Anova TC98LH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Tracteur tondeuse
Instructions et mode d'emploi
TC98LH
Millasur SL
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 Oroso, A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com
FR
FR
2
Anova souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous
garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être
d'une grande utilité si elle est utilisée conformément aux instructions
contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc
de lire attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou des doutes, vous pouvez nous contacter via
nos supports Web tels que www.anova.es
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler avec la
machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Les droits d'apporter des modifications à tout moment sont réservés
sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit
et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommage.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs
résultats, veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de
sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-
respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.
FR
3
INDICE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Positionner les étiquettes de sécurité
1.2. Veuillez noter les points de sécurité suivants
1.3. Règles générales de sécuri
1.4. Étiquettes de sécurité
1.5. Règlement pour remorque
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
4. DÉBALLAGE ET MONTAGE
4.1. Déballage
4.2. Assemblage du volant
4.3. Montage du siège
4.4. Connexion de la batterie
4.5. Support de pare-chocs avant
4.6. Support de déflecteur latéral
4.7. Montage du kit mulching
4.8. Montage du kit remorque
5. COMMANDES ET INSTRUMENTS
5.1. La manette des gaz
5.2. Volant
5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la lame
5.4. Interrupteur à clé de contact
5.5. Pédale de frein
5.6. Levier de frein de stationnement
5.7. Pédales de conduite
5.8. Levier de changement de vitesse
5.9. Levier de réglage de la hauteur de coupe
5.10. Vérification du carburant et de l'huile
5.11. Bouton de fonctionnement en mode inverse (RMO)
6. MODE D'EMPLOI
6.1. Recommandations de sécurité
6.2. Dispositif de securité
6.3. Instructions avant de commencer le travail
6.4. Utilisation des machines
6.5. Utilisation en pente
6.6. Transport
6.7. Entretien de la pelouse
7. MAINTENANCE
8. SOLUTION DE PROBLÈMES
9. GARANTIE
10. ENVIRONNEMENT
11. A ÉCLA
12. CERTIFICAT CE
FR
4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important
La tondeuse autoportée doit toujours être
utilisée avec le plus grand soin. Afin que les
consignes de sécurité et les instructions
d'utilisation soient toujours à portée de main,
des étiquettes ont été apposées sur la
machine avec des pictogrammes illustrant les
principales précautions d'utilisation.
Si vous utilisez la machine autrement que
prévu ou si vous ignorez les instructions
d'utilisation, d'entretien et de réparation en
toute sécurité, cela est considéré comme une
"utilisation inappropriée". Dans ce cas, la
garantie est automatiquement annulée et le fabricant n'est pas responsable de tout dommage
ou blessure à soi-même ou à autrui.
Étant donné que ces étiquettes, conformément aux normes de sécurité applicables, sont
considérées comme faisant partie intégrante de la machine, l'utilisateur est responsable de les
remplacer si elles se détachent ou deviennent illisibles.
Comme nous améliorons régulièrement nos produits, vous pouvez trouver de légères
différences entre votre machine et les descriptions de ce manuel. Des modifications peuvent
être apportées à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le manuel, bien
que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent inchangées.
Remarque : En raison de mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié
sans préavis.
1.1. Positionner les étiquettes de sécurité
POUR MANUEL
FR
5
1.2. Veuillez noter les points de sécurité suivants
- La machine ne doit jamais être laissée dans un état qui permettrait à une personne
non formée ou non autorisée d'utiliser cette machine.
- L'opérateur doit faire preuve de prudence et de diligence pour la sécurité et le respect
des personnes se trouvant à proximité lors de l'utilisation de la machine.
- Certains ou tous les éléments suivants : Des panneaux d'avertissement, des symboles
et/ou des pictogrammes d'EPI peuvent apparaître tout au long de ce manuel. Vous
devez vous conformer à leurs avertissements.
Remarque : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles pour vous ou
pour ceux qui vous entourent.
Les consignes de sécurité suivantes aideront à prévenir ou à réduire le risque de blessure
ou de mort
Danger
Indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Mise en garde
Indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner des
blessures graves.
Mise en garde
Indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, pourrait entraîner des
blessures légères ou une
Remarque ou Important
Ils fournissent des détails ou
des informations
supplémentaires sur ce qui a
déjà été dit, afin d'éviter
d'endommager la machine.
Lisez et conservez le manuel
dans un endroit sûr et
remettez-le si la machine est
prêtée/vendue à un autre
utilisateur.
Vous devez lire entièrement les
instructions pour garantir une
utilisation et un fonctionnement
sûrs de la machine.
Équipement de protection individuelle (EPI) appropr
Doit être porté en tout temps lorsque la machine est utilisée ou en réparation
Gardez TOUJOURS la zone de travail à l'écart des personnes non essentielles, y compris, mais
sans s'y limiter, les enfants, les personnes âgées et les personnes vulnérables.
NE JAMAIS PERMETTRE à une personne non formée d'utiliser cette machine.
1.3. Règles générales de sécurité
1.3.1. Entraînement
1. Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les
commandes et comment utiliser correctement l'équipement.
2. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
ces instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent
restreindre l'âge de l'utilisateur.
3. Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques, se trouvent à proximité ou transportent des passagers sur l'équipement.
Ne tondez jamais la pelouse dans l'obscurité.
Remarque importante : Pour toutes les opérations liées à l'utilisation et à
l'entretien du moteur non décrites dans ce manuel, consulter les manuels
correspondants qui font partie intégrante de toute la documentation fournie avec
la machine.
FR
6
4. Veuillez noter que l'utilisateur est responsable de tout accident ou danger pour d'autres
personnes ou leurs biens.
5. Ne transportez pas de passagers sur la machine.
6. Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une formation professionnelle et
pratique.
Ces instructions devraient mettre l'accent sur :
- Le besoin d'attention et de concentration lors du travail avec des machines
d'équitation.
- Vous ne pouvez pas utiliser le frein pour reprendre le contrôle d'une machine
assise qui glisse sur une pente. Les principales causes de perte de contrôle
sont :
i. Adhérence des roues insuffisante
ii. Excès de vitesse
iii. Freinage inadéquat
iv. Le type de machine n'est pas adapté à votre tâche
v. Ignorance de l'effet des conditions du sol, en particulier des pentes
vi. Attelage et répartition de la charge incorrects
1.3.2. Préparation
1. Lorsque vous tondez la pelouse, portez toujours des chaussures solides
et des pantalons longs. Ne portez pas l'équipement pieds nus ou avec
des sandales ouvertes.
2. Inspectez soigneusement la zone où l'équipement sera utilisé et retirez tous les objets
qui pourraient être projetés de la machine.
3. Danger
L'essence est hautement inflammable :
- Stockez le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet.
- Faites le plein uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le
ravitaillement.
- Ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon
du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais d'essence lorsque le moteur
tourne ou lorsqu'il est chaud.
- Si de l'essence est renversée, ne démarrez pas le moteur et éloignez la
machine de la zone de déversement. Ne créez aucune source d'inflammation
tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées.
- Remettez en place et serrez bien tous les réservoirs de carburant et les
bouchons de réservoir.
4. Remplacer les silencieux défectueux.
5. Avant utilisation, inspectez la machine pour vérifier que les différents composants de
la machine tels que les lames, les boulons de lame ou l'ensemble de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les vis usées ou endommagées
dans les ensembles pour préserver l'équilibre.
6. Sur les machines multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner
la rotation des autres.
FR
7
1.3.3. Fonctionnement
1. Ne démarrez pas le moteur dans un espace confiné où des vapeurs
dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
2. Tondez l'herbe uniquement à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
3. Avant de démarrer le moteur, désengagez les lames et passez au point
mort.
4. Ne pas utiliser la machine sur de l'herbe avec des pentes supérieures à 15° (27 %) ;
ne pas utiliser la machine sur de l'herbe avec des pentes latérales supérieures à 10°
(18%).
5. Aucune pente n'est sûre. Les déplacements sur des pentes herbeuses nécessitent une
attention particulière. Pour se protéger contre les renversements :
- Ne vous arrêtez pas ou ne démarrez pas brusquement lorsque vous montez ou
descendez une pente.
- Passez les vitesses lentement et maintenez toujours la machine en marche,
surtout lorsque vous descendez une pente.
- Les vitesses de la machine doivent être maintenues basses sur les pentes et
dans les virages serrés.
- Restez attentif aux chutes et autres dangers cachés.
- Ne coupez jamais l'herbe le long de la pente.
6. Soyez prudent lorsque vous tirez des charges ou utilisez de l'équipement lourd :
- Utilisez uniquement des points d'attelage de barre d'attelage approuvés.
- Limitez les charges à celles que vous pouvez contrôler en toute sécurité.
- Ne tournez pas brusquement. Soyez prudent lorsque vous reculez.
- Utilisez des contrepoids ou des poids de roue chaque fois qu'indiqué dans le
manuel d'instructions.
7. Arrêtez les lames avant de traverser des surfaces autres que l'herbe.
8. N'utilisez jamais la machine avec des protections endommagées ou sans dispositifs de
protection en place.
9. Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur et ne faites pas trop tourner le
moteur. Faire tourner le moteur à une vitesse excessive peut augmenter le risque de
blessures corporelles et de blessures.
10. Avant de quitter le siège du conducteur :
- Désengagez les lames et abaissez les accessoires.
- Passez au point mort et serrez le frein de stationnement.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
11. Débrayer les lames, arrêter le moteur et retirer la clé de contact :
- Avant d'éliminer les obstructions ou de déboucher le canal collecteur.
- Avant de nettoyer, vérifier ou réparer la machine.
- Après avoir heurté un objet étranger (inspectez la machine pour détecter tout
dommage et effectuez les réparations avant de redémarrer et de faire
fonctionner la machine).
- Si la machine se met à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement les
causes).
12. Décrochez les lames pour le transport ou lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
13. Arrêtez le moteur et débrayez les lames :
- Avant de faire le plein.
- Avant de procéder au réglage de la hauteur, sauf si le réglage peut être effectué
depuis le poste de conduite.
14. Réduisez les gaz pendant que le moteur tourne. Si le moteur est équipé d'un robinet
d'arrêt, coupez l'arrivée de carburant lorsque vous avez fini de tondre.
FR
8
15. Faites attention à la circulation lorsque vous traversez ou à proximité des autoroutes.
16. Ne dirigez jamais l'évacuation du matériau vers des passants et ne permettez à
personne de s'approcher de la machine pendant son fonctionnement.
1.3.4. Entretien et stockage
1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l'équipement
est en bon état de fonctionnement.
2. N'entreposez jamais d'équipement avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un
bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle.
3. Laissez refroidir le moteur avant de le ranger dans une enceinte.
4. Pour réduire le risque d'incendie, gardez le moteur, l'échappement, le compartiment
de la batterie et la zone de stockage de l'essence exempts d'herbe, de lames ou de
graisse excessive.
5. Vérifiez fréquemment le bac à herbe pour voir s'il est usé ou endommagé.
6. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
7. S'il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, cela doit être fait à l'extérieur.
8. Sur les machines multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner
la rotation des autres.
9. Lorsque la machine doit être garée, entreposée ou laissée sans surveillance, abaissez
les moyens de coupe à moins qu'un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé.
1.4. Étiquettes de sécurité
Votre machine doit être utilisée avec précaution. C'est pourquoi des étiquettes illustrées ont
été placées sur la machine, pour vous rappeler les principales précautions à prendre lors de
son utilisation. Ces étiquettes doivent être considérées comme faisant partie intégrante de la
machine.
Si une étiquette se détache ou devient illisible, elle doit être remplacée. Sa signification est
expliquée ci-dessous.
Mise en
garde
Veuillez lire
les
instructions
avant
d'utiliser
cette
machine.
Mise en garde
Éteignez la clé de contact et
lisez les instructions avant
d'effectuer tout travail de
réparation ou d'entretien.
Mise en garde
N'utilisez jamais
de lances à
pression pour
rincer le
système
d'entraînement.
Mise en garde
Pas de marche
sur le couvercle
ou la protection
contre les
décharges.
Danger
objets éjectés :
Ne pas utiliser sans
le pare-éjection ou le
bac à herbe en place.
Danger
Objets
éjectés -
Éloignez
les
passants.
FR
9
Danger
Démembrement:
Assurez-vous que les
enfants sont tenus à
l'écart de la machine à
tout moment lorsque
le moteur tourne.
Danger
Risqué de blessure.
Déplacez les lames, gardez
les mains et les pieds
éloignés. La lame continuera
de tourner pendant un
certain temps après l'arrêt du
moteur ou la désactivation
de la commande de la lame.
Danger
risque de brûlure
Attendez que le
moteur
refroidisse
complètement
avant d'effectuer
des réglages ou
d'entretenir le
moteur.
Danger
Risque de
blessures
graves.
Gardez les
mains et les
pieds
dégagés
avant que la
lame et toutes
les pièces
mobiles ne
s'arrêtent.
Danger
Risque de renversement
sur des pentes raides
N'utilisez pas la machine
sur des pelouses avec des
pentes supérieures à 15°
(27%).
N'utilisez pas la machine
sur des pelouses avec des
pentes latérales
supérieures à 10° (18%).
1.5. Règlement pour remorque
Le kit de traînée (en option) doit être installé en suivant les instructions
fournies. Lors de l'utilisation du kit de remorquage, ne dépassez pas les
charges recommandées indiquées sur l'étiquette et respectez les
consignes de sécurité.
FR
10
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TC98LH
Du pouvoir
8.8kw
Déplacement
432cc
Régime moteur maximal
2800min-1
Niveau de pression acoustique au niveau de
l'opérateur
LpA : 82,2 dB(A)KpA : 3 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE)
LWA : 100 dB(A)
Vibration
Extrémités
Ah : 3,24 m/s2
Kh : 0,16 m/s
2
Général
Ah : 2,77 m/s2
Kh : 0,18 m/s
2
Diamètre de coupe
98cm
Capacité du réservoir de carburant
7.5L
Rayon de braquage minimal
45cm
Couple de serrage des vis de lame
40-45Nm
Hauteur de coupe (7 positions)
30-90mm
Roues avant
15x6.00-6
Roues arrières
18x8.50-8
Pression de gonflage du pneu avant
1,0 bar
Pression de gonflage des pneus arrière
1,2 bars
Système électrique
12V
Tambours
18Ah
Vitesse de déplacement
(Théorique avec tours moteur 2800 1/min)
Avant : 0-8,8 km/h
Arrière : 0-4,5 km/h
Lester
168,5 kg
L(mm): 1210
FR
11
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1. Identification de la machine
L'étiquette située sur le support du siège contient les données essentielles de chaque
machine.
3.2. Identification de ses composants
1. Nom et adresse du fabricant
2. Type d'appareil.
3. Vitesse de la lame en tr/min
(si indiqué).
4. Largeur de coupe.
5. Année de fabrication.
6. Poids en kg
7. Puissance du moteur.
8. Numéro de série.
9. Niveau de puissance acoustique
(Selon la directive 2000/14/CE)
10. Marque de conformité
(Selon la directive 2006/42/CE)
1. Prise de force/lames (PDF)
2. Clé de contact
3. Pédale avant
4. Levier de stationnement
5. Composant de couverture
6. Pédale de marche arrière
7. Levier de vitesse (manuel)
8. Roues arrière
9. Couvercle du filtre
10. volant
11. Levier d'accélérateur
12. Frein
13. Capot moteur
14. Roues avant
15. Protection avant
16. Bouton d'arrêt
FR
12
4. DÉBALLAGE ET MONTAGE
À des fins de stockage et de transport, certains composants de la machine ne sont pas
installés en usine et doivent être assemblés après le déballage. Suivez les instructions ci-
dessous.
Important
La machine est livrée sans huile moteur ni carburant. Avant de démarrer le moteur, faites le
plein d'huile et de carburant en suivant les instructions données dans le manuel du moteur.
4.1. Déballage
Lors du déballage de la machine, veillez à rassembler toutes les pièces et tous les accessoires
et à ne pas endommager le plateau de coupe lors du retrait de la machine.
Retirez d'abord les 6 boulons au bas de l'étagère d'emballage, puis vous pouvez soulever le
cadre supérieur pour libérer la machine (opération à deux personnes).
Coupez le câble fixe à l'avant et à l'arrière du châssis de la tondeuse, puis retirez la tondeuse
de la palette.
L'emballage contient :
1. Appareil
2. Arbre de liaison de direction
3. Kit de remorquage
4. Garde avant
5. Support de pare-chocs gauche [L]
6. Support de pare-chocs droit [R]
7. couverture de volant
8. volant
9. Moyeu cannelé
10. Couvercle de l'arbre de direction
11. manuel d'instructions
12. Écrous, boulons, rondelle, bague et clé de
démarrage
13. Outils
14. Siège
15. Déflecteur latéral
16. Kit de paillage (le cas échéant)
Remarque : Pour éviter d'endommager le plateau de
coupe, soulevez le plateau de coupe à sa hauteur
maximale et faites très attention lorsque vous retirez la
machine de la palette.
FR
13
4.2. Assemblage du volant
4.3. Montage du siège
Fixez le siège à la plaque à l'aide des 4 vis M8x20. (Utilisez une clé plate
8-10 sur les outils accessoires.
4.3.1. Assemblage de siège avec accoudoirs
(*Optionnel)
- Fixez l'accoudoir droit (1) sur le siège avec trois vis M8 (2) à l'aide de la clé Allen dans
les outils accessoires, et fixez l'accoudoir gauche (3) sur le siège de la même manière
- Monter le circlip (1) sur la goupille (2), utiliser le goujon pour fixer le siège (3) au support
et le monter sur le circlip (4).
Placez la machine sur une surface plane et redressez les
roues avant.
- Monter l'arbre (1) sur les accouplements et serrer
la vis M8x25 (2). (Utilisez la clé hexagonale 5
dans les outils accessoires).
- Assembler le couvercle de l'arbre de direction (3).
- Insérez le moyeu cannelé (4) sur l'arbre (1), en
montant le volant (5), l'entretoise (6) et le contre-
écrou M8 (7). (Utilisez une clé 13-15 comme
outil.)
- Insérez le couvercle du volant (8) sur le volant et
serrez les deux boulons ST4.8x16 (9). (Utilisez le
tournevis cruciforme dans les outils accessoires).
Remarque : veuillez faire attention au sens lors du montage du
volant.
FR
14
4.4. Connexion de la batterie
4.4.1. Traiter
1) Mettez la batterie dans son logement.
Important
Placez la batterie avec les polarités (+)
et (-)
2) Connectez les connecteurs de la
batterie aux câbles de connexion de la
machine et serrez les 2 vis.
Recouvrez ensuite le capuchon de
protection afin que les 2 câbles soient
bien en place.
3) Fixez la batterie avec la petite sangle en caoutchouc.
Remarque : Cette machine utilise la batterie : 12V, 18Ah. La batterie est complètement chargée avant
de quitter l'usine. Si la batterie s'avère insuffisante, veuillez utiliser un chargeur 12V1A pour charger la
batterie.
4.5. Support de pare-chocs avant
- Montez le support de pare-chocs L et le support de pare-chocs R sur le pare-chocs à
l'aide de 4 écrous M8 et de 4 boulons M8x20. (Utilisez une clé plate 13-15 sur les outils
accessoires.)
# Le fluide électrolytique est une solution d'acide sulfurique.
Danger
L'acide sulfurique est corrosif et dangereux.
L'acide sulfurique peut causer la cécité ou de graves brûlures.
Tenir hors de portée des enfants.
Pour les pays de l'UE, ne jetez jamais d'outils électriques avec les ordures ménagères. Afin
de se conformer à la directive européenne 2012/19/CE relative aux équipements électriques
et électroniques usagés et à sa mise en œuvre dans les législations nationales, les anciens
outils électriques doivent être séparés des autres déchets et éliminés de manière
écologique, par ex. l'amener à un dépôt de recyclage.
Alternative de recyclage à la demande de retour :
Au lieu de retourner l'équipement au fabricant, le propriétaire de l'équipement électrique doit
s'assurer que l'équipement est éliminé correctement s'il ne souhaite plus le conserver.
L'ancien équipement peut être retourné à un point de collecte approprié qui éliminera
l'équipement conformément aux réglementations nationales en matière de recyclage et
d'élimination des déchets. Ceci ne s'applique pas aux accessoires ou aides sans
composants électriques fournis avec l'ancien équipement. Sous réserve de modifications
techniques.
Ne jetez jamais la batterie dans l'environnement. Si la batterie doit être remplacée,
suivez les procédures d'élimination établies par les autorités locales
FR
15
- Fixez le pare-chocs avant au bas du cadre à l'aide de 4 écrous M8 et de 4 biotes
M8x20. (Utilisez une clé plate 13-15 sur les outils accessoires.)
4.6. Support de déflecteur latéral
4.7. Montage du kit mulching
*(Optionnel)
- Insérez la goupille élastique (1) et la rondelle (2) dans
l'extrémité droite de la goupille (3);
- Insérez l'axe de la goupille dans le déflecteur latéral
(4), le support (6) et le ressort de torsion (5) dans
l'ordre, et insérez la rondelle (2) et le loquet à ressort
(1) dans l'autre extrémité.
Remarque : Lorsque vous devez ouvrir le volet latéral, veuillez
d'abord appuyer sur le bouton d'auto-verrouillage et ne pas forcer
pour l'ouvrir.
Si vous décidez de couper l'herbe, de la recouvrir de paillis
et de la laisser sur la pelouse, un kit de paillage est
disponible sur demande. Celui-ci doit être assemblé au
plateau de coupe comme indiqué sur le soufflet.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage automatique
pour ouvrir le déflecteur latéral.
- Enfilez la languette (M) du kit de broyage à travers le
bas de la goupille (N), insérez le coin inférieur gauche
du kit de broyage dans l'espace sous la base des
pièces autobloquantes (Figure B) et insérez le
robinet goupille à droite dans le trou de la plate-forme
(Figure C)
- Accrochez le crochet gauche dans la fente à la base
des pièces autobloquantes (Figure A) et le crochet
droit dans le trou de la plate-forme (Figure D).
FR
16
4.8. Montage du kit remorque
- Retirez la douille du bras de tension (2), les boulons hexagonaux à bride M8×20 (3) et
les contre-écrous hexagonaux à bride M8 (1) fixant le couvercle de la boîte de vitesses
(4) ;
- Insérez la bague (2) dans les deux trous où les boulons viennent d'être retirés, alignez
la plaque de remorquage (5), puis installez les boulons à bride hexagonale M8 × 40
(3), l'écrou de blocage à bride hexagonale M8 (1) puis serrez le boulon.
FR
17
5. COMMANDES ET INSTRUMENTS
5.1. La manette des gaz
Régule les tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une étiquette avec les symboles
suivants :
CHOKE (starter) - marrage à froid
La position « CHOKE » enrichit le mélange, il ne doit donc être utilisé que le temps nécessaire
lors d'un démarrage à froid.
SLOW - pour un régime moteur minimum
RAPIDE - pour un régime moteur maximal
- Lors du passage d'une zone à une autre, placez le levier dans une position entre
"SLOW" et "FAST".
- Lors de la coupe, passez en "RAPIDE"
5.2. Volant
Le volant est chargé de faire tourner les roues avant.
5.1. La manette des gaz
5.2. Volant
5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la
lame
5.4. Interrupteur à clé de contact
5.5. Pédale de frein
5.6. Levier de frein de stationnement
5.7. Conduire
5.8. Levier de changement de vitesse
(pour le modèle à changement de
vitesse manuel).
5.9. Levier de réglage de la hauteur de
coupe
5.10. Carburant et huile
5.11. Bouton de fonctionnement en
mode inverse (RMO)
FR
18
5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la lame
Le bouton de démarrage/arrêt de la lame est situé sur la console droite, en
face de l'interrupteur à clé.
Le bouton de démarrage/arrêt de la lame actionne l'embrayage électrique.
Tirez le bouton vers le haut pour engager les lames ou poussez-le vers le
bas pour désengager les lames.
5.4. interrupteur à clé de contact
Cette commande à clé a trois positions :
Si vous relâchez la touche sur "START", elle reviendra
automatiquement sur "ON"
5.5. Pédale de frein
La pédale de frein est située sur le côté avant gauche du tableau de
bord. La pédale de frein peut être utilisée pour les arrêts brusques ou
pour serrer le frein de stationnement.
Remarque : Lorsque la machine est en mouvement, ne pas appuyer sur la
pédale.
5.6. Levier de frein de stationnement
Machine à l'arrêt :
De cette manière, les roues arrière restent freinées. Pour
desserrer le frein de stationnement, appuyez à fond sur la
pédale (le levier de frein de stationnement se desserre
automatiquement et revient en position basse).
1) Maintenez la pédale enfoncée
2) Relevez le levier du frein de stationnement et maintenez-
le
3) Relâchez la pédale.
"À L'ARRÊT"
tout est éteint.
"SUR"activer toutes les parties.
"DÉBUT" brancher le démarreur.
La clé alimente les phares lorsque l'interrupteur est en position marche.
FR
19
Remarque : Le moteur ne peut être démarré qu'en position de stationnement. Assis sur la machine et
avec le frein de stationnement serré ou simplement en appuyant sur la pédale de frein.
5.7. Pédales de conduite
(*Valable pour le modèle à transmission hydrostatique)
Cette pédale engage la traction des roues et module
également les vitesses avant et arrière de la machine.
- Pour activer l'entraînement, poussez-le vers «F»
avec la pointe.
Lorsque la pression sur la pédale augmente, la
vitesse de la machine augmente.
- La marche arrière est activée en appuyant sur la pédale avec le talon vers «R».
- La pédale passe automatiquement au neutre «N» lorsqu'elle est relâchée.
Mise en garde
La marche arrière ne doit être engagée que lorsque la machine est à l'arrêt.
Remarque : n'oubliez pas de desserrer le frein de stationnement.
5.8. Levier de changement de vitesse
(*Valable pour le modèle à transmission manuelle - non
hydrostatique).
Ce levier a sept positions pour les 5 vitesses avant, la
position neutre "N" et la position arrière "R".
Lorsque vous déplacez le levier de changement de
vitesse, appuyez sur la pédale pour désengager la
courroie d'entraînement et déplacez le levier comme
indiqué sur l'étiquette.
Ne déplacez jamais directement le levier de la marche avant à la marche arrière ou de la
marche arrière à la marche avant que la machine ne s'arrête.
Mise en garde
N'engagez la marche arrière que lorsque la machine est complètement arrêtée.
5.9. Levier de réglage de la hauteur de coupe
Élève ou abaisse le plateau de coupe et ajuste ainsi la hauteur de coupe de l'herbe.
Il existe sept positions pour ce levier (indiquées par "1" à "7" sur l'étiquette),
correspondant à différentes hauteurs entre 30 et 90mm.
5.10. Vérification du carburant et de l'huile
(*Voir description à la section 6.3.3.)
FR
20
5.11. Bouton de fonctionnement en mode inverse (RMO)
Le bouton de marche arrière (RMO) est situé sur le côté droit du volant.
Les lames sont conçues pour s'arrêter lorsque la machine est utilisée en marche arrière. Si
vous maintenez le bouton RMO enfoncé, les lames continueront de tourner lors de l'utilisation
de la marche arrière.
Remarque : la tonte en marche arrière n'est pas recommandée.
6. MODE D'EMPLOI
6.1. Recommandations de sécurité
Attention
La machine ne doit être utilisée que dans le but pour lequel elle a été conçue (tondre l'herbe).
Rappelez-vous que l'utilisateur est responsable des dommages et blessures à d'autres
personnes ou objets. Ne modifiez pas ou ne retirez pas les dispositifs de sécurité installés sur
la machine pour des raisons de sécurité. L'utilisateur est responsable des dommages ou
pertes causés à des tiers.
Avant d'utiliser la machine :
- Lisez les consignes générales de sécurité, en accordant une attention particulière à la
conduite et à la coupe en pente.
- Lisez attentivement les instructions d'utilisation, assurez-vous de bien connaître les
commandes et de pouvoir arrêter rapidement les lames et le moteur si nécessaire.
- Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à côté ou sous des pièces rotatives et restez
toujours à l'écart de la prise.
N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes en mauvaise santé ou sous l'influence de
médicaments ou de toute autre substance susceptible de réduire vos actions réflexes et votre
capacité de concentration. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'évaluer le risque potentiel
de la zone où les travaux doivent être effectués et de prendre toutes les précautions
nécessaires pour garantir sa propre sécurité et celle des autres, notamment dans les pentes
ou les terrains accidentés, glissants et instables. .
Ne laissez pas la machine sur de l'herbe haute avec le moteur en marche pour éviter le risque
de départ d'incendie. Ne faites pas fonctionner la machine sans déflecteur latéral en place.
Mise en garde
N'utilisez pas la machine sur de l'herbe avec des pentes supérieures à 15° (27%). N'utilisez
pas la machine sur de l'herbe avec des pentes latérales supérieures à 10° (18%). Si la machine
est susceptible d'être utilisée principalement sur un terrain en pente, placez des contrepoids
sous les essieux des roues avant. Ceux-ci améliorent la stabilité à l'avant et réduisent les
risques de basculement.
Important
Toutes les références aux positions des boutons sont décrites dans la section précédente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Anova TC98LH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire