateurs tournent à vitesse
réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
6.4 Protection contre la surchauffe
Le générateur est pourvu de trois limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand
la température interne est trop élevée. Dans ce cas de figure, le courant de
soudage s’interrompt et le témoin lumineux orange s’allume sur la face avant du
générateur. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé.
6.5 Mesure de la tension d’arc
La tension de l’arc peut être mesurée de deux manières :
Dans l’alternative 2, le câble de mesure doit être connecté à la pièce à souder. Cette
méthode donne la mesure de tension d’arc la plus précise.
Alternative 1 (version à la livraison)
Mesure entre le fil de soudage et la sortie OKC.
Connexions au connecteur XS31.
Connexions externes re-
quises
Manc-
hon
Détail des connexions existantes du générateur
J Soudage, phase négative, détection
M Phase négative de soudage de la sortie OKC (pos. 3, voir
illustration en page 10).
H Tension d’arc à partir du fil de soudage dans le dévidoir.
C
Arrêt forcé du soudage, une interruption de la connexion
F
A
r
r
ê
t
f
o
r
é
d
u
o
u
d
a
g
e
,
u
n
e
i
n
t
e
r
r
u
p
t
i
o
n
d
e
l
a
o
n
n
e
i
o
n
entre C et F provoque l’arrêt.
Alternative 2A
Mesure entre la polarité positive du fil de soudage et négative de la tôle.
Connexions au connecteur XS31.
Connexions externes re-
quises
Manc-
hon
Détail des connexions existantes dans le générateur
J Soudage, phase négative, détection
M
H Tension d’arc à partir du fil de soudage dans le dévidoir.
C
Arrêt forcé du soudage, une interruption de la connexion
F
A
r
r
ê
t
f
o
r
é
d
u
o
u
d
a
g
e
,
u
n
e
i
n
t
e
r
r
u
p
t
i
o
n
d
e
l
a
o
n
n
e
i
o
n
entre C et F provoque l’arrêt.
-- 1 2 --
ba39d1fa
Alternative 2B
Mesure entre la polarité négative du fil de soudage et positive de la tôle.
Connexions au connecteur XS31.
Connexions externes re-
quises
Manc-
hon
Détail des connexions existantes dans le générateur
J Soudage, phase positive, détection
M
H Tension d’arc à partir du fil de soudage dans le dévidoir.
C
Arrêt forcé du soudage, une interruption de la connexion
F
A
r
r
ê
t
f
o
r
é
d
u
o
u
d
a
g
e
,
u
n
e
i
n
t
e
r
r
u
p
t
i
o
n
d
e
l
a
o
n
n
e
i
o
n
entre C et F provoque l’arrêt.
6.6 Interruption forcée du soudage
Pendant une utilisation normale, cette entré e doit être pontée.
Attention ! En cas d’urgence, le générateur peut être arrêté immédiatement en
ouvrant cette entrée. Voir le tableau ci--dessus.
Attention ! Le générateur reste sous tension, même lorsque l’arrêt du soudage est
activé.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Les interventions sur les modules électriques doivent impérativement être confiées à
du personnel agréé.
Seul du personnel possédant les connaissances électriques appropriées (personnel
autorisé) sont habilitées à r etir er les plaques de sécurité.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le m atériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour r épar er quelque panne que ce soit.
7.1 Nettoyage du filtre à poussière
S Remettre la grille et le filtre à
poussière e n place (1).
S Faire pivoter la grille (2).
S Libérer le filtre à air (3).
S Le nettoyer à l’air comprimé (pression
réduite).
S Le remplacer si nécessaire.
S Remettre le filtre en place, le crible fin étant
du côté de la grille (2) (dirigé vers l’extérieur du
générateur).
S Remettre la grille et le filtre à poussière en place.
-- 1 3 --
ba39d1fa
8 DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc. S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier si le fusible est intact (valide seulement pour le
numéro de série 517, 524 et 610).
Le courant de soudage s’inter-
rompt pendant le travail.
S Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont déclenchés
(le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de
commande).
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se dé-
clenche fréquemment.
S Vérifier si les filtres à poussière ne sont pas colmatés.
S Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
S Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
S Vérifier que le fil utilisé est approprié.
S Vérifier les fusibles du tableau électrique.
9 LISTE DES CODES D’ERREUR
Code
d’er-
reur
Description Uni des
données de
soudage
Générateur
1 Erreur mémoire, EPROM x x
2 Erreur mémoire, RAM x x
3 Erreur externe lecture/écriture mémoire RAM x
4 Alimentation 5 V x x
5 Tension intermédiaire CC élevée x
6 Température élevée x
7 Courant primaire élevé x
8 Alimentation secteur 1* x x
9 Alimentation secteur 2* x
10 Alimentation secteur 3* x
12 Erreur de communication (alerte) x x
14 Erreur de communication (bus off) x
15 Messages perdus x x
18 Perte de contact avec le générateur x
19 Paramètres incorrects dans la RAM externe x
20 Paramètres non autorisés enregistrés dans la
mémoire RAM
x
21 Paramètres incompatibles enregistrés dans la
mémoire RAM
x
-- 1 4 --
ba39d1fa
Code
d’er-
reur
GénérateurUni des
données de
soudage
Description
22 Surcharge mémoire--tampon du transmetteur x
23 Surcharge mémoire--tampon du récepteur x
26 Erreur programme x x
28 Perte de données programme x x
Uni Alimentation secteur 1* Alimentation secteur 2* Alimentation secteur 3*
Unité des don-
nées de soudage
+3 V
Générateur +15 V -- 1 5 V +24 V
9.1 Description des codes d’erreur
Code
d’er-
reur
Description
1 EPROM -- erreur de la mémoire programme
La mémoire programme est endommagée.
Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.
Solution : Redémarrer la machine. Si le problème persiste, appeler le service technique.
2 Erreur du microprocesseur RAM
Le microprocesseur est incapable d’imprimer/lire dans la mémoire interne.
Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.
Solution : Redémarrer la machine. Si le problème persiste, appeler le service technique.
3 Erreur RAM externe
Le microprocesseur est incapable d’imprimer/lire dans la mémoire externe.
Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.
Solution : Redémarrer la machine. Si le problème persiste, appeler le service technique.
4 Alimentation 5 V faible
La tension d’alimentation est trop faible.
Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré.
Solution :Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser . Si le problème persiste, appeler le
service technique.
5 Tension CC interdiaire en dehors des limites
La tension est trop faible ou trop élevée. Une tension trop élevée peut provenir d’une
tension de choc ou d’une alimentation faible (induction élevée de l’alimentation ou phase
manquante).
Le générateur est arrêté et ne peut être démarré.
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler
le service technique.
6 Température élevée
Les coupe--circuits thermiques se ont déclenché.
Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré tant que le coupe--circuit
n’a pas été rétabli.
Solution : Vérifier que les tuyères d’arrivée et d’échappement d’air ne sont pas bouchées
ou encrassées. Contrôler le facteur de marche utilisé pour vérifier qu’il n’y a pas de
surcharge de l’équipement.
-- 1 5 --
ba39d1fa
Code
d’er-
reur
Description
7 Courant primaire élevé
Le générateur absorbe trop de courant CC de sa source d’alimentation.
Le générateur est arrêté et ne peut être démarré.
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler
le service technique.
8 Batterie faible +3 V, (unité données de soudage)
La batterie est trop faible. Si elle n’est pas remplacée, toutes les données enregistrées
seront effacées.
Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.
Solution : Appeler le service technique pour remplacer la pile.
8 Alimentation +15 V, (générateur)
La tension d’alimentation est trop faible ou trop élevée.
Solution :Appeler le service technique.
9 Alimentation --15 V, (générateur)
La tension d’alimentation est trop faible ou trop élevée.
Solution :Appeler le service technique.
10 Alimentation +24 V
La tension d’alimentation est trop faible ou trop élevée.
Solution :Appeler le service technique.
12 Erreur de communication (alerte)
La charge sur le bus CAN du système est momentanément trop élevée.
Le générateur / dévidoir n’est plus en contact avec l’unité des données de soudage.
Solution : Vérifier si tous les équipements sont bien connectés.
Si le problème persiste, appeler le service technique.
14 Erreur de communication
Le bus CAN du système est momentanément hors service en raison d’une surcharge.
Le soudage est interrompu.
Solution : Vérifier si tous les équipements sont bien connectés. Mettre l’unité hors
tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.
15 Messages perdus
Le microprocesseur n’arrive pas à traiter suffisamment rapidement les messages entrants,
de sorte que de l’information s’est perdue.
Solution: Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le
service technique.
18 Pertedecontact
L’unité des données de soudage n’est plus en contact avec le générateur .
Le soudage est interrompu.
Solution: Vérifier le câblage. Si le problème persiste, appeler le service technique.
19 Erreur mémoire dans la mémoire RAM alimentée par batterie
La batterie est épuisée
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. L’unité des données de soudage
est réinitialisée. Les paramètres sont en anglais, avec MIG/MAG, DIP/SPRAY, Fe, CO2,
1,2 mm
20 Paramètres non autorisés enregistrés en mémoire RAM
Des paramètres non autorisés ont été découverts au démarrage. Effacer toutes les
données contenues dans l’unité des données de soudage.
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. L’unité des données de soudage
est réinitialisée. Les paramètres sont en anglais, avec MIG/MAG, DIP/SPRAY, Fe, CO2,
1,2 mm
-- 1 6 --
ba39d1fa
Code
d’er-
reur
Description
21 Paramètres incompatibles enregistrés en mémoire RAM
Des combinaisons non autorisées de données de soudage ont été spécifiées.
Solution: Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le
service technique.
22 Surcharge moire--tampon du transmetteur
L’unité des données de soudage ne parvient pas à transmettre assez vite les informations
aux autres unités.
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser.
23 Surcharge mémoire--tampon du récepteur
L’unité des données de soudage ne parvient pas à traiter assez vite les informations
provenant des autres unités.
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser.
26 Erreur programme
Le processeur n’a pas pu exécuter ses routines habituelles.
Le programme redémarre automatiquement. Le soudage en cours est interrompu. Ce type
d’erreur ne désactive aucune fonction.
Solution : Revoir la programmation du soudage pendant les opérations. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
28 Perte de données programme
Le programme n’est pas exécuté.
Solution : Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler
le service technique.
10 COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
MigRob 500 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et euro -
péenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail
de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la
norme susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées via ABB Automation
Technologies AB. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série,
la désignation et la référence.
ABB Automation Technologies AB se réserve le droit de modifier les caractéristiques
sans avis préalable.
-- 1 7 --
p
Edition 080105
Schéma
-- 1 8 --
ba39e
Edition 080105
-- 1 9 --
ba39e
MigRob 500
Edition 080105
Numéro de rence
-- 2 0 --
ba39o11a
1.
Ordering no. Denomination Type
3HEA801700--001 Welding power source MigRob500
3HEA801700--002 Welding power source with autotransformer MigRob500 and TUA2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ABB MigRob 500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur