Dräger AI Ceiling Mounting Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction
Fixation au plafond de bras plafonniers
Notice de montage
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et respecter cette notice de montage afin
d'assurer le montage adéquat de cet appareil médical.
Veuillez également lire et respecter cette notice
d'utilisation afin d'utiliser correctement l'appareil. Fixation au plafond de bras plafonniers
2 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 3
Sommaire
Fixation au plafond de bras plafonniers
Sommaire
1Informations sur ce document................................................................4
1.1 Conventions typographiques.......................................................... 4
1.2 Termes utilisés................................................................................ 4
1.3 Illustrations...................................................................................... 4
1.4 Marques déposées ......................................................................... 4
2Informations relatives à la sécurité ........................................................ 5
2.1 Informations relatives aux consignes de sécurité et mises en garde 5
2.2 Consignes de sécurité.................................................................... 5
2.3 Exigences liées au groupe d'utilisateurs......................................... 8
3Vue d'ensemble........................................................................................ 10
3.1 Moyens de fixation au plafond de bras plafonniers ........................ 10
3.2 Brides avec paliers plafonniers....................................................... 11
3.3 Autres brides................................................................................... 12
4Assemblage et préparation..................................................................... 13
4.1 Outils requis.................................................................................... 13
4.2 Contrôle de la livraison................................................................... 13
4.3 Poids et couples de rotation ........................................................... 13
5Montage..................................................................................................... 14
5.1 Ajustement de la longueur des entretoises pour Ponta.................. 14
5.2 Systèmes d'ancrage pour plafond .................................................. 14
5.3 Perçage des trous au plafond......................................................... 15
5.4 Montage d'une fixation au plafond lors d'un montage par ancrage au
plafond............................................................................................ 20
5.5 Montage d'une fixation au plafond lors d'un montage par ancrage à
travers le plafond............................................................................ 27
5.6 Montage de la bride de séparation sur le support intermédiaire..... 32
5.7 Montage d'une entretoise directement sur le plafond..................... 34
5.8 Pose des conduits et des câbles d'alimentation............................. 37
6Validation et remise ................................................................................. 42
6.1 Réception et remise........................................................................ 42
4 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Informations sur ce document
1 Informations sur ce document
1.1 Conventions typographiques
1.2 Termes utilisés
Dräger utilise le mot "Accessoire(s)" pour désigner non seulement les accessoires
au sens de la norme CEI 60601-1, mais aussi tous les consommables, pièces
détachables et composants.
Dans ce document, le terme "Unité de médias" est générique pour désigner la
"colonne de médias" et la "tête de médias".
1.3 Illustrations
Les illustrations des produits et des écrans contenues dans le présent document
peuvent différer des produits réels, en fonction de la configuration et de la
conception.
1.4 Marques déposées
Marques déposées par Dräger
Le site Internet suivant fournit une liste des pays dans lesquels les marques
déposées sont enregistrées : www.draeger.com/trademarks
Texte Les textes en gras et en italique identifient des marquages présents sur
l'appareil.
1. Les chiffres avec un point marquent les différentes étapes d'une séquence
d'actions. La numérotation recommence au chiffre 1 pour chaque nouvelle
séquence d'actions.
a. Les lettres minuscules avec un point marquent des sous-étapes. La numé-
rotation recommence à la lettre « a » pour chaque nouvelle séquence
d'actions.
Ce point caractérise les différentes étapes à réaliser sans ordre spécifique.
Ce triangle indique dans les consignes de sécurité et les avertissements
les manières d'éviter le danger.
(1) Les chiffres entre parenthèses renvoient à des éléments des illustrations.
1Les chiffres figurant sur les illustrations indiquent des éléments auxquels il
est fait référence dans le texte.
Les alinéas indiquent des énumérations.
Ce symbole indique des informations qui facilitent l'utilisation du produit.
Cette flèche indique le résultat d'une étape.
Cette coche indique le résultat d'une séquence d'actions.
Marque déposée
Ambia®
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 5
Informations relatives à la sécurité
2 Informations relatives à la sécurité
2.1 Informations relatives aux consignes de sécurité et
mises en garde
Les consignes de sécurité et mises en garde ou avertissements préviennent
l’utilisateur des risques et dangers et fournissent des consignes pour assurer la
sécurité d’utilisation du produit. Le non-respect peut entraîner des dommages aux
personnes et aux biens.
2.1.1 Consignes de sécurité
Ce document contient des sections incluant des consignes de sécurité prévenant
de risques et dangers. Chaque consigne de sécurité indique le type de danger et
les conséquences du non-respect.
2.1.2 Mises en garde
Les mises en garde concernent les opérations et avertissent des dangers pouvant
survenir pendant leur exécution. Les mises en garde sont placées avant les
opérations.
Les signaux et mentions d’avertissement suivants caractérisent les mises en garde
et limitent les unes des autres les conséquences possibles de leur non-respect.
2.2 Consignes de sécurité
2.2.1 Notice de montage
Lorsque ce produit est installé sans respecter les informations du présent
complément et de la notice de montage correspondante, des dommages corporels
et matériels peuvent survenir.
Conserver la notice de montage à portée de main.
Pour garantir une installation correcte du produit, toutes les informations de
montage et de démontage figurant dans la notice de montage doivent être
suivies.
Utiliser ce produit exclusivement conformément au domaine d’application
indiqué dans la notice d’utilisation.
Pendant le montage ou l’entretien, le produit doit être mis hors tension.
Symbole
d’avertisse-
ment
Mention d’avertis-
sement Conséquences d’un non-respect
AVERTISSEMENT Peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION Peut entraîner des blessures légères ou
moyennes.
REMARQUE Peut entraîner des dommages matériels.
6 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Informations relatives à la sécurité
2.2.2 Charge supplémentaire maximale
Tout dépassement de la limite maximale de charge supplémentaire peut entraîner
un endommagement du bras plafonnier.
Tenir compte des charge supplémentaires maximales du produit et des produits
livrés avec celui-ci.
La charge supplémentaire maximale dépend de la configuration spécifique à
l’appareil du produit.
La charge supplémentaire maximale spécifique à l’appareil est indiquée sur
l’autocollant d’information du produit.
Tenir compte de la notice d’utilisation correspondante.
2.2.3 Symboles et étiquettes de produit
Le non-respect des symboles et des étiquettes de produit peut entraîner des
blessures et des dommages matériels.
Respecter les symboles et étiquettes de produit.
2.2.4 Protection par le conditionnement
Si le bras plafonnier ou ses composants sont déposés ou posés contre un support
sans leur emballage, leurs surfaces peuvent être endommagées.
Veiller à ce que le bras plafonnier ou ses composants soient toujours protégés
par leur conditionnement s’ils sont déposés ou posés contre un support.
2.2.5 Câbles et flexibles
Si le bras plafonnier est monté ou si l’élévateur de montage est relevé, les câbles et
les flexibles peuvent être endommagés.
La prise en charge des patients est compromise par des pannes ou des
dysfonctionnements pendant le service.
Si le bras plafonnier est monté, une attention particulière doit être apportée aux
câbles et flexibles. Tout contact avec des pièces aux arêtes vives peut être à
l’origine de dommages.
Avant de déplacer le bras plafonnier, s’assurer que les câbles et les flexibles ne
peuvent pas être endommagés.
Avant de déplacer le bras plafonnier, s’assurer que les câbles et les flexibles ne
peuvent pas être débranchés du système d’alimentation.
2.2.6 Accessoires
Accessoires compatibles
L’utilisation d’accessoires défectueux ou incompatibles peut porter atteinte à
l'intégrité fonctionnelle du produit. Des blessures du personnel et des dommages
matériels peuvent en être la conséquence.
Utiliser exclusivement des accessoires compatibles. Les accessoires
compatibles avec ce produit sont mentionnés dans la liste d’accessoires de la
notice d’utilisation fournie avec le produit.
N’utiliser que des accessoires en parfait état et intacts.
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 7
Informations relatives à la sécurité
2.2.7 Respect des normes nationales
Si les interventions sur le circuit électrique ne sont pas réalisées conformément aux
réglementations nationales en vigueur, cela peut entraîner des chocs électriques
susceptibles de mettre en danger les personnes.
Les interventions sur le circuit électrique doivent être réalisées conformément
aux réglementations nationales en vigueur et documentées dans le procès-
verbal de réception.
2.2.8 Certificat d'acceptation
Le fait de sauter certaine étapes de montage peut entraîner des
dysfonctionnements et des risques imprévus. Cela peut entraîner des blessures du
patient ou de l'utilisateur ou des dommages matériels.
Documenter chaque étape de montage dans le certificat d'acceptation et le
signer si nécessaire.
2.2.9 Décharges électrostatiques
Des mesures de protection contre les décharges électrostatiques doivent être
mises en œuvre lors de la manipulation des composants marqués du symbole
d’avertissement DES. Sinon, des dysfonctionnements pourraient survenir et mettre
les patients en danger.
Pour prévenir tout dysfonctionnement, observer les mesures suivantes et former le
personnel concerné :
Respecter les mesures de protection contre les DES, par exemple :
Porter des chaussures et vêtements antistatiques.
Porter des gants antistatiques et isolés électriquement.
Maintenir le contact avec un boulon de liaison équipotentielle lors de
l'établissement des connexions.
Observer les exigences concernant les environnements électromagnétiques.
2.2.10 Sécurité contre les explosions
Gaz inflammables
La présence de concentrations d’oxygène supérieures à 25 Vol% ou de mélanges
de gaz inflammables ou explosifs représente un risque accru d’explosion et
d’incendie pouvant entraîner des dommages corporels et matériels.
Ne pas installer et utiliser ce produit dans des zones dont l’atmosphère est
susceptible de contenir des concentrations en oxygène supérieures à 25 Vol%
ou des mélanges de gaz inflammables ou explosifs.
Ne pas installer et utiliser ce produit dans des zones où des solvants
inflammables ou des agents anesthésiques explosifs peuvent être utilisés.
8 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Informations relatives à la sécurité
2.2.11 Appareils et combinaisons d’appareils raccordés
Tous les appareils ou combinaisons d’appareils raccordés non conformes aux
exigences mentionnées dans cette notice de montage risquent de compromettre le
bon fonctionnement du dispositif médical. Des blessures du personnel et des
dommages matériels peuvent en être la conséquence.
Les raccordements avec des équipements électriques ne figurant pas dans
cette notice de montage doivent être soumis à l’accord du fabricant respectif de
l’appareil.
Ces raccordements doivent (le cas échéant) satisfaire les exigences des
normes suivantes :
CEI 60601-1
CEI 60601-1-2
Avant la mise en service de ce dispositif médical, tenir compte des notices
d’utilisation et des notices de montage des appareils et combinaisons
d’appareils raccordés.
2.2.12 Entretien
Les mesures d'entretien doivent être effectuées régulièrement et dans les règles de
l’art. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements peuvent se produire, ce qui
peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
Effectuer l'entretien conformément au chapitre « Entretien » de la notice
d'utilisation.
Dräger recommande de conclure un contrat d’entretien et de s’adresser à
DrägerService pour les réparations. Dräger recommande l'utilisation de pièces
d'origine Dräger pour l’entretien.
2.2.13 Réalisation des installations de gaz et des installations
électriques
Les installations de gaz ou les installations électriques réalisées par des personnes
non qualifiées représente un danger pour les patients.
Ne pas laisser des salissures pénétrer dans les conduites, les raccords et les
prises de prélèvement.
Veiller à ce que les conduites restent exemptes d’huile et de graisse.
2.2.14 Palier plafonnier
Le déplacement du palier plafonnier pouvant peser jusqu’à 90 kg (200 lb) peut
entraîner des blessures.
Veiller à déplacer le palier plafonnier avec un élévateur de montage approprié.
2.3 Exigences liées au groupe d'utilisateurs
Le terme « Groupe d'utilisateurs » décrit le personnel responsable ayant été
assigné par l'exploitant pour réaliser une tâche spécifique sur le produit.
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 9
Informations relatives à la sécurité
2.3.1 Obligations de l'organisation opérationnelle
L'organisation opérationnelle doit s'assurer des points suivants :
Chaque groupe d’utilisateurs dispose des qualifications requises (p. ex. a suivi
une formation spécialisée ou acquis des connaissances spécialisées dans
l’exercice de son travail).
Chaque groupe d’utilisateurs a été formé pour accomplir la tâche.
Chaque groupe d'utilisateurs a lu et compris les chapitres correspondants de ce
document.
2.3.2 Groupes d'utilisateurs
Personnel d'entretien
Ce groupe d'utilisateurs installe le produit et exécute les opérations d’entretien.
Le personnel d'entretien dispose de connaissances spécialisées en ingénierie
électrique et mécanique, et d’expérience en matière d'entretien de dispositifs
médicaux.
Lorsque des connaissances spécifiques au produit ou des outils sont nécessaires,
les opérations d’entretien doivent être exécutées par le personnel d’entretien
spécialisé. Le personnel d'entretien spécialisé a été formé par Dräger pour les
opérations d’entretien concernant ce produit.
10 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Vue d'ensemble
3 Vue d'ensemble
3.1 Moyens de fixation au plafond de bras plafonniers
3.1.1 Montage par ancrage à travers le plafond
3.1.2 Montage par ancrage au plafond
49255
Désignation
1Montage par ancrage à travers le plafond de moyennes ou lourdes charges
directement sous le plafond
2Montage par ancrage à travers le plafond de moyennes ou lourdes charges
avec support intermédiaire
3Montage par ancrage à travers le plafond de moyennes ou lourdes charges
avec support intermédiaire et kit de raidisseurs
1 2 3
49254
Désignation
1Montage par ancrage au plafond de faibles charges directement sous le pla-
fond
2Montage par ancrage au plafond de moyennes ou lourdes charges directe-
ment sous le plafond
3Montage par ancrage au plafond de moyennes ou lourdes charges avec sup-
port intermédiaire
4Montage par ancrage au plafond de moyennes ou lourdes charges avec sup-
port intermédiaire et kit de raidisseurs
1 2 3 4
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 11
Vue d'ensemble
3.2 Brides avec paliers plafonniers
Brides pouvant être montées sur le bras plafonnier :
49441
Désignation
1Bride plate avec son palier plafonnier
2Bride bombée avec son palier plafonnier pour la variante Strong
3Bride universelle avec ses paliers plafonniers pour la variante Medium
4Bride universelle avec ses paliers plafonniers, un palier plafonnier avec tube
plafonnier
5Bride d’adaptateur sur le support intermédiaire et bride isolante avec tube
d’écartement
1
3
5
2
4
12 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Vue d'ensemble
3.3 Autres brides
Les brides suivantes peuvent de plus être montées sur les brides d'un bras
plafonnier.
49256
Désignation
1Adaptateur pour le montage de lampes médicales à angle droit sur un bras
plafonnier
2Adaptateur pour le montage de lampes médicales en rangée sur un bras
plafonnier
3Bride universelle avec bras de support pour rail de modules de levage de
patients GH3 et GH3+ de la société Guldmann GmbH
3
2
1
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 13
Assemblage et préparation
4 Assemblage et préparation
4.1 Outils requis
– Carotteuse
Foret à béton Ø 20 mm (0,8 in)
Foret à béton Ø 24 mm (0,9 in)
Clé dynamométrique jusqu'à 150 Nm
Embout hexagonal 24 mm (0,9 in)
Clé mixte 24 mm (0,9 in)
Gabarits de perçage
GG53594 pour diamètre de perçage Ø 270 mm (10,6 in)
GG53595 pour diamètre de perçage Ø 470 mm (18,5 in) et Ø 610 mm (24,0
in)
4.2 Contrôle de la livraison
1. Contrôler l’intégrité de la caisse de transport.
2. Contrôler l’intégrité des composants du système après ouverture de leur
emballage.
3. Contrôler l’exhaustivité de la livraison :
Composants du système conformément à la commande
Notice d'utilisation
Notice de montage
Fiche technique spécifique au produit
La livraison ne contient qu’une fiche technique spécifique au produit,
même si elle comprend plusieurs bras plafonniers.
4.3 Poids et couples de rotation
Les plafonds auxquels sont attachés les bras plafonniers doivent être en mesure de
supporter au minimum les poids et couples de rotation indiqués dans la fiche
technique spécifique au produit. Les valeurs ne prennent pas en compte de facteur
de sécurité. Les facteurs de sécurité prescrits dans le pays d’installation doivent
être pris en compte lors de la planification.
14 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Montage
5 Montage
5.1 Ajustement de la longueur des entretoises pour Ponta
1. La longueur d'une entretoise est calculée comme suit :
L = X – Z – 206 mm = X – Z – 8,1 in
L = longueur de l'entretoise (longueur maximale admissible du tube pour plafond
2000 mm (78,7 in)
X = écart entre la bride pour plafond et le plancher fini
Z = hauteur de passage
La hauteur de passage est indiquée dans le plan. La hauteur de passage diffère
selon les modèles Ponta.
Ponta C : 1 900 ± 100 mm (78,8 ± 3,9 in)
Ponta ES plus : 2200 ± 100 mm (86,6 ± 3,9 in)
5.2 Systèmes d'ancrage pour plafond
Les systèmes d'ancrage pour plafond dépendent des facteurs suivants :
Épaisseur du béton
Qualité du béton
Résistance du plafond en béton
49531
Z
L
X
Type de montage1) Épaisseur
du béton Qualité
du béton -
Moment de
flexion
maximal
Force de
traction
maximale
Montage par ancrage au plafond
pour de lourdes charges avec un
grand diamètre de perçage
200 mm
(7,9 in) C20/25 18,5 kNm 10,95 kN
Montage par ancrage au plafond
pour de lourdes charges avec un
diamètre moyen de perçage
300 mm
(11,8 in) C20/25 18,5 kNm 10,95 kN
Montage par ancrage au plafond
pour de moyennes charges avec
un diamètre moyen de perçage
200 mm
(7,9 in) C20/25 12,5 kNm 9,45 kN
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 15
Montage
5.3 Perçage des trous au plafond
Le type de montage, le diamètre de perçage et le nombre et la taille des goujons
d'ancrage pour charges lourdes varient selon les propriétés du plafond en béton et
la force de traction requise.
5.3.1 Procédure à suivre lors d'un montage par ancrage au plafond
1. Déterminer la position du bras plafonnier selon les documents du projet.
2. Repérer le centre de la bride pour plafond (A) au moyen du gabarit de perçage
correspondant.
Les trous doivent être positionnés en fonction de la bride à poser. Les dalles
rectangulaires du faux plafond ou le mur le plus proche peuvent servir de
repère.
Dans le cas d'un montage par ancrage au plafond de lourdes charges avec un
grand diamètre de perçage :
Montage par ancrage à travers le
plafond 200 mm
(7,9 in) < C20/25 18,5 kNm 10,95 kN
Montage par ancrage au plafond
pour de faibles charges avec un
petit diamètre de perçage
160 mm
(6,3 in) C20/25 2,40 kNm 4,50 kN
Montage d'une bride d'adapta-
tion pour une colonne de médias
et Ponta
voir les types de montage
1) Il est possible d'effectuer un montage par ancrage au plafond si le plafond en béton présente
l'épaisseur minimale requise pour les goujons d'ancrage pour charges lourdes utilisés et
répond à la qualité minimale d'un béton ordinaire armé ou non armé conformément à la norme
EN 206-1:2000.
Type de montage1) Épaisseur
du béton Qualité
du béton -
Moment de
flexion
maximal
Force de
traction
maximale
Type de montage Diamètre de
perçage Ø Goujons d'ancrage pour
charges lourdes
Montage par ancrage au plafond
pour de lourdes charges avec un
grand diamètre de perçage
610 mm 8 x M16x25 mm (0,6x1,0 in)
Montage par ancrage au plafond
pour de lourdes charges avec un
diamètre moyen de perçage
470 mm 6 x M24x30 mm (0,9x1,2 in)
Montage par ancrage au plafond
pour de moyennes charges avec
un diamètre moyen de perçage
470 mm 6 x M16x25 mm (0,6x1,0 in)
Montage par ancrage au plafond
pour de faibles charges avec un
petit diamètre de perçage
270 mm 3 x M12x25 mm (0,5x1,0 in)
Montage par ancrage à travers le
plafond 470 mm 6 tiges filetées
M16x510 mm (0,6x20,1 in)
16 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Montage
Utiliser le gabarit de perçage correspondant.
Dans le cas d'un montage par ancrage au plafond de moyennes et lourdes
charges avec un diamètre moyen de perçage :
Utiliser le gabarit de perçage correspondant.
Dans le cas d'un montage par ancrage au plafond de faibles charges avec un
petit diamètre de perçage :
Utiliser le gabarit de perçage correspondant.
3. Percer les trous au moyen d'une carotteuse.
4. Souffler sur les trous.
5. Éliminer la poussière de perçage.
49378
ACentre de la bride pour plafond
BØ trou 20 mm (0,8 in)
CDiamètre de perçage Ø 610 mm (24 in)
49377
ACentre de la bride pour plafond
BØ trou 20 mm (0,8 in) ou 28 mm (1,1 in)
CDiamètre de perçage Ø 470 mm (18,5 in)
49376
ACentre de la bride pour plafond
BØ trou 16 mm (0,6 in)
CDiamètre de perçage Ø 270 mm (10,2 in)
8x B
C
A
6x B
C
A
3x B
C
A
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 17
Montage
Informations complémentaires
Pour plus d’informations voir : "Montage d'une fixation au plafond lors d'un montage
par ancrage au plafond", page 20.
5.3.2 Procédure à suivre lors d'un montage par ancrage à travers le
plafond
1. Si la chape a déjà été posée, la partie supérieure du plafond doit être dégagée.
2. Repérer le centre de la bride pour plafond (A) au moyen du gabarit de perçage
correspondant.
Les trous doivent être positionnés en fonction de la bride à poser. Les dalles
rectangulaires du faux plafond ou le mur le plus proche peuvent servir de
repère.
Si un support intermédiaire doit être monté, les tiges filetées sont décalées de
30° sur la bride pour faux plafond par rapport aux trous pour le plafond.
3. Percer les trous à travers le plafond au moyen d'une carotteuse.
4. Souffler sur les trous.
5. Éliminer la poussière de perçage.
5.3.2.1 Informations complémentaires
Pour plus d’informations voir : "Montage d'une fixation au plafond lors d'un montage
par ancrage à travers le plafond", page 27.
49465
ACentre de la bride pour plafond
BØ trou 20 mm (0,8 in)
CDiamètre de perçage Ø 470 mm (18,5 in)
C
6x B
A
18 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Montage
5.3.3 Particularités pour Ponta
2 fixations au plafond sont requises pour une poutre plafonnière ; dans le cas de
2 poutres, il est nécessaire d'installer au moins 3 fixations. Pour les modèles Ponta
ES plus, le point suivant est applicable : une entretoise est requis par chariot.
Système de poutre plafonnière simple
48937
Pos. Écarts Description
1min. 1000 mm
(39,4 in) Écarts entre les entretoises
L'écart minimum peut être plus grand dans le cas
d'équipements tels que des éclairages indirects. Pour
obtenir la dimension d'un écart minimum plus grand,
consulter la fiche technique spécifique au projet.
2min. 300 mm
(11,8 in) à
max.1000 mm
(39,4 in)
Écart entre l'extrémité de la poutre plafonnière et
l'entretoise
3max. 2000 mm
(7,9 in) Hauteur de l'entretoise
4min. 200 mm
(7,9 in) Distance au mur pour le montage ou le démontage
d'un embout de poutre plafonnière avec une clé pour
serrage angulaire de vis six pans creuses conforme à
la norme ISO 2936 L.
min. 320 mm
(12,6 in) Distance au mur pour Ponta C
min. 390 mm
(15,4 in) Distance au mur pour Ponta ES plus
5spécifiques au pro-
jet Longueur de la poutre plafonnière sans embouts
5
12
3
4
Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers 19
Montage
2 entretoises par poutre plafonnière
48938
Pos. Écarts Description
1min. 1000 mm
(39,4 in) Écart de la fixation au plafond entre les entretoises
L'écart minimum peut être plus grand dans le cas
d'équipements tels que des éclairages indirects. Pour
obtenir la dimension d'un écart minimum plus grand,
consulter la fiche technique spécifique au projet.
2min. 300 mm
(11,8 in) à
max.1000 mm
(39,4 in)
Écart entre l'extrémité de la poutre plafonnière et
l'entretoise
3max. 2000 mm
(7,9 in) Hauteur de l'entretoise
4min. 200 mm
(7,9 in) Distance au mur pour le montage ou le démontage
d'un embout de poutre plafonnière avec une clé pour
serrage angulaire de vis six pans creuses conforme à
la norme ISO 2936 L.
min. 320 mm
(12,6 in) Distance au mur pour Ponta C
min. 390 mm
(15,4 in) Distance au mur pour Ponta ES plus
5spécifiques au pro-
jet Longueur de la poutre plafonnière sans embouts
555
12
3
4
2
20 Notice de montage | Fixation au plafond de bras plafonniers
Montage
Fixation au plafond au niveau du point de jonction des poutres
5.4 Montage d'une fixation au plafond lors d'un montage
par ancrage au plafond
Conditions nécessaires
Les trous sont percés.
Procédure à suivre :
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels et/ou matériels
Pour garantir la résistance des goujons d’ancrage pour charges lourdes à long
terme, le montage doit être effectué correctement.
Respecter les instructions de la notice de montage du fabricant des goujons
d'ancrage pour charges lourdes.
48939
Pos. Écarts Description
1spécifiques au pro-
jet Écart de la fixation au plafond entre les entretoises
L'écart minimum peut être plus grand dans le cas
d'équipements tels que des éclairages indirects. Pour
obtenir la dimension d'un écart minimum plus grand,
consulter la fiche technique spécifique au projet.
2min. 300 mm
(11,8 in) Écart entre l'extrémité de la poutre plafonnière et
l'entretoise
3max. 2000 mm
(7,9 in) Hauteur de l'entretoise
4min. 200 mm
(7,9 in) Distance au mur pour le montage ou le démontage
d'un embout de poutre plafonnière avec une clé pour
serrage angulaire de vis six pans creuses conforme à
la norme ISO 2936 L.
min. 320 mm
(12,6 in) Distance au mur pour Ponta C
min. 390 mm
(15,4 in) Distance au mur pour Ponta ES plus
5spécifiques au pro-
jet Longueur de la poutre plafonnière sans embouts
5
2
3
455
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dräger AI Ceiling Mounting Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction