Thermador C272BB Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Message spécial
à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir acheté un four Thermador. Nous
vous conseillons vivement de prendre le temps de lire ce manuel
en entier avant d’utiliser votre nouvel appareil.
Nous espérons que les renseignements qu’il contient vous
aideront à utiliser et à entretenir votre four pour en profiter
pendant de nombreuses années.
En cas de commentaires ou de questions, n’hésitez pas à nous
contacter.
Téléphonez-nous au 1 800 735-4328 ou écrivez-nous à
l’adresse suivante :
Customer Support Call Center
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
États-Unis
Cordialement,
Le service à la clientèle des produits de cuisine de Thermador
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
1
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .......... 2-3
Caractéristiques du four ....................... 4 - 9
Description des pièces du four ......................... 4
Tableau de commandes du four ...................... 5
Interprétation du tableau de commandes :
Signaux et sons ........................................... 6
Modes de chauffage disponibles
dans chaque four ........................................ 7
Généralités ........................................................ 8
Grilles du four ................................................... 9
Fonctionnement du four ................... 10 - 25
Réglage de la minuterie .................................. 10
Réglage de l’horloge ....................................... 11
Réglage de l’éclairage ..................................... 11
Préchauffage rapide ....................................... 11
Fonctionnement en mode Cuisson [Bake] .... 12
Astuces de cuisson......................................... 13
Conseils de cuisson......................................... 13
Fonctionnement en mode Convection ........... 14
Conseils pour la cuisson par convection ......... 14
Fonctionnement en mode
Cuisson par convection ............................. 15
Conseils pour la cuisson par convection ......... 15
Fonctionnement en mode Rôtissage.............. 16
Conseils pour le rôtissage ............................... 16
Fonctionnement en mode
Rôtissage par Convection .................. 17 - 18
Astuces pour le rôtissage par convection ...... 18
Conseils pour le rôtissage par convection ...... 19
Fonctionnement en mode Grillage
et Grillage par convection .......................... 20
Conseils pour le grillage ................................... 21
Conseils pour le grillage par convection .......... 21
Fonctionnement en mode
Conservation au chaud ............................. 22
Fonctionnement en mode Levage ................. 22
Fonctionnement en mode Déshydratation .... 22
Fonctionnement en
cuisson programmée ......................... 23 - 24
Règles de salubrité alimentaire ....................... 24
Réglage du mode Sabbat ............................... 25
Entretien et nettoyage..................... 26 - 29
Autonettoyage du four................................... 26
Fonctionnement en mode
d’autonettoyage ................................ 27 - 28
Garnitures du four/méthode de nettoyage ... 29
Entretien à faire soi-même .................... 30 - 32
Démontage de la porte du four....................... 30
Remplacement de la lampe halogène ............ 31
Réglage de l’horloge en format 24 heures..... 31
Fahrenheit à Celsius........................................ 32
Option de changement de tension ................. 32
Étalonnage de la température du four ............ 32
Changer le volume ......................................32
Procédures à suivre
pour faire réparer le four ............................. 32
Résolution de problèmes ..................... 33 - 34
Résolution de problèmes de cuisson ............. 33
Résolution de problèmes de fonctionnement . 34
Garantie du four encastré Thermador ...35
Voir aussi
Guide de cuisson rapide et guide rapide pour
l’autonettoyage .................
fournis séparément.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
2
Précautions de sécurité
Cet appareil doit être correctement installé et branché
à la terre par un technicien qualifié. Ne le branchez
que sur une prise correctement reliée à la terre.
Consultez les « Instructions de mise à la terre »
indiquées dans les consignes d’installation.
Cet appareil ne doit être réparé que par un
technicien en entretien et en réparation qualifié.
Prenez contact avec le centre de réparation agréé
le plus proche de chez vous pour toute vérification,
toute réparation ou tout réglage.
Vous ne devez pas réparer ni remplacer une ou
plus plusieurs pièces de ce four, sauf indication
contraire. Pour l’entretenir, confiez-le à un centre
d’entretien agréé.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce
qu’un technicien agréé l’ait examiné.
Installez ou placez cet appareil conformément aux
consignes d’installation.
N’utilisez ce four que pour les applications indiquées
par le fabricant. En cas de question, veuillez vous
adresser au fabricant.
Ne couvrez ni n’obstruez pas les orifices d’aération
de l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est
destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas
de produits chimiques corrosifs, de vapeurs ou de
produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type
de four a été exclusivement conçu pour chauffer ou
cuire des aliments. Il ne convient pas à une utilisation
en industrie ou en laboratoire. L’utilisation de produits
chimiques corrosifs lors du chauffage ou du nettoyage
endommagerait l’appareil.
Si vous observez que les vêtements ou les cheveux
d’une personne prennent feu pendant l’utilisation,
COUCHEZ-LA IMMÉDIATEMENT SUR LE SOL ET
FAITES-LA ROULER SUR ELLE-MÊME pour éteindre
les flammes.
ATTENTION
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Votre nouveau four Thermador est un appareil sûr
et fiable dans de bonnes conditions d’entretien.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser ce four. Ces précautions vous
permettront de minimiser les risques de brûlures,
d’électrocution et de blessures corporelles. Lorsque
vous utilisez des appareils de cuisine, des
précautions de base doivent être respectées,
notamment les suivantes :
Ce four est destiné à des fins résidentielles
seulement. Non approuvé pour une utilisation
extérieure.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil, à
moins qu’ils ne soient surveillés de près par un
adulte. Les enfants et les animaux domestiques
ne doivent pas être laissés sans surveillance à
proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne
laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir
debout sur une partie quelconque du four.
Ne rangez rien aucun objet susceptible de retenir
l’attention d’un enfant au-dessus du four. Les
enfants pourraient essayer de monter sur le four
pour atteindre cet objet et se blesser gravement.
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du
four :
1. N’entreposez pas de matériaux inflammables dans
le four ou à proximité de celui-ci.
2. N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse.
Étouffez le feu ou utilisez un produit d’extinction
chimique sec ou sous forme de mousse.
3. Nous conseillons vivement de disposer d’un extincteur
prêt à l’emploi, facile d’accès et bien visible à proximité
de n’importe quel appareil de cuisson.
4. Ne cuisez pas les aliments en excès. Surveillez
bien le four si du papier, des plastiques ou d’autres
matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du
four.
5. N’utilisez pas l’intérieur du four pour entreposer
des objets. Ne laissez pas de produits en papier,
d’ustensiles de cuisines ou des aliments à l’intérieur
du four si celui-ci n’est pas en marche.
6. Si les matériaux placés à l’intérieur du four
s’enflamment, gardez la porte soigneusement
fermée. Éteignez le four et coupez l’alimentation
électrique au disjoncteur.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération.
8. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque
le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne
pas, n’utilisez pas le four. Appelez un réparateur
agréé.
9. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
Ceci pourrait endommager les pièces du four.
10. Pour votre sécurité, portez des vêtements adaptés.
Les vêtements amples ou avec des manches
pendantes ne doivent jamais être portés lors de
l’utilisation de cet appareil.
Voir page suivante.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrésPrécautions de sécurité
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les cheveux longs doivent être attachés.
Les éléments chauffants peuvent être très chauds
même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces
intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour
causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas les
éléments chauffants ni les surfaces intérieures du four
avec vos mains et ne laissez pas vos vêtements ou
d’autres matériaux inflammables venir en contact avec
ceux-ci avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps
pour refroidir.
Les garnitures des parois supérieures et latérales de
la porte du four peuvent devenir très chaudes et causer
des brûlures.
Faites preuve de prudence lors de l’ouverture de la
porte. Entrouvrez-la pour laisser l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remplacer
les aliments.
Ne faites pas chauffer des récipients fermés. La
pression créée pourrait faire éclater le récipient et
entraîner des blessures.
Placez toujours les grilles du four à l’emplacement
souhaité lorsque le four est froid. Si la grille doit être
déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les
mitaines de four entrer en contact avec les éléments
chauffants.
N’utilisez que des mitaines de four sèches. Le contact
des mitaines de four mouillées ou humides avec des
surfaces chaudes peut provoquer des brûlures en
raison de la vapeur dégagée. Ne laissez pas les
mitaines de four entrer en contact avec des aliments
chauds. N’utilisez pas de serviettes ou de chiffons.
CONSIGNES DE PRÉCAUTION AVEC UN
FOUR AUTONETTOYANT
Assurez-vous que la porte se verrouille
correctement et qu’elle ne s’ouvre pas lorsque
vous appuyez sur la touche START et que le
symbole de porte verrouillée apparaît. Si la porte
ne se verrouille pas, appuyez sur OVEN OFF et
ne mettez pas la fonction d’autonettoyage en
marche. Téléphonez au 1 800 735-4328 pour le
faire réparer (voir page 32 concernant les
réparations).
Remarque : Pendant un cycle d’autonettoyage
normal et un cycle d’autonettoyage programmé,
la porte se verrouille dans les 25 à 30 secondes
après activation de la touche Start.
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est indis-
pensable pour une bonne étanchéité. Prenez soin
de ne pas écraser, endommager, déplacer ou
enlever le joint de la porte.
N’utilisez aucun produit de nettoyage de four
vendu dans le commerce ou des garnitures de
protection de four dans le four.
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce
manuel.
Avant l’autonettoyage du four, enlevez la
lèchefrite, toutes les grilles du four et les
ustensiles puis éliminez les éclaboussures en
excès.
Assurez-vous que la grille extensible
(modèles de four C) a bien été démontée.
Écoutez si vous entendez le ventilateur. Vous
devez entendre un bruit de ventilateur par mo-
ments pendant le cycle de nettoyage. Si vous
n’entendez pas le ventilateur, appelez un
réparateur. Voir Page 32.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
PRÉCAUTIONS POUR LES OISEAUX
DOMESTIQUES
Les systèmes respiratoires des oiseaux sont très
sensibles. Sortez-les de la cuisine si les fumées
de cuisson peuvent les atteindre. Pendant le
mode d’autonettoyage, les vapeurs dégagées
peuvent être nuisibles aux oiseaux. D’autres
fumées de cuisson provenant, par exemple,
d’une surchauffe des margarines et des huiles
peuvent aussi être dangereuses pour eux.
La
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act
(loi sur l’eau potable et les
produits toxiques) en vigueur en Californie exige
des entreprises qu’elles avertissent les
consommateurs du danger potentiel d’exposition
aux substances reconnues par l’État de la
Californie comme pouvant cause le cancer ou des
problèmes de santé liés à la reproduction.
L’élimination des résidus pendant le
fonctionnement autonettoyant produit certaines
substances nuisibles inclues dans cette liste.
Pour réduire l’exposition à ces substances, faites
toujours fonctionner ce four conformément aux
instructions de ce guide et aérez convenablement
la pièce pendant et après l’autonettoyage du four.
ATTENTION
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
4
N
o
Partie
12 Panneau avant
13 Loquet de verrouillage automatique de la porte
14 Ampoules halogènes du four (2)
15 Ventilateur à convection et couvercle
16 Garniture latérale
17 Charnière de la porte
18 Porte amovible
19 Orifices de refroidissement de la porte
20 Logement de la sonde
21 Fente d’aération
22 Sonde
23 Lèchefrite et grille
24 Grille extensible (modèles de four C)
Démontez pendant l’autonettoyage.
FOUR SIMPLE
FOUR DOUBLE
N
o
Partie
1 Poignée de la porte
2 Joint de la porte du four
3 Fenêtre
4 Élément de cuisson (sous la base du four)
5 Grilles de four démontables
6 Supports de grille*
7 Élément de grillage
8 Tableau de commandes tactiles en verre
9 Écran d’affichage de l’heure, de la date et écran
d’affichage des commandes
10 Emplacement des numéros de modèle
et de série (visibles par l’encoche)
11 Orifices d’aération du four
Caractéristiques du four
Caractéristiques du four
* Les positions de support de la grille sont numérotées
de bas
(support n
o
1) en haut (support n
o
6). Les conseils de cuisson indiqués
dans ce manuel concernent les positions de grille recommandées.
Démontez les grilles pendant l’autonettoyage.
1
2
3
4
7
6
9
13
14
16
17
18
19
21
20
23
22
8
24
11
S
T
A
R
T
12 34 5 6 78 90
L
OW
E
R
OV
E
N
T
IM
E
R
1
T
IM
E
R
2
S
E
L
F
C
L
E
AN
T
IM
E
R
1
O
FF
T
IM
E
R
2
O
FF
C
L
O
C
K
T
IM
E
S
T
O
P
T
IM
E
C
L
O
C
K
P
AN
E
L
L
O
C
K
OV
E
N
O
FF
OV
E
N
L
IGH
T
F
A
S
T
P
R
E
H
E
A
T
C
ONV
E
C
T
ION
P
R
O
B
E
B
AK
E
C
ONV
E
C
T
ION
B
AK
E
WA
R
M
P
R
OO
F
C
ONV
E
C
T
ION
R
OA
S
T
C
ONV
E
C
T
ION
B
R
OI
L
B
R
OI
L
B
R
OI
L
D
E
HYD
R
A
T
E
U
PP
E
R
OV
E
N
OV
E
N
L
IGH
T
OV
E
N
O
FF
C
OOK
R
OA
S
T
S
T
A
R
T
12 34 5 6 78 90
L
OW
E
R
OV
E
N
T
IM
E
R
1
T
IM
E
R
2
S
E
L
F
C
L
E
AN
T
IM
E
R
1
O
FF
T
IM
E
R
2
O
FF
C
L
O
C
K
T
IM
E
S
T
O
P
T
IM
E
C
L
O
C
K
P
AN
E
L
L
O
C
K
OV
E
N
O
FF
OV
E
N
L
IGH
T
F
A
S
T
P
R
E
H
E
A
T
C
ONV
E
C
T
ION
P
R
O
B
E
B
AK
E
C
ONV
E
C
T
ION
B
AK
E
WA
R
M
P
R
OO
F
C
ONV
E
C
T
ION
R
OA
S
T
C
ONV
E
C
T
ION
B
R
OI
L
B
R
OI
L
B
R
OI
L
D
E
HYD
R
A
T
E
U
PP
E
R
OV
E
N
OV
E
N
L
IGH
T
OV
E
N
O
FF
C
OOK
R
OA
S
T
2
3
4
5
5
6
7
8
9
12
20
10
10
15
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
5
Tableau de commandes
Caractéristiques du four
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
MENU DES COMMANDES
1. Touches de sélection du four
UPPER OVEN –
Utilisée pour ALLUMER le four
supérieur
OVEN OFF–
Utilisée pour ÉTEINDRE le four
supérieur
LOWER OVEN –
Utilisée pour ALLUMER le four
inférieur
OVEN OFF–
Utilisée pour ÉTEINDRE le four
inférieur
2. OVEN LIGHT
(deux touches) Utilisées pour
allumer ou éteindre l’éclairage du four supérieur ou
inférieur.
3. Timers
Le four est muni de deux minuteries qui
affichent un compte à rebours en minutes et en
secondes ou en heures et en minutes.
TIMER 1 (ou 2) et TIMER 1(ou 2) OFF – pour
régler les minuteries de cuisine et pour l’annuler.
Voir Page 10.
4. PANEL LOCK
Sélectionnez cette option,
également appelée Fonction de verrouillage de
sécurité pour les enfants pour empêcher les touches
de commande d’être activées lorsque le four n’est
pas utilisé. Appuyez sur cette touche et maintenez-
la enfoncée pendant 5 secondes pour l’activer; faites
de même pour la désactiver.
5. CLOCK
Utiliser pour régler l’heure et les
minuteries.
6. SELF CLEAN
[Autonettoyage] Voir Pages 26-27
7. Touches de cuisson programmée
COOK TIME – sélectionne les temps de
cuisson.
STOP TIME – sélectionne l’heure à laquelle
le four s’éteint automatiquement.
8. Touches numériques
1 à 0 – utiliser pour
sélectionner l’heure, les températures, les heures de
début et de fin de cuisson, ou les minuteries.
9. START
Appuyez sur cette touche pour mettre une
programmation ou un mode de four hors fonction.
1
10. Touches de mode de four
FAST PREHEAT
(
préchauffage rapide
)
BAKE
(
cuire
)
ROAST
(
rôtir
)
BROIL
(
griller
)
CONVECTION
(
convection)
CONVECTION BAKE
(
cuisson par convection)
CONVECTION ROAST (
rôtissage par convection
)
CONVECTION BROIL
(
grillage par convection
)
PROBE
(
sonde
)
WARM
(
conservation au chaud)
PROOF
(
test)
DEHYDRATE
(déshydrater)
11. Écran d’affichage
Affiche l’heure.
Affichage le compte à rebours des minuteries.
Affiche les icônes de verrouillage des commandes
et de la sonde lorsque ces options sont activées.
Affiche les modes, les chiffres, les symboles et les
messages défilants
sélectionnés.
FONCTIONS SPÉCIALES ET INDICATEURS
Mode Sabbat – adapté aux besoins du Sabbat. Voir
Page 25.
Choix de l’heure par 12 heures ou 24 heures – Le four
peut avoir une horloge avec affichage sur 12 heures
ou 24 heures. Voir Page 31.
Fahrenheit ou Celsius – Échelle de températures en
degrés Fahrenheit ou Celsius.–Voir Page 32.
Volume – Pour réduire ou augmenter le volume de la
tonalité des touches de commande. Voir Page 6.
Étalonnage de la température du four – Utilisée pour
étalonner la température du four. Voir Page 32.
Réglages de la température par défaut – Les modes
de cuisson sélectionnent automatiquement une
température adaptée. Elles peuvent être modifiées si
une température différente est nécessaire.
S
T
A
R
T
12 34 5 6 78 90
L
OW
E
R
OV
E
N
T
IM
E
R
1
T
IM
E
R
2
S
E
L
F
C
L
E
AN
T
IM
E
R
1
O
FF
T
IM
E
R
2
O
FF
C
L
O
C
K
T
IM
E
S
T
O
P
T
IM
E
C
L
O
C
K
P
AN
E
L
L
O
C
K
OV
E
N
O
FF
OV
E
N
L
IGH
T
F
A
S
T
P
R
E
H
E
A
T
C
ONV
E
C
T
ION
P
R
O
B
E
B
AK
E
C
ONV
E
C
T
ION
B
AK
E
WA
R
M
P
R
OO
F
C
ONV
E
C
T
ION
R
OA
S
T
C
ONV
E
C
T
ION
B
R
OI
L
B
R
OI
L
B
R
OI
L
D
E
HYD
R
A
T
E
U
PP
E
R
OV
E
N
OV
E
N
L
IGH
T
OV
E
N
O
FF
C
OOK
R
OA
S
T
Contrôles illustrés pour un four jumelé
REMARQUE : En cas de coupure de courant, ces fonctions
sont réglées à nouveau sur les paramètres d’usine et
doivent donc être réinitialisées.
6
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Caractéristiques du four
6
Interprétation du tableau de commandes : signaux et sons
Les instructions contenues de réglage du four et des différents modes du présent guide partent du
principe que l’écran du tableau de commandes et les sons vous guideront pendant tout le processus.
Les descriptions suivantes vous aideront à interpréter ce que vous voyez et ce que vous entendez.
Clignotement des symboles ou des chiffres
Indique un réglage incomplet; vous demande de continuer
ou d’appuyer sur START.
1 bip
Signale la réception d’une programmation.
2 bips courts
Signale une erreur dans une programmation.
4 bips longs
Signale la fin d’un réglage.
Volume
Le volume des bips sonores peut être réglé. Appuyez sur
la touche START et maintenez-la enfoncée et appuyez sur
la touche PROBE pendant trois secondes. Appuyez de
nouveau sur la touche PROBE pour augmenter ou réduire
le volume, de 1 à 3. Appuyez sur START pour confirmer la
sélection du volume.
Symbole du four actif
Ce symbole indique quel mode est affiché.
Symbole de sonde
Affiche la température interne de la viande au lieu d’afficher
la température de rôtissage du four. Vous pouvez
brièvement voir la température du four en appuyant sur le
mode de cuisson après avoir appuyé sur START.
CONNEXION DE 208 VOLTS
Le temps de préchauffage sera légèrement
supérieur.
Le temps de grillage sera légèrement
supérieur.
Le mode d’autonettoyage durera peut-être un peu
plus longtemps que la normale, en fonction de la
quantité de saleté.
Tableau de commandes du modèle
de four simple illustré en position
ouverte de 20º.
PANNEAU TACTILE BASCULANT
Ce panneau n’est disponible que sur les modèles 30"
de four simple C.
Il peut être utilisé en position inclinée ou droite.
Appuyez sur la partie inférieure centrale du abaisser
le panneau pour le débloquer et le soulever. Appuyez
de nouveau pour débloquer et
Témoin de verrouillage de porte
S’affiche pendant le mode d’autonettoyage lorsque la porte
est verrouillée. La porte peut être ouverte lorsque ce
symbole est éteint.
Err
Est affiché en cas de température incorrecte ou si une
durée incorrecte a été introduite.
Erreur d’alimentation électrique
Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four,
l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant s’est arrêté
ou a été coupé.
Codes numériques F
Ces codes sont affichés lorsqu’il y a un problème avec le
signal envoyé au panneau de commande électronique. Voir
Résolution des problèmes de fonctionnement, page 34.
Ventilateur à convection
Fonctionne pendant tout mode de convection. Le
ventilateur s’arrête lorsque la porte est ouverte. Le
ventilateur à convention fonctionne aussi pendant le
préchauffage.
Ventilateur de refroidissement pour les
composants
Est activé pendant les modes de cuisson ou le mode
d’autonettoyage pour refroidir les composants internes et
les surfaces externes de la porte. Cet air est expulsé par
l’orifice de ventilation situé au-dessous du four inférieur
dans les modèles de four double. Il continue à fonctionner
jusqu’à ce que les composants soient assez froids.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrésCaractéristiques du four
7
Les illustrations suivantes vous donneront un aperçu de ce qui se passe dans le four pour chaque
mode de fonctionnement. Les flèches représentent l’emplacement de la source de chaleur pendant les
modes spécifiques. L’élément inférieur loge sous la fond du four.
CONVECTION BROIL (
grillage
par convection
)
Le grillage par convection se fait
au moyen de l’intense chaleur
irradiée par l’élément supérieur
avec circulation de l’air assistée
par le ventilateur pour la convec-
tion. La circulation de l’air permet
de griller la surface extérieure des
aliments et de retenir l’humidité
intérieure des viandes de plus de
1 po (2,5 cm) d’épaisseur.
CONVECTION ROAST
(
rôtissage par convection
)
Le rôtissage par convection
combine la chaleur de l’élément
inférieur avec une chaleur
supplémentaire irradiée par
l’élément de convection et le
ventilateur. Le résultat est que
l’extérieur des plats est
croustillant alors que les jus
restent prisonniers à l’intérieur de
l’aliment. C’est une méthode
parfaite pour faire rôtir les viandes
tendres dans un plat non couvert
et peu profond.
CONVECTION BAKE (
cuisson
par convection
)
La cuisson de pains et de
pâtisseries par convection se
fait au moyen de la chaleur
CONVECTION or DEHYDRATE
(
convection ou déshydrater
)
La cuisson par convection utilise
la chaleur irradiée par un élément
tiers placé derrière la paroi arrière
du four. Elle utilise aussi un
ventilateur pour accélérer la cir-
culation de l’air chauffé dans tout
le four. La déshydratation est
similaire à la cuisson par convec-
tion et conserve une température
faible optimale tout en faisant
circuler l’air chauffé pour éliminer
lentement l’humidité et conserver
les aliments.
BROIL (
grillage
)
Le gril utilise de la chaleur très
forte dégagée par l’élément de la
voûte pour faire parfaitement
brunir les plats.
ROAST (rôtissage)
En mode rôtissage, la chaleur
produit par l’élément chauffant de
la voûte est plus élevée qu’en
mode cuisson.Cette chaleur
supplémentaire est utilisée pour le
rôtissage ouvert traditionnel avec
des lèchefrites ou pour rôtir un
plat à couvert.
BAKE, PROOF or WARM
(Cuisson, levage ou
conservation au chaud)
Baking (cuisson) signifie une
cuisson avec de l’air chaud. Les
éléments inférieur et supérieur
sont utilisés pour chauffer l’air et
conserver la température. Proof-
ing (levage) similaire à la cuisson,
mais maintient une température
basse optimale pour faire gonfler
la levure. Le mode Warm (conser-
vation au chaud) utilise la
chaleur inférieure pour conserver
les aliments à une température
tiède optimale.
Modes de chauffage disponibles dans chaque four
irradiée par les éléments
supérieur et inférieur avec circu-
lation de l’air assistée par le
ventilateur à convection. Ce mode
de cuisson est conçu
spécialement pour faire cuire des
pains et des pâtisseries.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Caractéristiques du four
8
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Placez les grilles ouvertes à la position souhaitée
avant de faire chauffer le four.
Préchauffez le four en utilisant les modes BAKE,
CONVECTION, ROAST, CONVECTION BAKE et
CONVECTION ROAST
(cuisson, convection,
rôtissage, cuisson par convection et rôtissage par
convection)
Le préchauffage n’est pas utilisé pour les modes
BROIL et CONVECTION BROIL.
(grillage et gril-
lage par convection)
Laissez le four préchauffer pendant que vous
préparez les ingrédients de la recette ou les ali-
ments.
Le fait de régler le four sur une température
supérieure ne vous permettra pas de raccourcir
le temps de préchauffage.
Pendant le préchauffage, la température de
cuisson sélectionnée s’affiche en alternance avec
la température réelle du four.
Le four sonne une fois lorsqu’il est préchauffé et
la température de cuisson sélectionnée est
affichée.
Lorsque le four est préchauffé, placez-y les ali-
ments aussitôt que possible pour minimiser la
perte de chaleur et la baisse de température du
four.
Utilisez FAST PREHEAT
(préchauffage rapide)
pour faire préchauffer le four plus rapidement.
SUGGESTIONS D’UTILISATION
Utilisez les conseils de cuisson pour vous guider.
Utilisez l’éclairage intérieur du four pour voir le
plat par le hublot; vous éviterez ainsi d’ouvrir trop
fréquemment la porte.
Utilisez TIMER 1 ou TIMER 2 pour enregistrer
les temps de cuisson.
Ouvrez la porte aussi rapidement que possible
pour éviter toute perte de chaleur.
PLATS DE CUISSON ET INFORMATION SUR
LES ALIMENTS
Les plats de cuisson en verre absorbent la
chaleur; par conséquent, vous pouvez réduire la
température de 3 ºC (25 ºF) lorsque vous faites
cuire des aliments dans des plats en verre.
Utilisez des plats qui vous permettront de faire
brunir comme vous le souhaitez. Pour obtenir des
croûtes tendres et légèrement dorées, utilisez
des ustensiles en métal léger, anodisé ou brillant.
Les plats foncés, grossiers ou usés (antiadhésifs
ou anodisés) absorbent la chaleur et produisent
Généralités
des croûtes plus croustillantes et plus foncées.
Certains fabricants conseillent de réduire la
température de 3ºC lorsque l’on utilise ce type
de plat. Respectez les recommandations du
fabricant.
Les tôles à biscuits ou les plats isolés peuvent
accroître la durée de cuisson des aliments.
Ne placez pas de plats à rôtir ou d’autres plats
sur la porte du four ouverte.
Ne laissez pas le gril-lèchefrite dans le four pen-
dant la cuisson car cela risquerait de
l’endommager. Rangez le plat à l’extérieur du
four.
Vous trouverez plus de conseils dans la rubrique
« Résolution des problèmes de cuisson » en
Page 33.
CUISSON À HAUTE ALTITUDE
Lorsque vous faites cuire à haute altitude avec
les modes BAKE, CONVECTION, CONVECTION
BAKE, ROAST ou CONVECTION ROAST,
(cuisson, convection, cuisson par convection,
rôtissage et rôtissage par convection)
les recettes
et les temps de cuisson varient.
Pour obtenir de l’information plus précise à ce
sujet, écrivez à Extension Service, Colorado
State University, Fort Collins, Colorado 80521,
États-Unis. Vous pourriez encourir des frais pour
l’obtention de ces renseignements.Précisez le
guide de cuisson en altitude que vous souhaitez
recevoir
: Informations générales, Gâteaux, Petits
gâteaux, Pains, etc.
CONDENSATION/CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité
s’évapore de l’aliment pendant la cuisson. Cette
quantité dépend du taux d’humidité de l’aliment.
L’humidité peut se condenser sur n’importe quelle
surface moins chaude que l’intérieur du four,
comme le tableau de commandes.
Votre nouveau four Thermador® est équipé d’un
capteur de température électronique qui con-
serve précisément la température sélectionnée.
Votre four précédent n’avait qu’un thermostat
mécanique qui passait graduellement à une
température supérieure. Si vous avez calculé
votre recette favorite pour la préparer dans votre
four précédent, il se peut que vous ayez à
recalculer la durée de cuisson ou la température
dans votre nouveau four.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Les grilles dans le four
6
1
2
3
4
5
9
Caractéristiques du four
La grille extensible (modèles de four C) doit être
enlevée avant de mettre le mode d’autonettoyage
en marche.
Grille extensible
Enlevez
toujours
les grilles
avant
l’autonettoyage
Les positions
des grilles
POSITIONS DES GRILLES
Les positions des grilles sont numérotées du bas
du guide de support (n
o
1) vers le haut (n
o
6).
La position de grille correcte pour cuire un ali-
ment dépend de la recette et du mode de
cuisson.
Consultez les consignes de cuisson concernant
les meilleures positions des grilles.
CUISSON AVEC PLUSIEURS GRILLES
Vous avez maintenant la possibilité de faire cuire
un repas entier en utilisant plusieurs grilles, sans
que les odeurs des différents aliments ne se
mélangent.
Assurez-vous que les températures de cuisson
sont bien les mêmes lorsque vous cuisinez
plusieurs aliments en même temps.
Deux grilles peuvent être utilisées simultanément
en mode BAKE
(cuisson)
notamment pour faire
cuire des biscuits.
Vous pouvez utiliser deux grilles ou plus en mode
convection.
Comment placer les grilles dans le four : Pour
mettre en place les grilles dans le four, tenez la
grille avec la rainure arrière vers le haut et vers
l’arrière du four. Placez les crochets de sécurité
sous l’avant des rainures. Enfoncez la grille dans
le four, en soulevant les butées de la grille sur
l’avant des rainures. Faites glisser la grille jusqu’à
ce qu’elle soit en place.
Comment extraire les grilles du four : Pour
extraire les grilles ou les repositionner dans le
four, tirez la grille vers l’avant du four. Soulevez
la partie avant de la grille au-dessus des butées
de sécurité et extrayez-la du four.
Placez les grilles du four à la position souhaitée
avant de faire chauffer le four.
Les supports des grilles du four ne doivent pas
être démontés du four.
ATTENTION! N’utilisez jamais un revêtement en
aluminium pour couvrir les grilles du four ou pour
garnir le four. Ceci pourrait endommager la gar-
niture du four si de la chaleur reste emprisonnée
sous la feuille d’aluminium.
Lorsque vous insérez un aliment sur une grille,
tirez sur la grille et sortez-la des butées. Les
grilles ont été conçues pour se bloquer et ne pas
basculer lorsqu’elles sont enfoncées vers l’avant.
AUTONETTOYAGE DES GRILLES
Si les grilles sont conservées dans le four pen-
dant l’autonettoyage, elles perdent leur finition
brillante et deviennent grises et sans éclat.
Consultez les consignes d’entretien et de
nettoyage en Page 29.
ATTENTION
Toujours au moment d’insérer les grilles en ayant les
butées vers le fond du four et vers le haut. Si elles sont
mal insérées, la grille pourrait être tirée complètement
hors du four et causer des blessures et/ou brûlures.
Arrière de la grille
Devant de la grille
Insérer la grille, l’arrière vers
la paroi arrière de l’appareil
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Réglage de la minuterie
Pour modifier une minuterie :
1. Appuyez sur TIMER 1 ou TIMER 2
(minuterie 1 ou 2
)
2. Entrez la nouvelle durée souhaitée.
3. Appuyez sur la touche START.
Pour régler en même temps TIMER 1 et TIMER 2 (minuteries 1 et 2)
Procédez de la façon indiquée ci-dessus pour régler chaque minuterie. La minuterie dont le compte
à rebours est le moins élevé s’affiche en priorité. L’affichage du compte à rebours de la deuxième
minuterie apparaît automatiquement lorsque la première minuterie cesse de fonctionner.
Les mentions « TIMER 1 » et « TIMER 2 » s’affichent toutes deux au même titre que leur compte à
rebours.
La mention « TIMER 1 » et « TIMER 2 » associée au compte à rebours le moins élevé s’affiche dans
une couleur plus brillante que l’autre.
Pendant le compte à rebours, appuyez sur CLOCK ou TIMER (horloge ou minuterie). Selon la tou-
che activée, vous verrez s’afficher brièvement soit l’heure soit la durée restante.
Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre.
Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four.
Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes.
Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes.
Pour annuler une minuterie active
:
Sélectionnez TIMER 1 OFF ou TIMER 2 OFF.
1. Sélectionnez TIMER 1 ou TIMER 2
(minuterie 1 ou 2)
Message affiché à l’écran.
(Appuyez sur TIMER 1 de nouveau pour
les heures et les minutes puis sélectionnez
la durée et appuyez sur Start.)
2. Réglez la durée souhaitée.
(L’exemple
illustre un réglage de 3 minutes avec la
minuterie 1).
3. Mettez la minuterie en marche.
4. Lorsque vous avez terminé de régler
l’heure.
La mention « End » s’affiche et
vous entendez 2 bips longs. Lorsque la
minuterie s’éteint, l’heure s’affiche de
nouveau.
Remarque : Si la minuterie n’a pas été
éteinte, les bips continuent de retentir toutes
les 30 secondes. Après 5 minutes, les bips
cessent de retentir et l’écran d’affichage
affiche l’heure.
Vous verrez
Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)
Fonctionnement du four
10
Appuyez sur
START
Appuyez sur
TIMER OFF
Appuyez sur
TIMER 1
MIN SEC
––
:
––
TIMER 1
End
MIN SEC
TIMER 1
3:00
MIN SEC
TIMER 1
3:00
TIMER 1
Touch TIMER 1 again for hrs and Min then
select length of time then touch start
Appuyez sur
3 0 0
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
11
Réglage de l’horloge
Réglez toujours l’horloge immédiatement après
l’installation ou une coupure de courant. Lorsque
le courant électrique alimente de nouveau le four,
l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant a
été coupé.
L’horloge qui indique l’heure peut être réglée
lorsqu’un mode de cuisson automatique
programmé est en marche.
Si 10 secondes s’écoulent entre l’activation des
touches de l’horloge ou des touches numériques,
le four sonne deux fois en rappel.
Après un délai additionnel de 5 secondes, les
touches de l’horloge arrêtent de clignoter et
l’heure initiale s’affiche.
Fonctionnement du four
Pour régler l’horloge
1. Sélectionnez la touche CLOCK.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
2. Réglez l’heure.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
3. Sélectionnez START ou CLOCK.
Réglage de l’éclairage
Appuyez une fois sur les touches OVEN LIGHT pour allumer ou éteindre l’éclairage.
L’éclairage ne fonctionne pas en mode d’autonettoyage.
Préchauffage rapide
Le PRÉCHAUFFAGE RAPIDE peut être utilisé pour préchauffer le four plus rapidement.
Pour utiliser le PRÉCHAUFFAGE RAPIDE :
Commencez toujours par sélectionner le mode de cuisson. Modifiez la température du four au besoin.
Appuyez ensuite sur FAST PREHEAT
Appuyez sur START.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Fonctionnement du four
12
Pour régler le mode Bake :
1. Pour les fours doubles, sélectionnez
four supérieur ou four inférieur.
Vous verrez
100
o
/375
o
PREHEAT
375
o
350
o
Appuyez sur
Start
Appuyez sur
3 7 5
Appuyez sur
Bake
4. Sélectionnez START
L’affichage de la température passe de la
température réglée à la température
réelle, en commençant par 100 ºF
(38
o
C).La température réelle s’affiche
par paliers de 5ºF (3
º
C). Le four est
préchauffé lorsqu’une sonnerie se fait
entendre. PREHEAT disparaît de l’écran.
3. Pour modifier la température
Pour modifier la température de 350ºF
(177
o
C), sélectionnez immédiatement
une autre températureavant de com-
mencer.
2. Sélectionnez BAKE.
La température est automatiquement
réglée sur 350 ºF (177 ºC)
Message affiché à l’écran.
(Sélectionnez la température de cuisson
puis appuyez sur START)
2:
57
(Clock time)
UPPER
Select Bake temperature then touch START
BAKE
5. Pour mettre ce mode hors fonction,
sélectionnez OVEN OFF.
3:
27
UPPER
UPPER
Fonctionnement en mode Bake [
Cuisson
]
EXEMPLE
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrésFonctionnement du four
13
Conseils de cuisson
Astuces de cuisson
Faites préchauffer le four en utilisant le mode
Bake.
Le temps de cuisson dépend de la taille, de la
forme et de la finition des ustensiles de cuisson.
Les plats en métal foncé ou avec un revêtement
anti-adhérant réduisent la durée de cuisson et
dorent mieux les aliments. Les ustensiles isolés
accroissent la durée de cuisson de la plupart des
aliments.
Pour de meilleurs résultats, faites cuire les ali-
ments sur une grille simple en plaçant les plats
ou les moules de cuisson à 1 po
1
/2 (3,5 cm )
des parois du four.
ALIMENT TEMP. FOUR POSITION DE LA GRILLE TEMPS
Préparation pour 350°F (177°C) 1 37 à 47 minutes
gâteau des anges
Préparation
instantanée
pour gâteau
8 po (20 cm) 350°F (177°C) 3 ou 2 et 5 32 à 36 minutes
de diamètre
9 po (22 cm) 350°F (177°C) 3 ou 2 et 5 28 à 31 minutes
de diamètre
Gâteaux, spécialité
Quatre-quarts 350°F (177°C) 2 48 à 58 minutes
Biscuits
A la cuillère 375°F (190°C) 3 ou 1 et 4 8 à 10 minutes
Pizza
Maison 425°F (219°C) 3 20 à 25 minutes
Congelée 375°F (190°C) 3 18 à 25 minutes
Pâte précuite 425°F (219°C) 3 12 à 20 minutes
Réfrigérateur 400°F (205ºC) 3 18 à 22 minutes
Pudding
Pudding de pain 350°F (177°C) 2 50 à 60 minutes
Pudding de riz 325°F (163°C) 2 40 à 50 minutes
* Ce tableau est fourni à titre indicatif. Consultez la recette ou l’emballage.
Le mode BAKE peut être utilisé pour préparer
une grande variété d’aliments, des pâtisseries
aux ragoûts. Consultez votre recette ou les in-
structions indiquées sur l’emballage pour
connaître la température du four et le temps de
cuisson*.
Utilisez BAKE pour faire cuire sur une ou deux
Utilisez un maximum de 2 grilles lorsque vous
sélectionnez le mode de cuisson. Espacez les
plats ou les plaques à pâtisserie de telle sorte
qu’ils ne soient pas directement empilés les uns
sur les autres.
Éliminer les pertes de chaleur du four en utilisant
le hublot périodiquement pour vérifier la cuisson
des aliments au lieu d’ouvrir la porte.
N’utilisez pas de plaques à pâtisserie ou de plats
en aluminium jetable pour garnir une partie du
four. L’aluminium est une matière très isolante
et la chaleur resterait emprisonnée au-dessous.
Ceci pourrait avoir des conséquences négatives
sur la cuisson et endommager la finition du four.
grilles. La plupart des aliments peuvent être cuits
sur la grille en position 3 (centrer la grille dans le
four).
Quelques aliments sont meilleurs avec d’autres
positions de grilles. Consultez le tableau ci-après
pour les aliments qui doivent être cuits avec
d’autres positions de grilles.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Fonctionnement du four
14
Faites préchauffer le four lorsque vous utilisez le mode
Convection.
Pour des résultats optimums, réduisez la température
du four de 25 ºF (15 ºC) du réglage initial.
Réglez la minuterie 1 ou 2 qui vous indiquera de
vérifier la cuisson du plat après la durée de cuisson
minimale.
Vous pouvez utiliser plusieurs grilles pour cuire les
aliments dans ce mode de cuisson. Par exemple, vous
pouvez faire cuire des petits gâteaux sur six grilles.
Utilisez des plats non couverts peu profonds,
comme des tôles à biscuits dotées à 1 ou 2 faces.
Les plats en aluminium brillants sont les meilleurs,
sauf indication contraire.
Si vous utilisez des plats en métal foncé ou des
ustensiles de cuisson en céramique ou en verre
résistants à la chaleur, vous devrez peut-être réduire
la température du four ou la durée de cuisson.
La cuisson des aliments en moins de 15 minutes
nécessite le même temps de cuisson qu’en mode Bake
(cuisson).
La durée de cuisson peut augmenter de quelques
minutes lors de la cuisson par convection sur
plusieurs grilles. Ceci est dû au fait que la présence
de tôles à biscuits supplémentaires dans le four a un
effet sur la chaleur et sur la circulation de l’air. Placez
les feuilles de cuisson directement l’une sur l’autre
sur les grilles du four pour permettre à la chaleur de
circuler.
Pour les aliments nécessitant une cuisson de 30
minutes ou plus, vous pourrez réaliser une économie
de temps de 10 à 15 pour cent.
Fonctionnement en mode Convection
Conseils pour la cuisson par convection
Gâteaux
,
préparation ou maison
:
Gâteau des anges 325ºF (163ºC) 1 38 à 48 minutes
En étages
(8 po ou 9 po) (20 cm ou 22 cm)
325°F (163ºC) 2 et 5 32 à 35 minutes
Moule rectangulaire
(9 po x 13 po) (23 cm x 33 cm)
325ºF (163ºC) 3 31 à 34 minutes
Petits gâteaux 325ºF (163ºC) 1, 3, et 5 17 à 20 minutes
Biscuits à la levure chimique :
Maison ou réfrigérés
425°F (219ºC) 3 10 à 12 minutes
Biscuits :
À la cuillère ou en tranches 350°F (177ºC) 1, 3, et 5 8 à 10 minutes
Choux à la crème 375°F (190ºC) 3 20 à 30 minutes
Meringues 325°F (163ºC) 2 20 minutes
Souffles 350°F (177ºC) 3 35 à 40 minutes
* Ce tableau est fourni à titre indicatif. Consultez la recette ou l’emballage.
Vérifiez la cuisson 5 à 10 minutes plus tôt que la durée
minimale pour des aliments devant être cuits pen-
dant 30 minutes ou plus.
Les aliments tels que les gâteaux des anges, les pop-
overs et les soufflés auront plus de volume s’ils sont
cuits dans ce mode.
Pour régler le mode Convection :
1. Pour les fours doubles, sélectionner four
supérieur ou four inférieur.
2. Sélectionnez CONVECTION.
La température est automatiquement réglée sur
350 ºF (177 ºC)
Message affiché à l’écran.
Select ConvectION temperature
THEN TOUCH START
(Sélectionnez la température de convec-
tion puis appuyez sur START)
3 . Pour modifier la température :
Pour modifier la température de 325 ºF (163 ºC),
sélectionnez la température immédiatement avant de
lancer la cuisson.
4. Sélectionnez START.
L’affichage de la température passe de la température
réglée à la température réelle, en commençant par
100 ºF (38
o
C). La température réelle augmente par
paliers de 5 ºF (3
o
C).
Le four est préchauffé lorsqu’une sonnerie se fait
entendre. La mention PREHEAT disparaît de l’écran.
5. Pour mettre ce mode hors fonction, sélectionnez
OVEN OFF.
ALIMENT TEMPÉRATURE GRILLE DURÉE*
DU FOUR
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrésFonctionnement du four
15
Vous pouvez utiliser ce mode de cuisson pour les pains,
les pâtisseries et les tartes de manière à tirer parti de la
chaleur dégagée par l’élément inférieur. Ce mode de
cuisson permet d’obtenir une meilleure croûte sur les
aliments cuits.
Utilisez la durée de cuisson traditionnelle indiquée dans
la recette.
Pour la cuisson, n’utilisez qu’une grille à la fois.
La plupart des recettes sont cuites sur les grilles en po-
sition 1 ou 2 pour profiter au maximum de la chaleur
dégagée par l’élément inférieur.
Pour des résultats optimums, réduisez la température
du four de 25 ºF (15 ºC) du réglage initial.
Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une méthode de cuisson
en deux temps, par exemple pour les tartes à la citrouille,
utilisez la température la plus basse pour toute la durée
de cuisson indiquée.
Fonctionnement en mode Cuisson par convection
Conseils pour la cuisson par convection
Pains à la levure :
Pain 2 325°F (163ºC) 25 à 35 minutes
Petits pains mollets 2 ou 3 375°F (190ºC) 15 à 20 minutes
Brioches 2 ou 3 350°F (177ºC) 20 à 25 minutes
Pâte congelée I ou 2 375°F (190ºC) 25 à 35 minutes
Pizza :
croûte congelée 3 375°F (190ºC) 18 à 25 minutes
(levure chimique)
Tartes :
Aux fruits, congelée, 1 350°F (177ºC) 45 à 60 minutes
fraîche 2 375°F (190ºC) 60 minutes
À
la citrouille, congelée,
2 325°F (163ºC) 50 à 60 minutes
fraîche 2 375°F (190ºC) 55 à 60 minutes
Garniture à la meringue
2 325°F (163ºC) 15 à 20 minutes
Tarte aux noix 1 325°F (163ºC) 40 à 50 minutes
Pâte Croûtée :
Maison 2 400°F (205ºC) 15 à 20 minutes
Graham cracker 2 350°F (177ºC) 8 à 10 minutes
Réfrigérateur 2 425°F (219ºC) 10 à 15 minutes
Congelée 2 Suivre directions
Pâte Feuilletée :
Congelée ou maison 1 375°F (190ºC) 20 à 25 minutes
Turnovers 1 375°F (190ºC) 20 à 25 minutes
Strudel 1 325°F (163ºC) 35 à 40 minutes
ALIMENT GRILLE TEMPÉRATURE DU FOUR DURÉE*
* Ce tableau est fourni à titre indicatif. Consultez la recette ou l’emballage. ** Aucun plat n’est utilisé.
Pour régler le mode Cuisson par convection :
1. Pour les fours doubles, sélectionnez four
supérieur ou four inférieur.
2. Sélectionnez CONVECTION BAKE.
La température est automatiquement réglée sur
350 ºF (177 ºC)
Message affiché à l’écran :
Select Convection Bake temperature
THEN TOUCH START
(Sélectionnez la température de cuisson par
convection puis appuyez sur START)
3.
Pour modifier la température :
Pour modifier la température de 325ºF (163ºC),
sélectionnez la température immédiatement avant de
lancer la cuisson
.
4.
Sélectionnez START.
L’affichage de la température passe de la température
réglée à la température réelle, en commençant par
100 ºF (38
o
C). La température réelle augmente par
paliers de 5 ºF (3
o
C).
Le four est préchauffé lorsqu’une sonnerie se fait
entendre. La mention PREHEAT disparaît de l’écran.
5. Pour mettre ce mode hors fonction,
sélectionnez OVEN OFF.
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrésFonctionnement du four
16
Pour régler le mode Rôtissage
:
1 . Pour les fours doubles, sélectionnez four
supérieur ou four inférieur.
2. Sélectionnez ROAST.
La température est automatiquement réglée sur
350ºF (177ºC)
Message affiché à l’écran
:
Select Roast temperature
THEN TOUCH START
(Sélectionnez la température de rôtissage puis
appuyez sur START)
3. Pour modifier la température.
Pour modifier la température de 350ºF (177ºC),
sélectionnez une autre température immédiat-
ement avant de lancer la cuisson.
4. Sélectionnez START.
L’affichage de la température passe de la
température réglée à la température réelle, en
commençant par 100 ºF. La température réelle
s’affiche par paliers de 5 ºF (3
o
C).
Le four est préchauffé lorsqu' une bip se fait
entendre. La mention PREHEAT disparaît de
l’écran.
5. Pour mettre ce mode hors fonction,
sélectionnez OVEN OFF.
Fonctionnement en mode Rôtissage
Utilisez le mode Roast pour rôtir les aliments de
manière traditionnelle avec des lèchefrites.
Le mode Roast est excellent pour les viandes
moins tendres ou les volailles lorsque la viande
est braisée et que vous utilisez un plat couvert.
Utilisez un gril à fond profond ou un plat couvert
avec un couvercle ou un papier recouvrant.
Vous pouvez procéder ainsi pour faire rôtir des
viandes, des volailles et des légumes qui seraient
cuits avec un couvercle ou placés dans une
rôtissoire ouverte à fond profond.
Ajoutez des liquides tels que de l’eau, du jus, du
vin ou un bouillon pour ajouter du goût ou arroser
le plat.
Les sacs brunisseurs peuvent être utilisés dans
ce mode de cuisson.
Lorsque vous faites griller des poulets ou des
dindes entières, placez les ailes à l’arrière et
attachez les pattes avec de la ficelle de cuisson
sans trop serrer.
Conseils pour le rôtissage
Beef :
Bœuf
braisé, 3
à
4 livre 350°F (177ºC) 1 40 à 60
minutes par livre (454 g)
170°F (77ºC)
Pointe de poitrine de boeuf
350°F (177ºC) 2 50 à 60
minutes par livre (454 g)
170°F (77ºC)
Bloc d’épaule de boeuf
350°F (177ºC) 1 45 à 55
minutes par livre (454 g)
170°F (77ºC)
Boulettes de viande 350°F (177ºC) 3 60 à 90 minutes au total 170°F (77ºC)
Volaille :
Poulet, entier ou 375°F (190ºC) 2 18 à 21
minutes par livre (454 g)
180°F (82ºC)*
moitié
Poulet, morceaux 375°F (190ºC) 3 60 minutes au total 180°F (82ºC)*
Dinde, entière 325°F (163ºC) 1 11 à 15
minutes par livre (454 g)
180°F (82ºC)*
Porc :
Épaule 325°F (163ºC) 1 35 à 40
minutes par livre (454 g)
170°F (77ºC)
Jambon fumé, moitié 325°F (163ºC) 1 2 à 3 heures au total 160°F (71ºC)
* Température de service
: 175ºF (80
º
C). Couvrir d’une feuille d’aluminium et laisser reposer pendant
10 à 15 minutes.
ALIMENT TEMPÉRATURE
POSITION
DURÉE DE CUISSON* TEMP. FINALE
DU FOUR
DE GRILLE
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Fonctionnement du four
Mode Rôtissage par convection et fonctionnement de la sonde
Vous verrez
Utilisez la sonde pour viande pour vérifier la cuisson des viandes rôties. La sonde à viande vous permet de
préparer des rôtis et des volailles parfaitement cuits à une température interne spécifique. Il devient alors
facile de faire rôtir des viandes à la température exacte correspondant à la cuisson saignant, mi-saignant, à
point, mi-cuit, bien cuit. Consultez les Instructions concernant le rôtissage par convection pour connaître les
températures de fin de cuisson des différentes viandes et volailles.
Pour régler le mode Rôtissage par
convection et sonde
:
3. Pour modifier la température :
Pour modifier la température de 325ºF
(163ºC), sélectionnez la température
immédiatement avant de lancer la
cuisson.
2. Sélectionnez CONVECTION ROAST.
La température est automatiquement
réglée sur 350ºF (177ºC).
Message affiché à l’écran.
(Sélectionnez la température de rôtissage
puis appuyez sur START)
1. Pour les fours doubles, sélectionner
four supérieur ou four inférieur.
Appuyez sur
3 5 0
Appuyez sur
CONVECTION
ROAST
17
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles et des
aliments bien rôtis, il est conseillé d’utiliser le
Rôtissage par convection.
L’extérieur des plats est alors plus croustillant et les
jus restent prisonniers à l’intérieur de l’aliment.
Utilisez le mode Rôtissage par convection lorsque
vous faites rôtir des morceaux de viande ou de volaille
tendres de toutes tailles.
Faites-les rôtir dans un plat non couvert peu profond.
Placez la viande sur une grille à rôtir plate ou en V.
Ne diminuez pas la température de rôtissage
conseillée.
Placez l’embout de la sonde au centre de la partie la
plus épaisse, en évitant l’os et la graisse.
Ne couvrez pas la viande et n’utilisez pas de sacs
brunisseurs.
4. Sélectionnez START.
L’affichage de la température passe de
la température réglée à la température
réelle, en commençant par 100ºF
(38
o
C). La température réelle augmente
par paliers de 5ºF (3ºC).
Le four est préchauffé lorsqu’une bip
se fait entendre. La mention PREHEAT
disparaît de l’écran.
5. Mise en place de la sonde.
Insérez la sonde dans la partie la plus
épaisse de la viande. Lorsque le four est
préchauffé, placez le plat à griller sur la
grille ouverte et branchez la prise dans
le logement de la sonde du four.
Appuyez sur
325
o
350
o
2:
57
UPPER
Select Convection Roast temperature
then touch START
UPPER
350
o
UPPER
350
o
UPPER
PREHEAT
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
18
Astuces pour le rôtissage par convection
Lorsque vous faites rôtir des poulets ou des
dindes entières, placez les ailes à l’arrière et
attachez les pattes avec de la ficelle de cuisson
sans trop serrer.
Vous pouvez utiliser la lèchefrite avec la grille
dans ce mode de cuisson.
Vérifiez deux fois la température interne de la
viande ou de la volaille en insérant la sonde dans
une autre position.
Mode Rôtissage par convection et fonctionnement de la sonde
Fonctionnement du four
Après avoir enlevé la viande du four, couvrez-la
avec une feuille d’aluminium pendant 10 à 15
minutes avant de la découper.
Lorsque le plat est couvert, les températures de
rôtissage des petits aliments peuvent augmenter
de 5 ºF, de 10ºF pour les gros aliments.
Le temps de cuisson des grands morceaux de
viande et de volaille est en général réduit de 10
à 20 % que le mode rôtissage ou cuisson. Vérifiez
la cuisson assez tôt.
7. Sélectionnez START.
L’affichage de la température passe de la
température réglée de la sonde à la
température réelle de la viande/volaille,
par paliers de 5 ºF (3
o
C) en commençant
par 100 ºF (38
o
C).
Appuyez sur CONVECTION ROAST une
fois pour afficher la température du four.
La température du four s’affiche pendant
5 secondes avant que la température de
la sonde continue de s’afficher.
Appuyez sur
1 4 5
Appuyez sur
START
6. Pour modifier la température de la
sonde.
Pour modifier la température de la sonde
de 160 ºF (71 ºC), sélectionnez une au-
tre température immédiatement avant de
lancer la cuisson. La température de la
sonde continue à s’afficher au lieu de la
température du four.
Message affiché à l’écran.
[Sélectionnez la température de la sonde
puis appuyez sur START]
145
o
100
o
/145
o
Select PROBE temperature
then touch START
3:
29
3:
29
Convect Roast
UPPER
UPPER
Cooking complete - remove food
(CUISSON COMPLÉTÉE – RETIRER LES ALIMENTS)
8. Pour changer la température du four
Presser CONVECTION ROAST deux fois,
entrer la nouvelle température et presser
START.
9. La bip du four retentit 3 fois lorsque la
sonde détermine que la température de
cuisson de la viande ou de la volaille est
atteinte. La mention
End s’affiche et le
four cesse de chauffer.
Vous verrez
Guide d’entretien et d’utilisation des fours encastrés
Fonctionnement du four
19
Conseils pour le rôtissage par convection
*La température minimale conseillée pour la farce de la volaille est de 165 ºF (74 ºC)
VIANDE ET VOLAILLE TEMPÈRATURE
POSITION
DURÉE DE TEMP CUISSON TEMP
PLAT DÉCOUVERT DU FOUR
DE GRILLE
CUISSON SONDE DÉCOUPE
Bœuf : Minutes par livre
Côte 325°F (163ºC) 2 135°F (57ºC) Mi-saignant 145ºF (63ºC)
3 à 6 livres 28 à 32 150°F (66ºC) À point 160°F (71ºC)
6 à 9 livres 160°F (71ºC) Bien cuit 170°F (77ºC)
Entrecôte 325°F (163ºC) 2 135°F (57ºC) Mi-saignant 145ºF (63ºC)
I à 4 livres 30 à 33 150°F (66ºC) À point 160°F (71ºC)
160°F (71ºC) Bien cuit 170°F (77ºC)
Surlonge, sans os 325°F (163ºC) 2 135°F (57ºC) Mi-saignant 145ºF (63ºC)
Croupe 30 à 33 150°F (66ºC) À point 160°F (71ºC)
3 à 6 livres 160°F (71ºC) Bien cuit 170°F (77ºC)
Partie d’aiguillette 425°F (219ºC) 2 30 à 40 min 135°F (57ºC) Mi-saignant 145ºF (63ºC)
baronne filet, 35 à 45 min 150°F (66ºC) À point 150°F (66ºC)
I,5 à 3 livres 160°F (71ºC) Bien cuit 170°F (77ºC)
Poulet : 3 à 5 livres
Minutes par livre
Non farcie 375°F (190ºC) 2 18 à 21 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Farcie* 375°F (190ºC) 2 18 à 21 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Morceaux 375°F (190ºC) 3 60 minutes 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Poules Cornish
Temps total Poitrines et
350°F (177ºC) 2 60 à 90 minutes 180°F (82ºC) Cuisse 180°F (82ºC)
Pain de viande
Temps total
I à 2 livres 350°F (177ºC) 2 60 à 75 minutes 170°F (77ºC) Bien cuit 170ºF (77ºC)
Agneau :
Minutes par livre
Cuisse
4 à 8 livres 325°F (163ºC) 1 24 à 30 135°F (57ºC) Mi-saignant 145ºF (63ºC)
Carré d’agneau
1 à 3 livres 325°F (163ºC) 1 30 à 35 135°F (57ºC) Mi-saignant 145ºF (63ºC)
Porc : Minutes par livre
Longe
4 à 6 livres 325ºF (163ºC) 2 32 à 35 160°F (71ºC) Bien cuit 170ºF (77ºC)
Épaule
3 à 5 livres 325ºF (163ºC) 2 32 à 35 160°F (71ºC) Bien cuit 170ºF (77ºC)
Dinde : Minutes par livre
Entière,
8 à 15 livres
Non farcie 325ºF (163ºC) 1 9 à 12 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Farcie* 325°F (163ºC) 1 10 à 15 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Entière
16 à 24 livres
Non farcie 325°F (163ºC) 1 7 à 11 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Farcie* 325°F (163ºC) 1 10 à 12 180ºF (82ºC) Cuisse 180ºF (82ºC)
Poitrines, avec os
5 à 7 livres 325°F (163ºC) 2 16 à 21 170ºF (77ºC) Poitrines 170ºF (77ºC)
Veau :
Minutes par livre
Longe (avec os)
2 à 4 livres. 325°F (163ºC) 2 32 à 34 165°F (74ºC) Bien cuit 170ºF (77ºC)
Temps total
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Thermador C272BB Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues