Duux GLOBE Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung
Mode d’emploi | manual de instrucciones
Globe
table fan
2
Thank you for
choosing Duux.
We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux table fan! Many users
casually dismiss instructions and seek to gure it out on their own. But studies show that
people who read instructions will get up to speed more quickly and eciently than those
who poke around with trial and error.
At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment.
Enhancing your well-being by designing appealing, functional and eective products is the
passion that drives us every day. With our range of innovative air treatment products we aim
to provide you the best possible indoor air quality.
Read this manual carefully to get the most out of your Globe table fan.
3
1. Product overview 4
2. Installation & use 5
3. Functions 7
4. Maintenance 8
5. Technical specications 9
Table of
contents
EN
4
Fan blade
Remote control receiver
Oscillation mechanism
Adapter input
Fan grill
Touch control interface
1. Product overview
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
5
EN
2. Installation & use
Read before installation:
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock and
injury.
Before using the device, please carefully read
the entire instruction manual.
General cautions
For indoor use only. Do not use in commercial,
industrial or outdoor environments.
Do not use the device in the vicinity of
ammable or explosive substances or fuels.
Never use any paint, cleaning sprays, anti-
insect sprays or similar near the unit; this
could deform the plastic or cause electrical
damage.
Always turn o and unplug the power cord
when not in use, servicing, cleaning or moving
the device.
Do not route the power cord or adaptor under
rugs, carpets or furniture. This may damage
the cord/adaptor or cause it to overheat
creating a re hazard.
Do not route the power cord in or through
doorways or areas where the cord may be
damaged or create a tripping hazard.
Only use the device in the upright position on
a at level surface (even during transport) and
at least 50cm from any objects.
Never insert or allow ngers or objects
to enter grill openings while the device is
operating to prevent injury and/or damage to
the device.
Do not block, cover or obstruct the air inlet/
outlet while the device is operating.
Never use a single extension cord to operate
more than one electrical device.
Do not use the device near a window opening.
Rain may create an electrical hazard.
Do not use this device when it is damaged or
not functioning properly.
Do not operate the device with a damaged
cord or plug.
Do not mount the device on walls or ceiling.
Do not operate the device when the housing
is removed or damaged.
Do not use the device in swimming pools,
washrooms or similar wet areas.
Do not use the device in a potentially
explosive environment containing combustible
liquids, gases or dusts.
Ensure that there is at least 50cm between
the sides of the device and any ammable,
heating materials.
6
Closely supervise any children and pets when
the device is in use.
Keep children away from playing with the
device.
Do not pull the unit along by the cord.
If the supplied power cord is damaged it must
be replaced by an electrician or qualied
person to avoid any hazard.
The mains supply must conrm to the
specication shown on the rating label on the
back of the device.
Close doors and windows for optimal
eciency.
Keep curtains or blinds closed during the
sunniest hours of the day.
Do not turn on the device if you have
discovered damage to the appliance, cord
or plug or if the device is malfunctioning or if
there are signs of any other defect. Return the
complete product to the point of purchase
or to a certied electrician for inspection
and/or repair. Always ask for original parts.
The device (incl. cord and plug) may only
be opened and/or repaired by properly
authorized and qualied persons.
Only a licensed professional is allowed to
dismantle or modify the device.
This device is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a
cause of misuse. The user/operator, not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind caused as a result of this
Installing the device
1
Unpack the device and remove the packing
materials from the unit. Store the packing
materials for possible future transportation.
2
Plug in the adapter to the connector that’s
located on the back side of the device.
3
Press and hold the power button for 3
seconds the turn on the device.
7
EN
3. Functions
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
Turning the device On/O
1
Press and hold the ON/OFF button and the
unit will start automatically.
2
Indicators of the functions in progress are
shown simultaneously.
3
To turn the unit o, press ON/OFF button
again.
Setting the timer
Press the TIMER button to switch between 1- or
3-hour time-out. When the set time has been
reached, the device will turn o automatically. The
indicators will show the hour(s) you set as you
press the TIMER button.
Fan speed
indicator
Timer
indicator
Horizontal
oscillation
Vertical
oscillation
On/O Timer
Setting the fan speed
Use the ON/OFF button to switch between various
speed. The indicator of your selected speed (1, 2 or
3) will illuminate.
Using the oscillation mode
Press the HORZONTAL- and/or VERTICAL
OSCILLATION buttons to activate the oscillation
mode(s).
Remote control
All the above functions can
also be performed with the
supplied remote control.
This remote control requires
a cell battery CR2032 to
operate.
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
8
4. Maintenance
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
Cleaning the body
Use a soft, damp cloth to wipe the body clean.
Never use aggressive chemicals, gasoline,
detergents, chemically treated cloths, or other
cleansing solutions. These all could possibly hurt
the casing material.
Cleaning the fan blades
Follow below instructions to clean the fan blades:
1
Remove the screws from the back side of the
unit as shown in the picture
2
Rotate the outside cover to unlock the grill
and remove it
3
Disassemble the fan blades from the motor as
shown in the picture.
Important: Always unplug the device from the
mains before cleaning. To maximize the eciency of
the device, clean regularly
1 2 3
9
EN
5. Technical specications
260 mm
265 mm
Weight:
2,5kg
Air circulation:
198CBM/hr
Noise level:
13-50dBa
Power consumption:
2-25W
Airow distance:
7m
10
Bedankt dat
je voor Duux
hebt gekozen
We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux tafelventilator te
lezen! Veel gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de
slag. Echter verschillende studies tonen aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding
lezen, sneller en eciënter van start kunnen dan mensen die zomaar wat proberen.
Bij Duux geloven we in een comfortabele en gezonde leefomgeving voor iedereen. Het
verbeteren van het binnenklimaat met aantrekkelijke, functionele en eectieve producten is
onze dagelijkse passie. Met onze reeks van innovatieve luchtbehandelingsproducten streven
we er naar om jou van de best mogelijke luchtkwaliteit te voorzien.
Lees de handleiding goed door om het meeste uit je Globe tafelventilator te halen.
11
NL
1. Product overzicht 12
2. Installatie & gebruik 13
3. Functies 15
4. Onderhoud 16
5. Technische Specicaties 17
Inhoudsopgave
12
Ventilatorblad
Ontvanger
afstandsbediening
Oscillatiemechanisme
Adapteringang
Ventilatorrooster
Interface met
aanraakbediening
1. Productoverzicht
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
13
NL
2. Installatie en gebruik
Lezen vóór installatie:
Neem bij het gebruik van elektrische
apparaten altijd algemene
voorzorgsmaatregelen in acht om het risico
van brand, elektrische schok en letsel te
beperken.
Lees eerst de hele handleiding aandachtig
door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Algemene waarschuwingen
Uitsluitend binnenshuis gebruiken. Niet
gebruiken in commerciële, industriële en
buitenomgevingen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
ontvlambare of explosieve (brand)stoen.
Gebruik geen verf, reinigingssprays, anti-
insectsprays of soortgelijke middelen vlak bij
het apparaat; dit kan het plastic vervormen of
elektrische schade veroorzaken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u het niet gebruikt
en bij onderhoud, reiniging of verplaatsing.
Zorg ervoor dat het netsnoer of de adapter
niet onder vloerbedekking, tapijt of meubilair
wordt geleid. Dit kan het snoer/de adapter
beschadigen of oververhitting veroorzaken,
waardoor brandgevaar ontstaat.
Leid het netsnoer niet in of door
deuropeningen of plekken waar het
beschadigd kan worden of struikelgevaar
oplevert.
Zet het apparaat altijd rechtop op een vlak
oppervlak (zelfs tijdens transport) en op
ten minste 50 cm afstand van eventuele
voorwerpen.
Steek nooit vingers of voorwerpen in de
roosteropeningen terwijl het apparaat in
gebruik is om letsel en/of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Zorg ervoor dat de luchtinlaat/-uitlaat niet
wordt geblokkeerd of afgedekt terwijl het
apparaat in gebruik is.
Gebruik nooit één verlengkabel voor meer dan
één elektrisch apparaat.
Gebruik het apparaat niet vlak bij een
raamopening. Regen kan resulteren in een
elektrisch gevaar.
Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is
of niet correct functioneert.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of
de stekker beschadigd is.
Monteer het apparaat niet op wanden of het
plafond.
. Gebruik het apparaat niet als de behuizing
verwijderd of beschadigd is.
14
Gebruik het apparaat niet in
zwemgelegenheden, wasruimtes of
soortgelijke vochtige omgevingen.
Gebruik het apparaat niet in
explosiegevaarlijke omgevingen met
ontvlambare vloeistoen, gassen of stof.
Zorg ervoor dat de afstand tussen de zijkanten
van het apparaat en eventuele ontvlambare
verwarmingsbrandstoen ten minste 50 cm
bedraagt.
Houd kinderen en huisdieren nauwlettend in
de gaten terwijl het apparaat in gebruik is.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
. Trek het apparaat niet voort via het netsnoer.
Indien het meegeleverde netsnoer
beschadigd is, moet dit door een elektricien of
gekwaliceerd persoon worden vervangen om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
De voedingsspanning dient overeen te komen
met de specicatie op het typeplaatje aan de
achterzijde van het apparaat.
Sluit deuren en ramen voor optimale
eciëntie.
Houd gordijnen of jaloezieën dicht op de
zonnigste uren van de dag.
Schakel het apparaat niet in als u merkt dat
het apparaat, het netsnoer of de stekker
beschadigd is of als het apparaat niet correct
werkt of een ander defect vertoont. Breng
het complete apparaat naar het verkooppunt
of naar een gecerticeerde elektricien voor
inspectie en/of reparatie. Vraag altijd om
originele onderdelen. Het apparaat (incl.
netsnoer en stekker) mag uitsluitend worden
geopend en/of gerepareerd door daartoe
bevoegde en gekwaliceerde personen.
Alleen erkende professionals mogen het
apparaat demonteren of aanpassen.
Dit apparaat mag uitsluitend voor het
bestemde doel worden gebruikt. Enig ander
gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
De gebruiker/bediener en niet de fabrikant is
aansprakelijk voor eventuele schade of letsel
als gevolg hiervan.
Het apparaat installeren
1
Pak het apparaat uit en verwijder de
verpakkingmaterialen. Bewaar de
verpakkingsmaterialen voor eventueel
toekomstig vervoer van het apparaat.
2
Steek de adapter in de aansluiting aan de
achterkant van het apparaat.
3
Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt
om het apparaat in te schakelen.
15
NL
3. Functies
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
Het apparaat Aan/Uit zetten
1
Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt
en het apparaat start automatisch.
2
Er worden tegelijkertijd indicators van de
actieve functies weergegeven.
3
Druk nogmaals op de aan-uitknop om het
apparaat uit te schakelen.
De timer instellen
Druk op de TIMER-knop om tussen een time-out
van 1-3 uur te schakelen. Als de ingestelde tijd is
bereikt, schakelt het apparaat automatisch uit.
De indicators tonen het uur/de uren die u instelt
terwijl u op de TIMER-knop drukt.
Indicator
ventilatorsnelheid
Timer
indicator
Horizontale
oscillatie
Verticale
oscillatie
Aan/Uit Timer
De ventilatorsnelheid instellen
Gebruik de aan-uitknop om tussen verschillende
snelheden te schakelen. De indicator van de
gekozen snelheid (1, 2 of 3) gaat branden.
De oscillatiemodus gebruiken
Druk op de HORZONTALE en/of VERTICALE
OSCILLATIE-knoppen om de oscillatiemodus/-modi
te activeren.
Afstandsbediening
Alle bovengenoemde
functies kunnen ook
met de meegeleverde
afstandsbediening worden
uitgevoerd. Voor deze
afstandsbediening is een
celbatterij (CR2032) vereist.
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
16
4. Onderhoud
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
De behuizing schoonmaken
Gebruik een zachte, vochtige doek om de
behuizing schoon te vegen.
Gebruik nooit agressieve chemicaliën, benzine,
reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doeken
of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen het
behuizingsmateriaal beschadigen.
De ventilatorbladen schoonmaken
Volg de onderstaande instructies om de
ventilatorbladen schoon te maken:
1
Verwijder de schroeven aan de achterzijde van
het apparaat (zie afbeelding).
2
Draai de behuizing om het rooster te
ontgrendelen en verwijder dit.
3
Demonteer de ventilatorbladen van de motor
zoals afgebeeld.
Belangrijk: Trek altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Maak het apparaat regelmatig schoon voor
maximale eciëntie.
1 2 3
17
NL
5. Technische specicaties
260 mm
265 mm
Gewicht:
2,5kg
Luchtcirculatie:
198CBM/hr
Geluidsniveau:
13-50dBa
Energieverbruik:
2-25W
Luchtstroom afstand:
7m
18
Merci pour
avoir choisi un
article Duux.
Nous sommes très content que vous consultez les instructions de votre nouvel ventilateur
de table Duux! Beaucoup d’utilisateurs jettent les instructions et cherchent à comprendre le
produit seul. Des études montrent que ceux qui lisent les instructions utilisent l’article plus
vite et plus ecace que ceux qui le font sur base d’essais et erreurs.
Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie
confortable et saine. Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif,
fonctionnels et eectifs; c’est notre passion qui nous pousse tous les jours. Avec notre
gamme de produits innovatrices de traitement d’air notre objectif est de vous donner la
meilleure qualité d’air possible.
Veuillez lire attentivement le manuel pour tirer le meilleur parti de votre ventilateur de table
Globe.
19
FR
1. Vue d’ensemble du produit 20
2. Installation et utilisation 21
3. Fonctions 23
4. Maintenance 24
5. Spécications techniques 25
Table des
matières
20
Pale de ventilateur
Récepteur de
télécommande
Mécanisme d’oscillation
Entrée adaptateur
Grille de ventilateur
Interface de
commande tactile
1. Vue d’ensemble du produit
power
Fan
Timer
Swing
1 2 3 1 3
1 2 3 1 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Duux GLOBE Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues