COSYLIFE CL-MIX3X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 32
Mixeur plongeant
Staafmixer
Pürierstab
Batidora de mano
08/2018
956223 - CL-MIX3X
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
COSYLIFE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
D
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
6 Description de l’appareil
8 Avant la première utilisation
10 Nettoyage et entretien
11 Mise au rebut de votre appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser cet appareil
électrique, les précautions
élémentaires ci-après doivent
toujours être respectées :
• Lisez toutes les instructions.
• Avant utilisation, vérifiez que
la tension de la prise murale
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si son
cordon ou sa fiche sont abîmés,
après un dysfonctionnement
de l’appareil, ou si celui-ci est
tombé ou a été endommagé
d’une quelconque manière.
Rapportez l’appareil à votre
centre de service après-vente
agréé le plus proche, pour
le faire contrôler, réparer ou
pour effectuer des réglages
électriques ou mécaniques.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, pour éviter tout
danger.
• Débranchez toujours l’appareil
de l’alimentation électrique si
vous le laissez sans surveillance,
ainsi qu’avant toute opération
de montage, de démontage ou
de nettoyage.
• N’immergez pas la partie
supérieure du mixeur plongeant
dans de l’eau, car cela
provoquerait un choc électrique.
• Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque cet appareil
est utilisé à proximité d’enfants
ou de personnes invalides.
• Évitez de toucher les pièces
mobiles.
• N’insérez pas les mains
ou des ustensiles dans
le récipient pendant que le
mixeur fonctionne, pour ne
pas risquer de vous blesser ou
d’endommager l’appareil. Vous
pouvez utiliser une spatule,
mais uniquement lorsque le
mixeur est éteint.
• Mettre l’appareil à l’arrêt et le
déconnecter de l’alimentation
avant de changer d’accessoire
ou d’approcher les parties
qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Ne laissez pas le cordon
pendre depuis le bord
d’une table ou sur une
surface chaude.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Cet appareil ne peut pas être
utilisé pour piler de la glace,
ni pour mixer des substances
dures et sèches, sinon vous
risquez d’émousser la lame.
• Pour diminuer le risque de
blessure, ne placez jamais la
lame de coupe sur la base sans
avoir au préalable positionné
correctement le bol.
• Assurez-vous que le couvercle
du hachoir est bien verrouillé
avant de faire fonctionner
l’appareil.
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant
peut conduire à des blessures.
• Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur.
• Conservez ces instructions.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conservez
l’appareil et son câble hors de
portée des enfants.
• Toujours déconnecter
l’appareil de l’alimentation si
on le laisse sans surveillance et
avant montage, démontage ou
nettoyage.
• Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et dans la mesure où ils en
comprennent bien les dangers
potentiels. Les enfants ne
doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
• Des précautions devront être
prises lors de la manipulation
des lames, lorsque l’on vide le
bol et lors du nettoyage.
• Concernant les durées de
fonctionnement et les réglages,
merci de vous référer au
paragraphe « UTILISATION ».
• Concernant les instructions de
nettoyage des surfaces entrant
en contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ».
REMARQUE
N’utilisez pas cet
appareil à des fins
autres que celles
auxquelles il est
destiné.
FR6
B
Français
Aperçu de l’appareil
Apprenez à connaître votre mixeur plongeant (permet de mixer des fruits et des légumes).
Description de l’appareil
1
1
2
2
6
6
3
3
4
4
5
5
Bouton de commande de la vitesse
Bouton basse vitesse
Bouton grande vitesse (turbo)
Bloc moteur
Tige amovible
Pour l’enclencher dans le bloc moteur,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Pour la débloquer,
tournez-la dans le sens contraire.
Lame (non représentée)
Verrouiller
FR 7
B
Français
Notes
FR8
C
Français
Utilisation de l’appareil
Instructions pour le mixeur plongeant
Le temps de fonctionnement consécutif maximal ne doit pas dépasser
2 minutes par cycle. Prévoyez un temps de repos de 3 minutes entre
deux cycles consécutifs.
Pour assembler la tige amovible et le bloc moteur, tournez la tige dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Pour la démonter, il suffit de
tourner dans le sens inverse.
Branchez le mixeur plongeant à une prise de courant.
Placez le mixeur plongeant dans les aliments. Puis maintenez appuyé le bouton basse
vitesse pour démarrer l’appareil. Vous pouvez également sélectionner la vitesse souhaitée
en utilisant le bouton de commande de la vitesse. Il existe cinq réglages possibles : 1, 2, 3, 4
et 5 (d’une vitesse basse à élevée).
Vous pouvez aussi démarrer l’appareil en maintenant appuyé le bouton grande vitesse
(turbo), l’appareil fonctionnera constamment à sa vitesse la plus élevée. La vitesse ne
changera pas, même si vous utilisez le bouton de commande de la vitesse.
Pour arrêter le mixeur plongeant, relâchez le bouton basse ou grande vitesse.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez le mixeur plongeant en suivant les instructions
figurant dans la rubrique « Nettoyage rapide ».
Ne faites pas tourner à vide l’appareil pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE
Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec soin. Assurez-vous de
débrancher le mixeur plongeant de l’alimentation avant de monter ou de
retirer des accessoires.
FR 9
C
Français
D
Informations pratiques
Débranchez l’appareil et retirez la tige amovible.
Lavez la tige amovible à l’eau courante, sans utiliser de
détergents ou nettoyants abrasifs. Une fois que vous aurez
terminé de nettoyer la tige amovible, positionnez-la à la verticale
pour permettre l’écoulement de l’eau qui a pu s’y infiltrer. La
tige passe au lave-vaisselle.
Nettoyez le bloc moteur en l’essuyant avec un chiffon humide.
Ne l’immergez jamais dans l’eau pour le nettoyer, car cela
pourrait provoquer un choc électrique.
Séchez complètement.
Nettoyage et entretien
REMARQUE
N’immergez pas la tige amovible du mixeur dans
l’eau, car, au fil du temps, l’eau risque d’enlever la
lubrification des roulements.
ATTENTION
Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec
soin.
FR10
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
D
11
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk COSYLIFE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
D
Praktische informatie
14 Veiligheidsinstructies
16 Beschrijving van uw toestel
18 Voor het eerste gebruik
19 Reiniging en onderhoud
20 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Alvorens u dit elektrische
toestel gaat gebruiken, dient
u de volgende elementaire
voorzorgsmaatregelen in acht
te nemen:
• Lees alle instructies.
• Controleer vóór het eerste
gebruik of de spanning van
uw elektrische installatie
overeenkomt met diegene
die aangegeven wordt op het
typeplaatje van het toestel.
• Gebruik het toestel nooit
wanneer het voedingssnoer of
de stekker beschadigd is, na een
defect van het toestel of nadat
het toestel gevallen of op een
bepaalde manier beschadigd is.
In dat geval dient u het toestel in
te leveren bij de dichtstbijzijnde
erkende klantendienst, waar
het gecontroleerd, hersteld
of elektrisch of mechanisch
afgesteld kan worden.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst of
een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer
u het toestel onbeheerd
achterlaat, alsook voor elke
montage-, demontage- of
reinigingsingreep.
• Dompel het bovenste
gedeelte van de staafmixer
nooit onder in water, aangezien
dat elektrische schokken zou
kunnen veroorzaken.
• Er is nauwkeurig toezicht
vereist wanneer dit toestel
gebruikt wordt in de buurt van
kinderen of invaliden.
• Vermijd de bewegende delen
aan te raken.
• Stop uw handen of keukengerei
nooit in de kom terwijl de mixer
in werking is, zodat u geen
verwondingen oploopt en het
toestel niet beschadigd raakt.
U kunt een spatel gebruiken,
maar enkel wanneer de mixer
uitgeschakeld is.
• Alvorens u het toebehoren
verwisselt of de delen aanraakt
Veiligheidsinstructies
OPGELET
Laat het snoer niet over
de rand van een tafel
hangen, noch in contact
komen met een heet
oppervlak.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
die bewegen tijdens de werking,
dient u het toestel steeds uit te
schakelen en de stekker uit het
stopcontact te trekken.
• Dit toestel mag niet gebruikt
worden om ijs te vermalen,
noch om harde en droge
voedingsmiddelen te mixen,
aangezien het mes dan bot zou
worden.
• Om het risico op verwondingen
te beperken, mag u het mes nooit
op de basis plaatsen wanneer de
kom niet correct geïnstalleerd is.
• Zorg ervoor dat het deksel van
de hakker correct vergrendeld is
alvorens het toestel in werking te
zetten.
• Het gebruik van toebehoren
dat niet aanbevolen wordt door
de fabrikant kan verwondingen
veroorzaken.
• Houd uw kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met het
toestel spelen.
• Gebruik dit toestel niet buiten.
• Bewaar deze instructies.
• Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden. Bewaar
het toestel en het snoer ervan
buiten het bereik van kinderen.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u het
toestel onbeheerd achterlaat en
alvorens het toestel te monteren,
demonteren of reinigen.
• Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met een fysieke,
zintuiglijke en mentale beperking
of met onvoldoende ervaring of
kennis, op voorwaarde dat ze
begeleid worden of instructies
gekregen hebben over het veilige
gebruik van het toestel en dat ze
de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel niet
als speeltje gebruiken.
• Er dienen gepaste
voorzorgsmaatregelen getroffen
te worden wanneer u in contact
komt met de messen, wanneer u
de kom leegmaakt en tijdens de
reiniging.
• Wat de werkingsduur en de
instellingen betreft, kunt u
steeds de paragraaf ‘GEBRUIK’
raadplegen.
• Voor de instructies inzake de
reiniging van oppervlakken die in
contact komen met voeding, kunt
u steeds de paragraaf ‘REINIGING
EN ONDERHOUD’ raadplegen.
OPMERKING
Gebruik dit toestel nooit
voor andere doeleinden
dan diegene waarvoor
het bestemd is.
NL16
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Maak kennis met uw staafmixer (geschikt om groenten en fruit te mixen).
Beschrijving van uw toestel
1
1
2
2
6
6
3
3
4
4
5
5
Knop voor snelheidsregeling
Knop voor lage snelheid
Knop voor hoge snelheid (turbo)
Motorblok
Afneembare stang
Om de stang in het motorblok
te vergrendelen, draait u hem in
tegenwijzerzin. Om de stang te
ontgrendelen, draait u hem in de andere
richting.
Mes (niet weergegeven)
Vergrendelen
NL 17
B
Nederlands
Notities
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Instructies met betrekking tot de staafmixer
De maximale ononderbroken werkingsduur bedraagt 2 minuten per
cyclus. Voorzie een pauze van 3 minuten tussen twee opeenvolgende
cycli.
• Om de afneembare stang en het motorblok te monteren, draait u de stang in tegenwijzerzin
tot die stevig vastzit. Om de stang te demonteren, hoeft u hem enkel in de omgekeerde
richting te draaien
.
• Steek de stekker in een stopcontact
.
• Plaats de staafmixer in de voedingsmiddelen. Houd vervolgens de knop voor lage snelheid
ingedrukt om het toestel in werking te zetten. U kunt eveneens de gewenste snelheid
selecteren met behulp van de knop voor snelheidsregeling. Er zijn vijf mogelijke instellingen:
1, 2, 3, 4 en 5 (van een lage naar een hoge snelheid)
.
• U kunt het toestel eveneens in werking zetten door de knop voor hoge snelheid (turbo)
ingedrukt te houden. Het toestel zal dan voortdurend aan de hoogste snelheid werken. De
snelheid zal niet veranderen, zelfs niet wanneer u de knop voor snelheidsregeling gebruikt
.
• Om de staafmixer uit te schakelen, laat u de knop voor lage of hoge snelheid gewoon los
.
Voor het eerste gebruik
Alvorens u uw staafmixer voor de eerste keer gaat gebruiken, dient u hem te reinigen volgens
de instructies die beschreven staan in de rubriek ‘Snelle reiniging’.
Zet uw toestel nooit langer dan 15 seconden leeg in werking.
OPMERKING
De messen zijn erg scherp, dus ga er voorzichtig mee om. Let erop dat u
steeds eerst de stekker uit het stopcontact trekt alvorens u toebehoren gaat
monteren of demonteren.
NL 19
Nederlands
D
Praktische informatie
• Trek de stekker uit het stopcontact en maak de afneembare
stang los
.
• Reinig de afneembare stang met stromend water, zonder
detergenten of bijtende reinigingsmiddelen te gebruiken. Zodra
u de afneembare stang volledig gereinigd hebt, dient u hem
verticaal te plaatsen, zodat het binnengedrongen water eruit
kan stromen. De stang is eveneens geschikt voor de vaatwasser
.
• Veeg het motorblok af met een vochtige doek. Dompel het nooit
onder in water om het te reinigen, aangezien dat elektrische
schokken zou kunnen veroorzaken
.
• Droog alles zorgvuldig af
.
Reiniging en onderhoud
OPMERKING
Dompel de afneembare stang van de mixer nooit
onder in water, aangezien het water na verloop van
tijd de smering van de lagers zou kunnen verwijderen.
OPGELET
De messen zijn erg scherp, dus ga er voorzichtig mee
om.
NL20
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

COSYLIFE CL-MIX3X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire