Toro TimeCutter SW 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3417-414RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
SW4200,SW
5000ouSWX5000
demodèle74788—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74790—N°desérie402000000etsuivants
demodèle74795—N°desérie401000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-414*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque
dénidanslasection4442,ousansquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Couplebrutounet
Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
lanormeSAEJ1940ouJ2723delaSocietyof
AutomotiveEngineers.Étantcongurépoursatisfaire
auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,
lemoteurmontésurcetteclassedetondeuseaura
uncoupleeffectifnettementinférieur.Reportez-vous
aumanuelduconstructeurdumoteurfourniavecla
machine.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationou
demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,
lamesetsystèmed'alimentation,pardes
piècesTorod'origine.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500m(5000pi)
d'altitudedemanièrecontinue,vériezquele
kitpourhautealtitudeaétémontépourque
lemoteurrépondeauxnormesantipollution
CARB/EPA.Lekitpourhautealtitudeaccroît
lesperformancesdumoteurtoutenprévenant
l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde
démarrageetl'augmentationdesémissions
polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez
l'étiquettedehautealtitudesurlamachine,près
del'autocollantdunumérodesérie.Contactez
undépositaire-réparateurToroagréépourvous
procurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverle
dépositaireleplusproche,consulteznotresite
webàwww.Toro.comoucontactezleservice
clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m
(5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage
àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus
bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet
del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde
votremachinepourl'usageàhautealtitude,
consultezl'étiquettesuivant.
decal127-9363
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotatives
estdestinéeauxprofessionnels,auxutilisateurs
temporairesetaugrandpublic.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdesterrainsprivéset
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
PourconsulterleManueldel’utilisateur,connaître
touslesdétailsdelagarantieouenregistrervotre
produit,utilisezlecodeQRourendez-voussur
www.Toro.com.Vouspouvezégalementnousappeler
au1-888-384-9939pourdemanderunecopieécrite
delagarantieduproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
g230912
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
3
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Avantl'utilisation..................................................17
Sécuritéavantl'utilisation.................................17
Ajoutdecarburant............................................17
Procéduresd'entretienquotidien......................18
Rodaged'unemachineneuve..........................18
Utilisationdusystèmedesécurité.....................19
Positionnementdusiège..................................20
Positionduvolant.............................................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Sécuritépendantl'utilisation.............................20
UtilisationdufreindestationnementSmart
Park
............................................................22
Engagerlacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Désengagerlacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Démarragedumoteur.......................................24
Arrêtdumoteur.................................................24
Conduitedelamachine....................................24
Tonteenmarchearrière....................................25
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................25
Réglagedelahauteurdecoupe.......................26
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Conseilsd'utilisation........................................27
Aprèsl'utilisation.................................................28
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............28
Pousserlamachineàlamain...........................28
Transportdelamachine...................................28
Entretien.................................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................32
Soulèvementdusiège......................................32
Levagedel'avantdelamachine.......................32
Lubrication.........................................................33
Graissagedesroulements................................33
Entretiendumoteur.............................................33
Sécuritédumoteur...........................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Vidangedel'huilemoteur..................................35
Entretiendelabougie.......................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement............39
Entretiendusystèmed'alimentation....................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................39
Entretiendusystèmeélectrique...........................40
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................40
Entretiendelabatterie......................................40
Entretiendesfusibles.......................................42
Entretiendusystèmed'entraînement..................43
Contrôledelapressiondespneus....................43
Desserragedufreinélectrique..........................43
Entretiendescourroies........................................44
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................44
Entretiendelatondeuse.......................................45
Entretiendeslames..........................................45
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................48
Retraitdutablierdecoupe................................50
Montagedutablierdecoupe.............................51
Remplacementdudéecteurd'herbe...............51
Nettoyage............................................................52
Nettoyagesousl'avantdelamachine...............52
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................52
Éliminationdesdéchets....................................53
Remisage...............................................................53
Sécuritéetremisage.........................................53
Nettoyageetremisage......................................53
Remisagedelabatterie....................................54
Dépistagedesdéfauts............................................55
Schémas.................................................................58
4
Sécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.4-2012.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauouautresdangers,
nisurdespentessupérieuresà15degrés.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
5
Indicateurdepente
g011841
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal99-3943
99-3943
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Moteur
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
1.Trajetdelacourroie
7
decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal112-9840
112-9840
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlacléetlisez
lesinstructionsavantde
procéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Hauteurdecoupe
decal119-8870
119-8870
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Hauteurdecoupe
8
decal119-8871
119-8871
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
1.Hauteurdecoupe
5.7,5cm(3po)
2.11,4cm(4½po)6.6,3cm(2½po)
3.10cm(4po)7.5cm(2po)
4.8,9cm(3½po)8.3,8cm(1½po)
9
decal121-0772
121-0772
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
1.Hautrégime
4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Basrégime
10
decal121-0773
121-0773
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Hautrégime
4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Basrégime
11
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
decal131-1097
131-1097
1.Vidanged'huile
decal131-3620
131-3620
1.Positiondelapédale
marcheavant
3.Positiondelapédale
marchearrière
2.Positiondelapédale
neutre
decal131-3621b
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne
démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà
proximité.
decal131-3664
131-3664
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Marchearrière
12
decal131-3665
131-3665
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Marchearrière
decal131-3954
131-3954
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Enservice2.Désactivation
decal131-3955
131-3955
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
1.Enservice2.Désactivation
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal132-6863
132-6863
decal138-2456
138-2456
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
13
decal132-0870
132-0870
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,laissezlestabliersdecoupeabaissésausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles
tabliersdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Risquedeblessurenetransportez
jamaisdepassagers;regardez
derrière-vousquandvoustondezen
marchearrière.
5.Risquederenversementsurlarampe
sivouschargezlamachinesurune
remorque,n'utilisezpasdedoubles
rampes;utilisezuneramped'uneseule
piècedelargeursufsantepourla
machineetprésentantunanglede
moinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
2.Risquedecoupuredesmainsparla
lame;risquedecoincementdesmains
parlacourroien'approchezpasles
mainsnilespiedsdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsen
place.
4.Risquedeprojectiond'objets
n'autorisezpersonneàs'approcher
delamachine;dégagezlasurfacede
toutdébrisavantdetondre;gardezle
déecteurabaissé.
6.Risquederenversementsurlespentes
neprenezpasdeviragesserrés
àgrandevitesse;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde
15degrés.
14
Vued'ensembledu
produit
g027935
Figure5
1.Pédalededéplacement7.Moteur
2.Levierdehauteurde
coupe
8.Bouchonduréservoirde
carburant
3.CommandeSmartPark
9.Rouemotricearrière
4.Volant
10.CommandeKeyChoice
®
5.Panneaudecommande11.Tablierdecoupe
6.Siègedel'utilisateur
12.Rouespivotantesavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
g028250
Figure6
1.CommandeSmartPark™5.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commanded'accélérateur
6.Freindestationnement
serré
3.Commandedestarter7.Témoindufreinde
stationnement
4.Commutateuràclé
8.Freindestationnement
desserré
g028251
Figure7
1.Témoindetravailen
marchearrière
3.Regarddecarburant
2.CléKeyChoice(bleue)
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterle
moteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACTet
DÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page24).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
15
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure6).
Regarddecarburant
Vouspouvezutiliserleregard,situésurlecôtégauche
delamachinepourvérierleniveaudecarburant
dansleréservoir(Figure7).
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Utilisezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe
pourabaisseretreleverletablierdecoupesans
quitterlesiège.Lorsquevousélevezlelevier(vers
vous),letablierdecoupes'élèveau-dessusdusol,
etlorsquevousabaissezlelevier(dansladirection
opposée),letablierdecoupeserapprochedusol.
Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla
hauteurdecoupe(Figure20).
CommandeKeyChoice
®
Cettecommandevouspermetdetondreenmarche
arrièrequandelleestactivée.Pourl'activer,tournezla
commandeenpositionACTIVÉEetrelâchez-lalorsque
laPDFestengagée.Pourladésactiver,désengagez
laprisedeforce(PDF)(Figure7).
Témoindetravailenmarche
arrière
Letémoindetravailenmarchearrières'allume
chaquefoisquevousutilisezlacléKeyChoicepour
désactiverlafonctiond'interdictiondetravailen
marchearrière.Ilvousrappellequelesystèmede
sécuritéestdésactivé.Letémoins'éteintquandvous
désengagezlaprisedeforce(PDF)ouquevous
coupezlemoteur.Quandletémoins'allume,regardez
derrièrevousetredoublezdeprudencelorsquevous
faitesmarchearrière.
CommandeSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons
suivantes:
AppuyezsurlacommandeSmartPark
pourla
mettreàlapositionACTIVÉE(Figure6).
Lefreindestationnementseserre
automatiquementquandvousquittezle
siègeetquelapédalededéplacementestàla
positionNEUTRE.
Lefreindestationnementseserre
automatiquement(s'iln'estpasdéjàserré)
5à6secondesaprèsavoirtournélaclédecontact
enpositionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lacommandeSmartParkpourlamettreàlaposition
DÉSACTIVÉEquandlacléestàlapositionCONTACT.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Sécuritéavantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec
uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant
sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir
decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
nécessairepourqueleniveausesitueentre6
et13mmet½po)endessousdelabasedu
goulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantdese
dilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
17
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
g027243
Figure8
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
31).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
18
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéassurelesfonctions
suivantes:
Ilempêcheledémarragedumoteursilapédale
dedéplacementn'estpasàlapositionNEUTRE.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnement
etdésengagelaPDFaudémarragedelamachine.
Ilcoupelemoteurlorsquelapédalede
déplacementn'estpasàlapositionNEUTREetque
vousvoussoulevezdusiège.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnement
etdésengagelaPDFlorsquevousvoussoulevez
dusiègeetquelapédalededéplacementestà
lapositionNEUTRE.
Ilcoupelemoteursilefreindestationnementn'est
passerréetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Moteurcoupé,asseyez-voussurlesiègeet
vériezquelaPDFestDÉSENGAGÉE.
2.TournezlacléenpositiondeDÉMARRAGE;le
démarreurdoitfonctionner.Coupezlemoteur
avantdepasseràl'opération3.
3.TournezlacléenpositionCONTACTetpoussezla
commandeSmartParkàlapositionDÉSACTIVÉE.
Lefreindevraitsedesserreretletémoindefrein
s'éteindre.
4.Lorsquelefreinestdesserréetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE,tournez
lacléàlapositiondeDÉMARRAGE.Lefreindoit
êtreautomatiquementserré,ledémarreurdoit
fonctionneretletémoindefreins'allumer.
5.Moteurcoupé,tournezlacléàlaposition
CONTACTetengagezlaPDFentirantsurla
commandedeslames;vousdevezentendre
l'embrayages'enclencher.
6.Vériezquelapédalededéplacementestàla
positionneutreettournezlacléàlaposition
deDÉMARRAGE.LaPDFdoitsedésengager,le
démarreurfonctionneretlemoteurdémarrer
sansqueleslamestournent.
7.Lemoteurétantenmarche,soulevez-vousdu
siège.Lemoteurdoitcontinuerdetourneretle
témoindefreindoitêtreallumé.
8.Rasseyez-vousetdesserrezlefreinde
stationnementenpoussantlacommandeSmart
ParkàlapositionDÉSACTIVÉE.Lemoteurdoit
continuerdetourner.
9.Soulevez-vousànouveaudusiège.Lefrein
doitseserrerautomatiquementetlemoteurdoit
continuerdetourner.
10.Rasseyez-vousetengagezleslamesentirant
surlacommande.
11.Soulevez-vousdusiège.Leslamesdoiventse
désengagermaislemoteurdoitcontinuerde
tourner.
12.Rasseyez-vousettirezsurlacommande
deslames.Leslamesdoivents'engager.
Désengagezleslamesenappuyantsurla
commandedeslames.
13.Tirezsurlacommandedeslamespourengager
leslames.Amenezlapédalededéplacement
àlapositionMARCHEARRIÈRE.Leslames
devraientsedésengager.Amenezlapédalede
déplacementàlapositionNEUTRE.
14.Tirezsurlacommandedeslamespourengager
leslames.TournezlacléKeyChoiceàla
positionACTIVÉEpuisrelâchez-la.Letémoinde
travailenmarchearrièredoits'allumer.
15.Amenezlapédalededéplacementàlaposition
MARCHEARRIÈRE.Leslamesdevraientrester
engagées.Poussezlacommandedeslames
pourdésengagerleslames.Letémoindetravail
enmarchearrièredoits'éteindre.Amenezla
pédalededéplacementàlapositionNEUTRE.
16.SilacommandeSmartParkn'estpasengagée,
poussez-laenpositionACTIVÉEettapez
légèrementsurlapédalededéplacementen
positionMARCHEAVANTouenpositionMARCHE
ARRIÈRE.Lefreindevraitsedesserreretle
témoindefreins'éteindre.
Remarque:Tapezlégèrementlapédale,sans
l'enfoncercomplètementcequibloqueraitle
systèmedefreinage.
17.Freindesserré,enfoncezlégèrementlapédale
dedéplacementetsoulevez-vousdusiège.Le
moteurdoits'arrêterdetourner.
18.Rasseyez-vousettournezlacléenposition
ARRÊT.Lesystèmedefreinagedoits'engager
aprèsquelquessecondes.
19
Remarque:Lorsquelaclédecontactesten
positionARRÊT,letémoindefreinnedoitpas
s'allumer.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure9).
g188217
Figure9
Positionduvolant
Levolantpeutêtrerégléà3positionsd'utilisation
différentesetcomprendaussiuneposition
complètementrelevée.Choisissezlaposition
complètementrelevéepourmonteretdescendrede
lamachineetpourquitterlesiège.Pourutiliserla
machine,placezlevolantdanslapositionlaplus
confortableetoffrantlemeilleurcontrôlepourla
conduite.
1.Appuyezaveclepiedsurlelevierdedéblocage
delacolonnededirection.
2.Positionnezlevolantàlapositionvoulue(Figure
10).
g027751
Figure10
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;
neportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carla
pertedemotricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisationavantde
mettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdes
tabliersdecoupe.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
20
1 / 1

Toro TimeCutter SW 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur