Uniden GMR2872-2CK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR2872-2CK/GMRS2875-2CK
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Touche d’amplification
4 Touche de monitorage
5 Canal haut/bas
6 Touche tonalité/groupe
7 Touche d’appel direct ‘d-call’
8 Touche menu/en fonction
7 Bouton du réglage volume
9 Volume haut/bas
10 Entrer/verrouillage
11 Touche météo/alerte
12 Microphone
13 Haut-parleur
14 Niveau des piles
15 Voyant des sous canaux
16 Voyant d'alerte
17 Voyant de groupe
18 Voyant de réception
19 Voyant d'appel
20 Voyant du canal
21 Voyant d'appel manqué
22 Bornes de charge
• 15canauxGMRS/7canauxFRS
• 142sous-canaux(CTCSS/DCS)
• Portéemax.de28milles*
• Designsubmersible
• Appeldirect
• 143codesdegroupe
• Modesliencieux
• 10alertesdetonalitésd’alerte
sélectionnablesr
• ÉcranACLrétroéclairé
• Bip‘Compris’
• Vibrationderappel(GMRS2875
seulement)
• Circuitd'amplificationdela
portée des fréquences
• Appelàtouslesinterlocuteurs
du groupe ‘All Call’
• Appeldechangement
automatique du canal
• Chargeurdespiles
• Indicateurduniveaudecharge
des piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Balayagedegroupe
• Verrouillageduclavier
• Canauxdesurgencesmétéos/
météo NOAA
• Alertemétéod’urgence
GMR 2872-2CK/GMR2875-2CK
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du
servicemobilegénéral“GMRS”GMR2872-2CK/
GMR2875-2CKd’Uniden.Cetteradioestun
dispositifcompactetlégeràlafinepointedela
technologie; elle est dotée des caractéristiques les
plus évoluées et affiche de nombreuses fonctions
extrêmementpratiques.Utilisez-lapourdemeurer
en contact avec les membres de votre famille
oudesamisàl’extérieur,enski,lorsdevos
randonnées pédestres ou d’événements sportifs;
elle peut également s’avérer indispensable pour
lasurveillancedevotrequartier,oumêmedansla
piscine.
Votre radio est conforme aux normes JIS7 qui
permettent au combiné sans fil d'être submergé
dans un maximum de 1 mètre d'eau pendant 30
minutes.
Aprèsavoirsubmergévotreradiodansl'eau,
vousremarquerezquelesadistorsionne.Ceciest
normal et signifie qu'il reste encore de l'eau dans et
autourduhaut-parleuretdumicrophone.Secouez
fermement la radio pour enlever le surplus d'eau et
lesondevraitreveniràlanormale.
Remarque : Si votre radio est exposée à l'eau
salée, nettoyez-la avec de l'eau fraîche et
asséchez-la complètement avant de la remettre en
marche.
Votreemballagecontientdeuxradios,deux
blocs-pilesauNi-Mhrechargeables(BP38),un
adaptateursecteur(AD-314),unsocledecharge
(RC1282),deuxattaches-ceinturesetceguide
d’utilisation.Cetappareilfonctionneàl’aide
d’unbloc-pilesauNi-Mhrechargeable.Pour
commanderlesaccessoiresoptionnelsci-dessous,
visiteznotresiteWeb:www.uniden.comou
composezle1-800-554-3988pendantlesheures
d'affairesrégulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-Mh-BP38
•Socledecharge-RC1282
•AdaptateursecteurCA-AD-314
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTALLATION DES PILES
Vos deux radios comportent des blocs-piles
rechargeablesetunchargeur.Utilisezces
instructions pour recharger le bloc-piles dans le
chargeur.
Assurez-vous que la radio soit HORS
FONCTION avant de la déposer dans le
chargeur.
Utiliser le chargeur
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateur CC optionnel dans la prise
d’entréeCCde9Vdelaradioetàlasource
d’alimentationappropriée.
2)Installezlechargeursurunbureauouunetable
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)TournezleboutonMENU/
pour mettre la
radioENFONCTION.
2)Pourchangerlevolume,appuyezsurVO ou
pour augmenter ou diminuer le volume et
appuyezsurENTER/ .
3)MaintenezleboutonMENU/ enfoncé pour
mettrelaradioHORSFONCTION.
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
AppuyezsurlatoucheCH
ou afin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanalaffiché.
• Pourchangerlecanalencontinu,appuyezsur
CH
ou ,etappuyezsuccessivementet
maintenezCH ou enfoncé pendant plus
d'uneseconde.
Remarque : Les canaux 1 à 7 et 15 à 22 ont une
portée typique de 28 milles lorsque vous appuyez
sur la touche Power boost. Vous verrez une
indication de la portée des canaux en changeant
les canaux. L’icône HI est affichée lorsque vous
un canal GMRS et l’icône LO est affichée lorsque
vous sélectionnez un canal FRS.
numérodugroupe.
2)appuyezsurENTER/
ou TONE/GROUP pour
retournerenmodedefonctionnementnormal.
Régler le numéro d’unité
Chaqueradiodevotregroupedoitêtrerégléeàun
numérod’unitéunique,de1à16.
1)MaintenezleboutonMENU/
enfoncé.
Avancezaumenujusqu'àcequeUNIT
apparaisseetappuyezsurENTER/ .Le
numéroactuelclignotera.
2)AppuyezsurCH ou pour sélectionner le
lenumérod’unitédésiré.
3)appuyezsurENTER/ afindepoursuivreàla
sectionsuivante.
Régler votre pseudonyme
Votrepseudonymeapparaîtàl’affichagedes
autres appareils lorsque vous faites un appel direct
‘Directcall’ouunappelàtouteslesradios‘All
call’.Cenomapparaîtégalementàl’affichage
des autres radios lorsque quelqu’un désire faire un
appeldirectàvotreradio.Siaucunpseudonyme
n’estréglé,lenumérodel’appareilapparaît.
1)MaintenezleboutonMENU/
enfoncé.
Avancezaumenujusqu'àcequeUNIT
apparaisseetappuyezsurENTER/ .Le
numérodel'unitéclignotera,appuyezsur
ENTER/ .Laradioaffichen_ _ _ _(ouvotre
pseudonymeactuel);lapremièrepositiondu
pseudonymeclignote.
2)AppuyezsurCH
ou pour sélectionner
lalettre,puissurENTER/ pour avancer
àlalettresuivante,jusqu’àcequevotre
pseudonymesoitentré.
3)AppuyezsurMENU/ afin de confirmer le
réglageetquitterlemenuderéglagedugroupe.
Utiliser le mode de groupe
Lemodedegroupevouspermetdefairedes
appelsdirectsàd’autresinterlocuteursauseinde
votregroupe,sansalertertoutlegroupe;ilvous
permet également de changer rapidement tous
lesparticipantsdevotregroupeàunautrecanal
àpartird’uneseuleradio.Avantd’utiliserlemode
degroupe,suivezlesinstructionsdelasection
‘Réglerlemodedegroupe’surchaqueradioau
seindevotregroupe.Ensuite,pourenregistrer
l’identification de l’appareil et le pseudonyme de
touteslesradios,envoyezunappelàtous‘All’une
seulefoisàpartirdechaqueradio(voir‘Faireun
appeldirect’).
Faire un appel direct
L’appeldirectvouspermetd’appelersimultanément
touslesinterlocuteursdevotregroupe,ou
d’appeleruneseulepersonnedugroupe,sans
quecelui-cinelesache.Celaressembleàune
‘compositionabrégée’directementàla(aux)
personne(s)àquivousdésirezparler.
Pour appeler tous les interlocuteurs de votre
groupe,appuyezsurlatoucheD CALL dans
lemodedegroupe.L’indicationALLclignote.
Ensuite,appuyezdenouveausurD CALL ou
ENTER/
.Touslesparticipantsdevotregroupe
reçoivent un appel ‘sifflement’ pendant environ
3secondes.Lorsquelesifflementestterminé,
commencezvotreconversation.
Remarque : Lorsque vous faites un appel
direct à tous les interlocuteurs "all", votre radio
émet également votre pseudonyme ou numéro
d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans
la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre
groupe.
Pourappeleruneseulepersonnedevotregroupe,
sans que tous les autres interlocuteurs ne le
sache,appuyezsurlatoucheD CALL dans le
modedegroupe.Ensuite,utilisezlatoucheCH
ou pourchoisirlapersonnequevousdésirez
appeler,puisappuyezdenouveausurD CALL
ou ENTER/ ..Votreradioémetdestonalités
pendant 3 secondes pendant qu’elle émet votre
appel.Lorsquelapersonnesélectionnéerépond,
vouspouvezcommenceràparler.Vouspouvez
mettre les tonalités en sourdine en tout temps en
appuyant sur PTT ou Power boost.
Votre conversation demeure privée entre vous
etlapersonnequevousappelez,jusqu’àce
que 15 secondes se soient écoulées après votre
dernièreconversation.Ensuite,votreradioquitte
automatiquementlemodeprivé.
Changement automatique des canaux
Lechangementautomatiquedescanauxvous
permet de coordonner aisément un changement de
canalpourtouslesinterlocuteursdevotregroupe.
Vousdésirerezprobablementeffectuercette
procéduresivousaveztropd’interférencessur
votrecanalactuel.Ou,vouspouvezutilisercette
fonctionpourpasserd’uncanalàfaiblepuissance
detransmission(8à14)àuncanalàtransmission
élevée(1à7,15à22)sivousdésirezaugmenter
laportéedesfréquences(oucommuteràuncanal
àfaiblepuissanceafindeprolongerl’autonomie
despiles).
Pour lancer un appel de changement automatique
decanal,appuyezsurMENU/ .Lecanalen
cours et l’indication CHCX apparaissent et sur
ENTER/ . Lecanalactuelclignotera.Utilisez
la touche CH ou pourlecanalcible.Vous
pouvezvérifiersilecanalsélectionnéestlibre.
Ensuite,appuyezsurD CALL ou ENTER/ .Votre
radio émettra des ‘sifflements’ pendant environ
dix secondes pendant qu’elle envoie le signal de
changementdecanal.Aufuretàmesureque
chaque radio reçoit le signal de changement de
canal,un'sifflement'uniqueestémis,puisle
nouveaucanalestsyntonisé.
Pour vérifier si toutes les radios syntonisent
lenouveaucanal,nousvousfaisonsles
recommandationssuivantes:
C
• Assurez-vousd’êtredansunenvironnement
ouvert,làoùlaradioobtiendralameilleure
portée.
• Optimisezlaportéependantlesignalde
changement de canal en soulevant la radio
au-dessusdevotretête,cequilepositionneà
une hauteur suffisante pour la transmission de
cetypedesignal.
• Aprèsavoirexécutélaprocédureci-dessus,
faitesun‘appeldenoms’surlenouveaucanal,
afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été
laissédecôté.Sivousavezmanquéquelqu’un,
retournezaucanalprécédentetretransmettezle
signal.
Cet appareil est doté d’un compteur du niveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsque
lespilessontfaibles,l’icôneducompteurdu
niveau des piles
clignotera.Rechargez
immédiatement le bloc-piles au Ni-Mh afin de
pouvoircontinuerd’utiliserlaradio.
Avertissement! Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que
les accessoires Uniden conçus spécifiquement
pour cet appareil.
Pourréglerlemodedegroupe,vousdevez
initialiserquelquesréglagesdansvotreradio:
• Réglerlaradioaumodedegroupe.
• Régleruncodedegroupe.
• Réglerunnumérod’unité.
• Réglerun‘pseudonyme’.
NIVEAU DES PILES ET ALERTE
DE PILES FAIBLES
CHARGER LA RADIO
etdéposezlaradiodanslechargeur,lestouches
versl'avant.
3)Assurez-vousquelevoyantàDELs'allume.
Chargezlebloc-pilespendant16heureset
retirezlaradioaprèslarecharge.
Remarques :
• La durée de recahrge varie selon la durée de
charge résiduelle du bloc-piles.
• Pourunechargerapide,mettezlaradiohors
fonction avant la recharge.
Avertissement!
• Le chargeur n'est pas à l'épreuve de l'eau. Si
vous échappez le chargeur à l'eau, débranchez-
le avant de le retirer de l'eau. Laissez-le sécher
complètement avant de le rebrancher
• Essuyezousecouezvotreradioavantdela
déposer sur le chargeur si celle-ci est sale ou
mouillée.
UTILISER LA RADIO
RÉGLER LE MODE DE GROUPE
Remarque : Typiquement, seules les tonalités
1 à 38 sont accessibles pour toutes les marques
de radio. Les autres réglages peuvent varier
d’une marque à l’autre. Veuillez consulter les
spécifications des tonalités particulières pour
chaque réglage.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio est dotée d’une fonction de balayage
des canaux qui vous permet de balayer aisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequecelui-cisoitclair.Ensuite,après
unepausededeuxsecondes,l’appareilreprend
sonbalayage.AppuyezsurPTT ou Power boost
lorsque le balayage est arrêté sur un canal afin de
pouvoirtransmettresurcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlatoucheMENU/
.L’icôneSCAN
apparaisseetappuyezsurENTER/ . Lenuméro
ducanaleffectuerauncyclerapideàtraversles
canaux.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
AppuyezsurlatouchePTT, Power boost, MON, D
CALL, WX/ALERT,ouWX ALERT.
Conversation sur la radio
1)AppuyezsurlatoucheMENU/
, PPT ou
Power boost etparlezd'unevoixnormaleà
environ2à3poucesdumicrophone.Pendant
latransmission,TXHI ou TXLOapparraîtrontà
l'affichageselonletypedecanal.Pouréviter
decouperlapremièrepartiedelatransmission,
effectuezunebrèvepauseavantd'appuyersur
PTT ou Power boostetdecommenceràparler.
2)Lorsquevousaurezterminerdeparler,relâchez
la touche PTT ou Power boost.Vouspourrez
maintenantrecevoirdesappels.Pendantla
réception,RXapparaîtraàl'affichage.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche
Power boost, BOOS sera affiché à l’écran. La
radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal
GMRS est sélectionné. Si la touche Power boost
est maintenue enfoncée, la transmission sera
interrompue une minute après avoir appuyé sur
celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur
vous signifiant la fin du temps mort.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
MON.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icône RX clignote.
• MaintenezenfoncéelatoucheMON pendant
deuxsecondes,jusqu’àcequevousentendiez
deuxbipspourl’écoutecontinue.Lecircuit
durécepteurdemeureouvert,vouspermettant
d’entendre autant les signaux du bruit que les
signauxfaibles.
UTILISER LA RADIO EN MODE
STANDARD
1)Pourentrerdanslemenu,appuyezsurlatouche
MENU/ .
2)LespressionsadditionnellesdelatoucheMENU/
vouspermettentd’avanceràtraversles
optionsdumenu.Aprèsladernièreoptiondu
menu,laradioquitteaumodeprécédent.
3)Voicilesautresméthodesquivouspermettentde
‘quitter’lemenu:
a. AppuyezsurlatouchePTT, Power boost, MON,
D CALL, WX/ALERT,ouTONE/GROUP.
b. Attendezdixsecondes,jusqu’àcequelaradio
revienneautomatiquementaumodeprécédent.
Réglage du mode silencieux
Lorsquevousdésirezactiverlemodesilencieux,
le son de tous les appels entrants sera coupé; le
rétroéclairagedel’affichageclignote,ainsique
le voyant du canal et les icônes SLNT et CALL,
afindevousalerterd’unappelentrant.Sivous
nerépondezpasàl’appelenmoinsdequinze
secondes,lerétroéclairages’éteint.LeGMR2875
vibreraégalementpourvousrappelerquevousavez
manquéunappel.Lemodesilencieuxestdésactivé
pendantquinzesecondeslorsquevoustransmettez,
recevezouappuyezsurtouteautretouche.
Pourréglerlemodesilencieux:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’indicationSLNT
apparaisseetappuyezsurENTER/
.Leréglage
actuelclignotera.
2)AppuyezsurCH ou pour afficher on et
appuyezsurENTER/ .
Remarque : Afin de prévenir les alertes silencieuses
indésirables, assurez-vous d’utiliser un code de
confidentialité ou de groupe chaque fois que vous
utilisez le mode silencieux.
Vous pouvez entendre la voix captée lors d’une
réception lorsque le balayage des canaux est activé
et que la radio détecte un canal actif, même en
mode silencieux.
Alertes d’appels manqués
Sivousrecevezunappelentrantlorsqu’enmode
silencieuxetsivousn’yrépondezpas,laradio
activeral’icônedesappelsmanqués.Sivous
utilisezlemodedegroupe,laradioindiquera
égalementlapersonnequiaenvoyél’appel.
LeGMR2875vousrappelleraégalementquevous
avezmanquéunappelenvibranttouteslesminutes
aprèsunappelpendanttroisminutes.
Transmettre une tonalité d’appel :
Votre radio est dotée de dix tonalités d’appel
pouvant être sélectionnées par l’utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d’appel D
CALL enmodestandard.Latonalitésélectionnée
pourra également être entendue lorsque quelqu'un
vousappelle.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL et
ENTER/
apparaissentàl’affichage.Leniveau
actuel(1à10)estindiquéetclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH ou afin
d’augmenter ou diminuer le numéro de la tonalité
d’appeldésirée.Vousentendrezchaquetonalité
àtraverslehaut-parleur.
Pourtransmettrelatonalitéd’alerted’appelchoisie,
appuyezsurlatoucheD CALL.Latonalité
sélectionnée sera transmise automatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touche PTT ou Power boost.
Bip ‘Compris’
Lebip‘compris’estunetonalitéenvoyéepour
signifierlafindelatransmission.Lebip‘compris’
peutêtreentenduàtraverslehaut-parleurlorsque
celui-cietlebipàlapressiondestouchessont
activés.Lorsquelebip‘Compris’estactivéetle
bipàlapressiondestouchesestdésactivé,vous
n’entendrezpaslebip‘compris’àtraverslehaut-
parleur,maisilseratransmisàvotreinterlocuteur.
Pourdésactiverlebip‘compris’,appuyezsurla
touche MENU/
.Avancezrapidementàtraversles
menusjusqu'àcequeRGRapparaisseetappuyez
sur ENTER/
. Leréglageactuelclignotera
Pourdésactiverlebip'Compris':
AppuyezsurlatoucheCH
pour afficher oF et
appuyezsurENTER/ .
Pouractiverlebip'Compris':
AppuyezsurCH
pour afficher onetappuyezsur
ENTER/ .
Ajuster le son (bips)
Votre radio émet un bip chaque fois que vous
appuyezsurunetouche(saufpourPTT et Power
boost).
Pourajusterleson,entrezdansMENU/
.Avancez
àtraverslesoptionsdumenu,jusqu'à ce que vous
voyiez TONE,puisappuyezsurENTER/ .Le
réglageactuelclignote.
Pourdésactivercebip:
AppuyezsurCH
pour afficher oF,puisappuyez
sur ENTER/ .
LICENCE DES RADIOS GMRS
Régler la radio au mode de groupe
Pourréglerlaradioaumodedegroupe,quivous
permetdeplacerun‘Appeldirect’,de‘Changerle
canalautomatique’etd’exécuterunappelàtous
lesinterlocuteursdugroupe‘AllCall’,maintenez
la touche TONE/GROUP enfoncée pendant deux
secondes.LaradioafficheGRUP.Laradioaffichera
GRP,puislecodedegroupe.
Remarque : Enmodedegroupe,vousnepouvez
pas recevoir les transmissions d’autres radios, à
moins que celles-ci ne soient syntonisées au même
canal et réglées au même code de groupe.
Régler le code de groupe
Réglezlecodedegroupepourvotregroupede
radios,de0à142.Toutlemondeauseindevotre
groupe doit choisir le même code de groupe pour
pouvoircommuniquer.
1)MaintenezlatoucheTONE/GROUPenfoncée.
AppuyezsurCH
ou pour sélectionner le
Votre radio est alimentée par un bloc-piles au
Ni-Mh.
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-Mh:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorstension.
2)Dévissezlesvisentournantdanslesens
antihoraireenmaintenantlecouvercleenplace.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-Mhdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Alignezleslanguettesducouvercledespiles
aveclestrousdeslanguettessurlaradio,en
vous assurant que le contact avec le caoutchouc
sefassebien.Assurez-vousquelejointesten
bonneconditionetpropre.
5)Replacezlecouvercleducompartimentdes
piles.Vissezlesviscorrectement.
Remarque : Si le joint semble usé ou sec, vous
pourrez vous en procurer un nouveau en visitant le
www.uniden.com ou en composant le 1-800-554-
3988 pendant les heures d'affaires réguilières.
22
CHARGEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
AFFICHAGE ACL
19
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
licence spécique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise an de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
Utilisezlaradioenmodestandard(etnonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
desradiosquin’ontpaslafonctiondegroupe.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’ ou 'DCS'
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à142
pourchaquecanal.LecodeoFF’(‘Horsfonction’)
indiquequ’aucuncode‘CTCSS’n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimportele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)AppuyezdeuxfoissurTONE/GROUP.Le
voyantdessous-canauxclignotera.
2)AppuyezsurlatoucheCH
ou afin
d’augmenter ou diminuer le numéro du code
affiché.VouspouvezégalementchoisiroFF
(horsfonction)àcetteétape-ci.
3)AppuyezdenouveausurENTER/ ou
TONE/GROUP pour retourner au mode de
fonctionnementnormal.
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
AppuyezsurlatoucheMON pour revenir au mode
précédent.LesicônesRX et MONdisparaîtront.
Naviguer à travers le menu normal
Pouraccéderauxfonctionsavancéesde,votreradio
possèdeunefonctiondemenu.Afind'utiliserla
fonctiondechangementdecanalautomatique,vous
devezréglervotreradioàlafonctiondegroupe.
Scan
Mode
Silent
Mode
Auto
Channel
Change
Call
Tone
Unit
Setting
Roger
Beep
Beep
Tone
Start
Scanning
ON-OFF
Channel
Change
1-10
Setting
Unit
Number
Setting
Nickname
ON-OFF
ON-OFF
Choisir un canal d’urgence/météo
Vousavezaccèsà7fréquencesdelaNOAA;ces
canauxsontdisponiblestantauxÉtats-Unisqu’au
Canada.Vousdevezconnaîtrelafréquencequi
esttransmisedansvotrerégion.
1)MaintenezenfoncéelatoucheWX/ALERTE.
L’icône
apparaîtàl’affichage.
2)Lorsquel’appareilreçoitunsignal
d’avertissement,ilémetunbippendantcinq
secondes.L’icône ,WX et le voyant du
canalclignotent.
3)Pourdésactiverl’alertemétéo,maintenez
enfoncée la touche WX/ALERT.L’icône
disparaîtdel’affichage.
• Lorsquel’alertemétéoestactivée,lapriorité
laplusimportanteestdonnéeàcettefonction.
Ellesurveillelessignauxdel’alertemétéoà
touteslesseptsecondes.Lorsqu’elletrouve
unsignald’avertissement,ellecommute
automatiquement au mode de réception des
avertissements.
• L’alertemétéoestactivéemêmesilebipàla
pressiondestouchesaétédésactivé.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
Canal4162.425MHz
Votre radio peut recevoir les radiodiffusions
météorologiques provenant du service national
demétéorologiedelaNOAA.Lorsqu’enmode
d’alertedelaradiométéo,lesystèmefonctionne
delamêmemanièrequ’enmodestandard,maisil
effectue également le monitorage du canal météo
sélectionnéàlarecherched’alertes,lorsque
vousn’êtespasencommunication.Pendantque
vousutilisezlaradiométéo,vousnepourrezpas
recevoirdecommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatoucheWX/
ALERT.L’icôneWXapparaîtàl’affichage.
2)AppuyezsurlatoucheCH
ou afin
d’augmenter ou diminuer le numéro du canal
météodésiré.
• Lorsqu’enmodederadiodiffusion
météorologique,vousnepouvezréglerle
verrouillagedestouchesqu’àpartirdumodedu
menu.
Pouractivercebip:
AppuyezsurCH
pour afficher on,puisappuyez
sur ENTER/ .
Verrouillage du clavier des touches
AppuyezsurENTER/
jusqu'àcequeLOCK
apparaisse.
Pourquitterlemodedeverrouillage,maintenezla
touche ENTER/ enfoncéeànouveau.
Remarques :
Enmodedeverrouillagedestouches,vous
pourrez utiliser la radio pour recevoir des
transmissions en utilisant D CALL en mode
standard, VO
ou , PTT, Power boost,
MON et MENU/ pour mettre la radio en ou
hors fonction.
• Laradiodemeureraenmodedeverrouillage
lorsque vous mettez la radio en fonction.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
Votre radio est dotée d’un circuit de conception
unique permettant de prolonger drastiquement la vie
despiles.S’iln’yapasdetransmissionnid’appel
entrantenmoinsdetroissecondes,votreradio
commuteaumoded’économied’alimentation.La
radio peut quand même recevoir des transmissions
danscemode.
Écran ACL rétroéclairé
L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche
(àl’exceptiondestouchesPTT et Power boost).
L’écranACLs’allumependantdixsecondesavant
des’éteindre.
UTILISER LA RADIO MÉTÉO
SPÉCIFICATIONS
Canaux 15GMRS/7FRS/7Météo
Codes'CTCSS' 38tonalitésdesous-
porteuse104codes'DCS'
Fréquencesde
fonctionnement:
GMRS/FRS: 462.5500-467.7125MHz
WX: 162.4000-162.5500MHz
Sources
d'alimentation:
Bloc-piles au Ni-Mh
(BP38)
Portée des
fréquences:
1à7jusqu'à18milles
(28millesavec
l'amplification de la
puissance)
Canaux8à14,jusqu'à
5 milles
Canaux15à22,jusqu'à
18milles(28milles
avec l'amplification de la
puissance)
Duréedevie
despiles:
Env.12heures.-bloc-piles
au Ni-Mh
(cycledefonctionnement
5/5/90)
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau de
corr.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Liste des codes DCS (suite)
Tableau des codes 'CTCSS' (Hz)
Code Fréq. Code Fréq.
oF OFF (H/F) 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Tone Octal
No. Code
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
95 445
96 464
97 465
Tone Octal
No. Code
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
Tone Octal
No. Code
121 754
122 036
123 053
124 122
125 145
126 212
127 225
128 246
129 252
130 255
131 266
132 274
133 325
134 332
135 356
136 446
137 452
138 454
139 455
140 462
141 523
142 526
Faites ce qui suit an de respecter les normes
de sécurité :
• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradio
quicauselesparasites,mettez-lahorstension.Si
lesinterférencesdisparaissent,c’estvotreradio
quilescause.Essayezd’éliminercesparasites
en éloignant la radio de la source de réception
(téléviseur,etc.).Si,malgrétout,vousnepouvez
paséliminerlesparasites,IndustrieCanada
recommandedecesserl’utilisationdelaradio.
Environnements dangereux : Ne faites pas
fonctionner cette radio au sein d’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radios interfèrent avec les détonateurs et produisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitage
ousivousvoyezunepancarteportantl’inscription
“Fermezvotreémetteur-récepteur”.Lesterrainsde
construction utilisent fréquemment des dispositifs de
déclenchementactivésparfréquencesradio.
Entretien et sécurité : Pournettoyerlaradio,
utilisezunchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.
N’utilisezpasdedissolvantsnidenettoyeurs,car
ilspeuventendommagerlenidel’appareiletdu
liquidepourraitcouleràl’intérieur,causantainsi
desdommagespermanents.Utilisezunchiffonsec
sans charpie pour nettoyer les bornes de contact
despiles.
AVERTISSEMENT! Veuillezlireces
renseignements en premier avant d’utiliser votre
radio.Aumoisd’août1996,laCommissionfédérale
descommunications(FCC)desÉtats-Unis,par
le biais de son intervention dans le rapport et
l’ordonnance‘ReportandOrderFCC96-326’,amis
àjourlesnormesrelativesàl’expositionhumaineà
l’énergie électromagnétique des fréquences radio
émisesparlestransmetteursautorisésparlaFCC.
Ces directives répondent aux normes de sécurité
établies précédemment par les organismes
américains et internationaux responsables de la
conformitéàcesnormes.Ledesignetlafabrication
de cette radio sont conformes aux directives de la
FCCetàcesnormesinternationales.
Nelaissezjamaisdesenfantsutiliserlaradio
sans la supervision d’un adulte ni sans qu’ils ne
connaissentlesdirectivesquecontientceguide.
AVERTISSEMENT!Andegarantirunusage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurest
responsable d’apprendre comment faire fonctionner
adéquatementcelle-ci.Veuillezlireetrespecterles
conseilsdepréventionsuivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
oumodiésrisquentderéduirelaqualitédes
appels,d’endommagerlaradiooud’enfreindre
lesrèglements.N’utilisezpaslaradiosil’antenne
estendommagée.Siuneantenneendommagée
entreencontactaveclapeau,unebrûlurelégère
peutsurvenir.Veuillezcommuniqueravecvotre
marchandquivousvendrauneantennederechange.
Fonctionnement de l’appareil dans la main (près
du visage)
Cet appareil a été testé et approuvé pour le
fonctionnementdanslamain(prèsduvisage)avec
un espace d'un pouce entre le visage et le devant
delaradio.
Pourlefonctionnementprèsduvisgage,laradio
doitêtremaintenueàunpouceduvisagede
l’utilisateur.L’utilisationd’accessoiresnerépondant
pasàcesexigencespeutnepasêtreconformeaux
normesrelativesàl’expositionauxfréquencesRF
etdoitêtreévitée.Pourplusderenseignementssur
l’expositionauxfréquencesRF,veuillezvisiterlesite
WebdelaFCC:www.fcc.gov.
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
(800)297-1023pendantlesheuresd'affaires
normales(CTS)
(Visitezwww.uniden.compourlesheuresd'affaires
actuelles).
Protégé par l'un ou plusieurs des brevets
américainssuivants:
5,203,015 5,214,789 5,491,745 5,497,508
5,517,677 5,557,606 5,574,994 5,625,870
5,627,876 5,634,196 5,678,176 5,697,096
5,717,312 5,722,070 5,787,345 5,901,341
6,021,326 6,084,861 6,163,691 6,195,415
6,353,730 6,618,015 6,839,550 6,980,770
7,102,568 7,138,945 7,200,358 7,251,453
©2009UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméenChine.
UTZZ21042ZZ(0)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
INDUSTRIE CANADA
RENSEIGNEMENTS SE RAPPORTANT À
L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RF
GARANTIE LIMITÉE D'UNE ANNÉE
seulediscrétion,remplacerl’appareilparunappareil
neufouréusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITE
DANSLESPRÉSENTESCONSTITUELASEULE
ETENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECE
SOIT,QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITES
OUSURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDE
LALOI,INCLUANT,MAISNES’YLIMITANT
PAS,TOUTESLESGARANTIESTACITESEN
QUALITÉLOYALEETMARCHANDEOULES
APTITUDESÀUNBUTPARTICULIER.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne
les dommages-intérêts directs ou indirects et il se
peut que les restrictions ou les exclusions décrites
ci-dessusnes’appliquentpasàvous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
des droits légaux spécifiques et il se peut que vous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtat
oud’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieest
nulleàl’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIREHONORER
LAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenues
dansceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)
quel’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci
(danssaboîteoriginaledepréférence).Toutes
les pièces et tous les accessoires qui étaient
compris originalement dans l’emballage devraient
égalementêtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliez
pas d’y inclure la preuve de l’achat original et une
notedécrivantleproblèmeendétail.Vousdevez
expédierl’appareil(paruncourrierreconnutelque
UPSouparposteassurée),portpayé,directement
chezletitulairedelagarantie:
Liste des codes DCS
Tone Octal
No. Code
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
Tone Octal
No. Code
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
Tone Octal
No. Code
63 156
64 162
65 165
66 172
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
73 245
74 251
Cedispositifestconformeàl'article15des
réglementsdelaFCC.Lefonctionnementdecet
appareilestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibles et;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’il
reçoit,ycomprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Important : Toutes les modifications apportées
àcetappareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votre radio a été conçue pour transmettre un
signal régularisé sur une fréquence préalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodifications
aux réglages internes de la radio dans le but
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)est
requisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LACORPORATION
UNIDENAMERICA(ci-après“Uniden).LES
CLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantità
l’acheteuroriginal,pendantunepériodededouze
(12)moisàpartirdeladated’achat,quecetappareil
Unidenseralibredetoutdéfautdepiècesetdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodededouze(12)moisàpartirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéré ou utilisé en tant que partie d’un ensemble de
conversion ou de sous-assemblage ou dans toute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
même pour un problème ou défaut couvert par
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)
estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantit
àl’acheteuroriginal,pendantunepériodede
douze(12)moisàpartirdeladated’achat,quecet
appareilUnidenseralibredetoutdéfautdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodededouze(12)moisàpartirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéré ou utilisé en tant que partie d’un ensemble de
conversion ou de sous-assemblage ou dans toute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
même pour un problème ou défaut couvert par
cettegarantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipement ou en tant que partie ou composant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareil ne se conformait pas aux clauses
stipulées dans la garantie pendant la durée de
celle-ci,letitulairedelagarantierépareral’appareil
et vous retournera celui-ci sans frais de pièces ou
demain-d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exception
desfraisd’expéditionetdemanutention)encourus
par le titulaire de la garantie ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsa
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden GMR2872-2CK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à