COSYLIFE CL-BATM01 + pied mixeur Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
Batteur pied mixeur
Mixer
Handmixer
08/2015
939331 CL-BATM01
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
COSYLIFE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Description de l’appareil
7 Présentation de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Utilisation
10 Entretien et nettoyage
10 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
• Les instructions des
appareils sont prévues pour
permettre de prévenir les
risques de blessures dues
aux utilisations incorrectes.
• Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation
avant montage, démontage
ou nettoyage et si vous le
laissez sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition
qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient reçu des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu'elles
comprennent bien les
dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
ATTENTION
Danger
d’étouffement!
Conservez
les matériaux
d’emballage hors
de portée des
enfants.
Avant tout branchement,
vérifiez:
- Que l’appareil et ses
composants ne sont
pas abîmés. Si c’est le
ce cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-
le à votre revendeur à
des fins d’inspection et
de réparation.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
mains, cheveux, vêtements,
ainsi que les spatules et autres
ustensiles à distance des
fouets, crochets pétrisseurs
et lame du pied mixeur
pendant le fonctionnement,
afin de réduire les risques
de blessures aux personnes
et/ou de détérioration du
mélangeur à main.
Arrêtez toujours l’appareil
et débranchez-le de
l’alimentation avant de
changer des accessoires ou
de toucher les parties mobiles
lors du fonctionnement.
Soyez prudent lors de la
manipulation des lames,
en particulier lors de leur
retrait et lors du nettoyage.
Ne pas faire fonctionner
un appareil dont le cordon
ou la fiche est endommagé
ou si l’appareil présente des
dysfonctionnements ou a été
endommagé. Prenez contact
avec votre service après-
vente.
Ne laissez pas le cordon
pendre de la table ou du
comptoir ou toucher des
La prise de courant doit
demeurer aisément
accessible.
Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne pas
immerger une partie de cet
appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide.
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé. Cet appareil n’est
pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des
personnes handicapées sans
surveillance.
Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de placer ou d’enlever
des pièces et avant de le
nettoyer.
Éviter le contact avec les
pièces mobiles. Tenir les
- Que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de
l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
surfaces chaudes, y compris
une cuisinière.
Ne jamais monter
d’accessoires avec des
fonctions différentes en
même temps (crochets
pétrisseurs et batteurs, etc.)
• Ne pas utiliser cet appareil
à l’extérieur ou à des fins
commerciales. Cet appareil
est destiné uniquement à un
usage domestique.
Retirer les fouets du batteur
à main avant le lavage.
Ne laissez pas le câble
d’alimentation pendre à
portée de main des enfants.
L’utilisation de pièces
ou accessoires non
recommandés ou vendus par
le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique
ou des blessures.
N’essayez pas de réparer
ou de démonter l’appareil.
Aucune pièce n'est réparable
par l’utilisateur.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
En ce qui concerne les
instructions de nettoyage des
surfaces en contact avec la
nourriture, veuillez consulter
le paragraphe NETTOYAGE
ET RANGEMENT .
Concernant les instructions
relatives à l’utilisation des
accessoires, au temps
d’utilisation, aux réglages
ou à la vitesse de l’appareil,
veuillez lire le paragraphe ci-
après de la notice.
ATTENTION
Une surveillance
étroite est
nécessaire lorsque
tout appareil est
utilisé à proximité
d’enfants.
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Présentation de l’appareil
Modèle CL-BATM01 939331
Tension 220-240 V~50 Hz
Puissance 350 W
Temps de fonctionnement KB : 3 min on/off 5 min
Description de l’appareil
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Éjecteur
Boutons de vitesse
Logement
Turbo
Batteurs
Crochets pétrisseurs
Mixeur
Déballage :
Déballez l’appareil avec soin. Placez tous
les emballages hors de portée des enfants.
Vériez que l’appareil est complet et n'est
pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
Déballez soigneusement le mélangeur
à main et retirez tous les matériaux
d’emballage.
Nettoyez les divers accessoires de votre
appareil dans de l’eau chaude savonneuse,
rincez et séchez complètement avant
l’utilisation.
Caractéristiques techniques
FR8
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation
Mode d’emploi
Assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position Off et que l’appareil est
débranché de la prise électrique.
• Insérez les batteurs / crochets pétrisseurs un à la fois, en plaçant l'extrémité de la tige de
batteurs / crochets pétrisseurs dans l’ouverture sur le fond de la table de mixage. Tournez le
batteur légèrement et poussez jusqu’à ce qu’il se xe en position par encliquetage.
• Branchez l'appareil dans une prise appropriée.
Placez les ingrédients dans un bol adapté, tenez le mixeur par la poignée et positionnez
l'accessoire du mixeur (fouet, crochets ou pétrisseur) au centre des ingrédients.
Appuyez sur les touches de vitesse tout en mélangeant, jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
soit atteinte.
• Selon le modèle, l’appareil peut être équipé d’un bouton turbo qui vous permet d'accéder
instantanément à la pleine puissance de votre appareil.
Lorsque vous avez ni de l’utiliser, placez le bouton de contrôle de vitesse sur
 Off ».
• Débranchez l’appareil.
• Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, tirez les crochets pétrisseurs batteurs.
• Assurez-vous que le bouton de commande est bien en position Off et que le cordon est
retiré de la prise électrique avant de retirer les attaches du boîtier.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner continuellement le mélangeur trop longtemps. Le moteur
peut surchauffer. Ne pas utiliser le mélangeur durant plus de 2 minutes. Ne jamais
laver le cache de protection du moteur dans de l’eau.
Guide de commande de vitesse
Veuillez trouver ci-dessous un tableau indiquant la puissance conseillée pour différents
types de mélange: Régler selon les préférences personnelles.
Vitesse Mélange
1
Agiter / mélanger. Utilisez cette vitesse pour incorporer au mélange des
ingrédients tels que noix de coco, chocolat, noix et fromage.
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
Ne pas utiliser la fonction turbo durant plus de 2 minutes consécutives, car le moteur
peut surchauffer et détériorer l’appareil.
Utilisation de l’appareil avec une tige de mélange:
1. Le mélangeur à main est prévu pour mélanger des ingrédients liquides, par exemple des
produits laitiers, sauces, fruits, soupes, cocktails et milk-shakes.
2. Réduire en purée les aliments cuits, par exemple pour la préparation des aliments pour
bébé.
3. Branchez le cordon d’alimentation. Pour éviter les éclaboussures, placez la lame dans les
aliments avant de mettre en marche.
4. Ne pas laisser du liquide monter au-dessus de la jointure entre le bloc moteur et le mixeur.
5. Placer le bouton en mode mélangeur (côté gauche du « 0 »).
6. Touche Turbo pour faire fonctionner le mixeur.
Vitesse Mélange
2
Incorporer des ingrédients secs dans des ingrédients humides, de la
farine dans des liquides.
Mélanger du beurre et de la pâte à crêpes.
3
Mélanger des mélanges plus lourds tels que de la pâte à biscuit ou des
purées de pommes de terre.
Mélanger des muffins et du pain ; combiner des ingrédients lourds tels
que le fromage crémeux.
4
Mélanger beurre et sucre, préparer des glaçages et des bonbons mœlleux.
5
Réaliser des crèmes fouettées, blancs d'œufs et meringues.
REMARQUES
Ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute en continu. Laissez l’appareil
refroidir à température ambiante avant de poursuivre l’utilisation.
FR10
D
Français
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, mettre hors tension et débrancher le cordon de la prise électrique.
Laver les batteurs dans de l’eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien les rincer et
les sécher.
• Essuyez le corps du mixer avec un chiffon humide.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
11
NOTES
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk COSYLIFE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsvoorschriften
17 Beschrijving van het toestel
17 Voorstelling van het toestel
17 Technische eigenschappen
18 Gebruik
20 Onderhoud en reiniging
20 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
• De veiligheidsvoorschriften
zijn voorzien om toe te laten
het risico op verwondingen
door onjuist gebruik te
vermijden.
Trek steeds de stekker
uit het stopcontact alvorens
het toestel te monteren,
demonteren of reinigen en
wanneer u het onbeheerd
achterlaat.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met
een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
kennis onvoldoende is, op
voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies
gekregen hebben over het
veilige gebruik van het
toestel en dat ze de mogelijke
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel
niet als speeltje gebruiken.
Houd uw kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
OPGELET
Verstikkings-
gevaar! Houd de
verpakkingsmate-
rialen buiten het
bereik van kin-
deren.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
- Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien
dat wel het geval is,
mag u het toestel niet
gebruiken en dient u
het terug te brengen
naar uw verkoper voor
controle en herstel.
- Of de spanning die
aangegeven staat op
het typeplaatje wel
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
uit de buurt van de kloppers,
kneedhaken en messen uit
de buurt wanneer de mixer/
staafmixer in werking is, om
zo het risico op verwondingen
aan personen of beschadigen
van de handmixer te
voorkomen.
Stop de werking van het
toestel en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens u
toebehoren gaat wisselen of
bewegende onderdelen gaat
aanraken.
Wees voorzichtig bij het
bedienen van de messen,
vooral wanneer u ze
verwijdert en schoonmaakt.
Gebruik het toestel niet
wanneer de kabel of de
stekker beschadigd zijn of
wanneer het toestel storingen
vertoont of beschadigd werd.
Neem contact op met uw
klantendienst.
Laat het snoer niet over de
kabel of het aanrecht hangen
of warme oppervlakken of
kookvuur aanraken.
• Monteer nooit tegelijkertijd
verschillende toebehoren
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
Om risico's op elektrische
schokken te vermijden,
dompelt u een deel van het
toestel niet onder in water of
een andere vloeistof.
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
het gebruikt wordt. Dit toestel
is niet bestemd om gebruikt
te worden door kinderen of
personen met een beperking
wanneer ze niet in de gaten
gehouden worden.
Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
toestel niet gebruikt wordt,
vooraleer het te verplaatsen,
onderdelen te verwijderen
en vooraleer het schoon te
maken.
Vermijd contact met
bewegende onderdelen.
Houd handen, haren, kleren,
spatels en ander keukengerei
degelijk overeenkomt
met diegene van uw
elektrische installatie.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
met andere functies
(kneedhaken en kloppers,
enz).
Gebruik het toestel niet
buiten of voor commerciële
doeleinden. Dit toestel
is enkel geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Verwijder de kloppers van
de handmixer vooraleer u ze
schoonmaakt.
Houd het voedingssnoer
buiten het bereik van
kinderen.
OPGELET
Wees uiterst
oplettend wanneer
het toestel in de
buurt van kinderen
gebruikt wordt.
Het gebruik van onderdelen
of toebehoren dat niet door
de fabrikant aanbevolen of
verkocht wordt, kan brand,
elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
Probeer het toestel niet
zelf te demonteren of
te herstellen. Geen enkel
onderdeel kan door de
gebruiker hersteld worden.
Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst
of bevoegde personen, om
elk risico uit te sluiten.
Wat de reinigingsinstructies
betreft voor oppervlakken
die in contact komen met
voedsel, dient u de paragraaf
REINIGEN EN OPBERGEN
te raadplegen.
Wat de instructies voor
het gebruik van toebehoren,
werkingsduur, instellingen
of snelheid van het toestel
betreft, dient u de volgende
paragraaf van deze
handleiding te lezen.
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Voorstelling van het toestel
Model CL-BATM01 939331
Spanning 220-240 V~50 Hz
Vermogen 350 W
Werkingsduur KB: 3 min on/off 5 min
Beschrijving van het toestel
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Uitwerper
Snelheidsknoppen
Behuizing
Turbo
Blender
Kneedhaken
Mixer
Verpakking verwijderen:
Haal het toestel voorzichtig uit de
verpakking. Houd alle verpakkingen buiten
het bereik van kinderen.
Controleer of het toestel compleet en
onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het
toestel terug naar uw verkoper.
Haal de handmixer voorzichtig
uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmaterialen.
Maak het toebehoren van uw toestel
schoon in warm zeephoudend water, spoel
en droog volledig af voor gebruik.
Technische eigenschappen
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
Controleer of de snelheidsregeling op de positie Off staat en of de stekker uit het
stopcontact gehaald is.
• Steek de kloppers / kneedhaken een per een in het toestel door het uiteinde van de stang
van de kloppers / kneedhaken in de opening onderaan de mixer te stoppen. Draai lichtjes
aan de klopper en duw tot u een klik hoort en de klopper vastzit.
• Steek de stekker in een gepast stopcontact.
• Doe de ingrediënten in een geschikte kom, houd de mixer vast aan het handvat en plaats
het toebehoren van de mixer (klopper, haken of kneders) in het midden van de ingrediënten.
• Druk op de knoppen om de snelheid te regelen door te mengen tot de gewenste snelheid
bereikt is.
Naargelang het model kan het toestel uitgerust worden met een turboknop die u toelaat
onmiddellijk het volle vermogen van uw toestel te gebruiken.
Wanneer u klaar bent, zet u de knop om de snelheid te regelen op
 Off ».
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Duw op de ontgrendelknop en trek aan de kneedhaken.
Controleer of de bedieningsknop op Off staat en of de stekker uit het stopcontact
gehaald is vooraleer het toebehoren uit de behuizing te verwijderen.
OPGELET
Gebruik de mixer niet te lang ononderbroken. De motor kan oververhit raken. Gebruik
de mixer niet langer dan 2 minuten. Was de bescherming van de motor nooit in water.
Bedieningsgids snelheid
Gelieve hieronder een tabel te vinden die het aanbevolen vermogen voor de verschillende
mengsels weergeeft: Instellen volgens eigen voorkeuren.
Snelheid Mengsels
1
Bewerken / mengen. Gebruik deze snelheid om ingrediënten zoals
kokosnoot, chocolade, noten en kaas aan een mengsel toe te voegen.
NL 19
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
OPGELET
Gebruik de turbofunctie niet langer dan 2 minuten ononderbroken, aangezien de
motor oververhit zou kunnen raken en het toestel zou kunnen beschadigen.
Gebruik van het toestel met een mengstaaf:
1. De handmixer kan gebruikt worden om vloeibare ingrediënten te mengen, bijvoorbeeld,
zuivelproducten, sauzen, vruchten, soepen, cocktails en milkshakes.
2. Puree maken van gekookte voedingsmiddelen, bijvoorbeeld voor het bereiden van
babyvoeding.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaatst u het lemmet in de
voedingsmiddelen alvorens de mixer in werking te zetten.
4. Laat de vloeistof niet boven de dichting tussen het motorblok en de mixer komen.
5. Zet de knop op mengmodus (linkerkant van de "0").
6. Turboknop om de mixer te doen werken.
Snelheid Mengsels
2
Droge ingrediënten met vochtige ingrediënten mengen, bloem in
vloeistoffen mengen.
Boter en pannenkoekendeeg mengen.
3
Zwaardere mengsels zoals koekjesdeeg of aardappelpuree bereiden.
Deeg voor muffins en brood mengen; zwaardere ingrediënten mengen
zoals roomkaas.
4
Boter en suiker mengen, glazuur en zachte bonbons maken.
5
Slagroom, eiwitschuim en meringue bereiden.
OPMERKINGEN
Laat het toestel niet langer dan 1 minuut ononderbroken werken. Laat het toestel
afkoelen tot kamertemperatuur alvorens het verder te gebruiken.
NL20
D
Nederlands
Praktische informatie
Onderhoud en reiniging
• Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt.
Was de kloppers in warm zeephoudend water. Spoel ze goed en droog ze goed af.
• Veeg de behuizing van de mixer schoon met een vochtige doek.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

COSYLIFE CL-BATM01 + pied mixeur Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire