Cateye Sumo 2 [Hl-EL920RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
HL-EL920RC
CATEYE SUMO2
MONTAGE DE LA LAMPE SUR UN CASQUE
COMPOSANTS
1 2
LOCK
Lampe
Sangle de fi xation
Attache-casque
Sangle auxiliaire (x2) Protège-fi l (x3)
BA-904 Batterie (piles ion-lithium) Chargeur de batterieH-34N Support
Câble d’extension
Bouton
Lampe
Lampe
Lampe
Batterie
Batterie ou câble d’extension
Sangle auxiliaire
Câble d’extension
Sangle de la support de fi xation
Bague
Connecter avec le bon fi l
Fiche
FR
*1
Vis
Protège-fi l
2
FIXATION AU VELO
1
1
2
3
5
4
2
3
1 2
3
4
LOCK
Bouton
Lampe
Lampe
Batterie
Disque
Garniture en caoutchouc
Support
Sangle
RETIRER/INSTALLER LA LAMPE
Bague
Connecter avec le bon fi l
Fiche
Cadre supérieur
Cadre supérieur
Sangle de fi xation
Sangle de fi xation
Batterie
Batterie
Batterie
Demi-tour de sangle
Demi-tour de sangleCâble
Tube oblique
Sangle auxiliaire
Sangle auxiliaire
Porte-Sangle
Porte-Sangle
Garniture en caoutchouc
Garniture en caoutchouc
H-34N Support
ONON
OFFOFF
1 sec.
1 sec.
FlashFlash
Double press
All nightAll nightDynamic
Dynamic Normal
Normal
Do not cut
Comment démonter la batte-
rie (pour la mise au rebut)
Vis
Fiche
Lampe
Sangle de fi xation
Attache-casque
Sangle auxiliaire
Protège-fi l (x3)
BA-904 Batterie
(Li-ion/7,4 V 4600 mAh)
BA-908 Batterie
(Li-ion/7,4 V 9200 mAh)
Chargeur de batterie
H-34N Support
Câble d’extension
UL: #5342300
AS: #5342304
EC: #5342302
UK: #5342301
3
UTILISATION
A
B
LOCK
*2
*2
Commutateur (Témoin de charge
de la pile / Témoin de Mode)
Mémoire de Mode
Mémoire de Mode
Batterie
Batterie
Batterie
Garniture en caoutchouc
Voyant de charge
Lampe de puissance
Vers une prise CA
Chargeur de batterie
Bague
#5338827
#5341831
#5342170
#5342180
#5342190
#5342290#5342160
#5342130
#5342140
PIECES DE RECHANGE
4
INTRODUCTION
Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi ainsi que le manuel « Batteries lithium-ion » joint.
Merci pour avoir acheté notre CATEYE « SUMO2 HL-EL920RC ». Ce produit fournit une
intensité lumineuse significativement accrue en comparaison des produits convention-
nels, grâce à l’utilisation de LED multipuces comme source lumineuse. Il utilise des piles
rechargeables ion-lithium de haute capacité et est la lampe rechargeable de haute puis-
sance idéale qui délivre une performance supérieure même en conditions difficiles.
MESURES DE PRECAUTION
Ne pas utiliser sur les voies publiques. Ce produit émet une lumière équivalente à celle des phares
d’une voiture, ainsi en fonction de l’angle du faisceau lumineux cela peut être dangereux. Si vous
l’utilisez sur les voies publiques sans que cela soit nécessaire, prenez soin d’orienter l’angle du
faisceau lumineux vers le bas afin de ne pas éblouir un conducteur venant en sens inverse.
Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie ou du chargeur. Les appareils risquent •
de surchauffer, et de provoquer un incendie ou d’endommager les composants.
La batterie est au lithium. Si du liquide fuit des batteries, ne les touchez pas à mains nues et •
ne les approchez pas d’un feu. Mettez-les au rebut conformément aux règles en vigueur.
Connectez de façon sûre la fiche et serrez la sangle. Sinon, elles peuvent tomber lors du trajet et •
éteindre la lampe ou vous pourriez vous renverser si l’un des câbles se prend dans la roue.
Ne jamais utiliser des composants endommagés (p. ex, câbles, etc..). Envoyez tous •
les composants endommagés à notre service client pour réparation.
Ne pas regarder le faisceau lumineux lorsque la lampe est en marche. Vous risquez •
d’endommager votre vue.
La lampe est chaude lorsque elle est allumée ou bien immédiatement après l’avoir •
éteinte, ainsi il faut faire attention à ne pas se brûler.
Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.•
Ne jamais démonter la lampe, la batterie ou le chargeur de batterie.•
Ne pas ranger la batterie dans une voiture ou pres d’un chauffage. Le chargement, décharge-•
ment et rangement à des températures élevées peut accélérer la détérioration de la pile.
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant un long moment, elle se décharge toute seule avec le temps, •
diminuant son voltage. Rangez la batterie avec la fiche déconnectée et chargez avant usage.
Si vous n’allez pas utiliser la batterie pendant un long moment, vider les piles et les ranger •
dans un espace frais et sec. Rechargez les piles environ 5 minutes tous les 6 mois.
Si la lampe, ou d’autres pièces, est salie par de la boue, etc., nettoyez-la avec un •
chiffon doux humidifié avec du savon. Ne jamais utiliser de solvant, d’essence ou
d’alcool; la lampe risque d’être endommagée.
Si la fiche de connexion est salie par de la boue, etc. ,nettoyer lorsque la fiche est •
connectée et vérouillée.
Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. •
Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
Nous vous conseillons de transporter une lampe de poche ou une batterie de •
rechange au cas où la batterie principale viendrait à faiblir.
Montez la lampe et la batterie, respectivement à 3 cm et 10 cm de distance •
de l’ordinateur sans fil. S’ils sont trop proches de l’ordinateur, les fonctions
d’émission et de réception peuvent etre affectées.
Avant la première utilisation
La batterie est livrée avec une charge faible, qui sert à tester la lampe à l’usine. Il est
nécessaire de recharger la batterie avant la première utilisation. (Reportez-vous au
paragraphe « Mise en charge de la batterie » de ce manuel.)
MONTAGE DE LA LAMPE SUR UN CASQUE
1
Installation de l’attache-casque et comment attacher/retirer la lampe
Placez le support de fixation à travers l’évent d’aération sur le casque et fixez-le solidement1
Installez la lampe sur l’attache-casque2
Fixez le câble à l’attache-casque à l’aide d’un support auxiliaire3
Insérez la lampe dans l’attache-casque jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis *
ajustez l’angle du faisceau lumineux.
Pour retirer la lampe, tirez dessus tout en appuyant sur le bouton.*
ATTENTION!: Vérifiez que la lampe soit refroidie avant de la fixer/retirer.
2
Connexion du câble
Branchez le câble d’extension entre la lampe et la batterie comme sur l’illustration.
ATTENTION!: La fiche se verrouille en tournant la bague tout en appuyant
dessus. Elle doit rester verrouillée lorsque vous l’utilisez.
Pour débrancher la fiche, tournez la bague dans le sens inverse pour déverrouiller la *
fiche, puis retirez la fiche.
Comment transporter la batterie
Transportez la batterie dans une poche ou un étui en ayant retiré la garniture en caout-
chouc. Vérifiez la batterie afin de voir si le câble est connecté convenablement.
FIXATION AU VELO
1
Installer le support, et fixer/retirer la lampe
Enroulez la sangle du support de fixation autour du guidon et insérez la sangle dans l‘ouverture.1
Vissez le disque sur le support afin de le fixer temporairement.2
Insérez la lampe dans le support jusqu’à entendre un clic, puis réglez l’angle du *
faisceau lumineux. (se référer à « Comment régler l’angle du faisceau lumineux »).
Serrez bien le disque et coupez la sangle du support qui dépasse.3
Pour retirer la lampe, tirez dessus tout en appuyant sur le bouton.*
ATTENTION!:
Assurez-vous de bien serrer le disque à la main. Si vous le serrez trop fort avec un •
outil, vous risquez d’endommager le pas de vis.
Vérifiez régulièrement le disque et la vis (*1) sur le support, et ne les utilisez que •
s’ils sont bien serrés.
Arrondir l’extrémité de la sangle du support qui a été coupée pour éviter les blessures.•
Vérifiez que la lampe soit refroidie avant de la fixer/retirer.•
2
Connexion du câble
Connecter la fiche de la lampe à la batterie comme indiqué.
ATTENTION!: La fiche se verrouille en tournant la bague tout en appuyant
dessus. Elle doit rester verrouillée lorsque vous l’utilisez.
Pour débrancher la fiche, tournez la bague dans le sens inverse pour déverrouiller la *
fiche, puis retirez la fiche.
3
Installer la batterie et fixer le câble
Insérez la sangle de fixation dans le porte-sangle de la batterie. 1
Installez la sangle de fixation de manière à ce que le demi-tour de sangle soit
tourné vers l’extérieur.
Fixez le porte-sangle de la batterie avec le demi-tour de sangle de la sangle de fixation.2
Placez la garniture en caoutchouc de la batterie sur le tube supérieur et fixez-le 3
fermement en l’enroulant avec la sangle de fixation.
Faites passer la sangle auxiliaire dans le porte-sangle de la batterie et fixez-le ferme-4
ment en l’enroulant autour du tube oblique.
Enroulez la sangle auxiliaire à la batterie installée le plus possible vers l’avant. La *
batterie sera ainsi fixée de manière stable pendant le trajet.
Fixez le câble de façon appropriée au cadre et/ou le reliez-le à une autre sangle auxiliaire.5
Le demi-tour de sangle de la sangle de fixation peut aussi être utilisé pour fixer le câble.*
Lorsque la batterie n’est pas directement fixée au cadre, la garniture en caoutchouc *
d’une batterie peut être retirée.
ATTENTION!:
Assurez-vous d’avoir fermement fixé la batterie. Si la batterie n’est pas suffisamment •
fixée, elle risque de se déboîter lors d’un choc pendant le trajet.
Si certains câbles sont installés le long du tube supérieur, fixez les protège-fils à •
l’avance afin de protéger le câble de toute tension qui y serait appliquée. Sinon, cela
pourrait provoquer des problèmes de freinage ou de changement de vitesse.
Soyez attentif à la disposition du câble afin qu’il ne gêne pas la manipulation du vélo. Ne •
pas fixer le câble à un angle aigu car le fil à l’intérieur du câble risque de se briser.
Réglez l’angle du faisceau lumineux avant toute utilisation conformément à la •
description « Comment régler l’angle du faisceau lumineux ».
4
Réglage de l’angle du faisceau lumineux
Avertissement !!! : N’utilisez pas cet appareil sur les voies publiques.
Allumez la lampe de nuit sur terrain plat et réglez l’angle du faisceau lumineux de manière
à ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Pour l’attacher à votre vélo,
desserrez légèrement le disque du support et ajustez l’angle vertical Serrez bien le disque
après avoir ajusté la sangle.
Desserrer suffisamment le disque pour permettre au support de bouger légèrement. Ne *
desserrez pas trop le disque sinon la sangle du support de fixation pourrait se détacher.
Il peut être ajusté de 10 degrés horizontalement.*
5
UTILISATION
A
Fonctionnement du commutateur (changer le mode d’éclairage)
Utilisez le commutateur de la lampe pour allumer/éteindre et pour changer le mode d’éclairage. « Appuyer
et maintenir » le commutateur pour allumer/éteindre l’alimentation (lumière allumée/éteinte).
Le mode clignotant peut être enclenché même lorsque la lampe est éteinte.*
Opération de
commutation
Mode
d’éclairage
Lumi-
nosité
Témoin de mode Durée de vie
Appuyer
Dynamique
Vert Environ 1,5 heures
Normal
Orange Environ 4 heures
Toute la nuit
Rouge Environ 10 heures
Pression rapide double Clignotant Aucun Environ 35 heures
Témoin de mode : *
Immédiatement après avoir changé de mode d’éclairage, le commutateur
clignote pendant 5 secondes puis indique le mode d’éclairage en cours.
Fonction de mémoire de mode(* *2)
: La lumière s’allume conformément au mode précédent.
Contrôle de la Température
Si la lampe s’échauffe lorsque elle est allumée en mode dynamique, la fonction de protection
permet le passage automatique au mode normal. Dans ce cas précis, elle revient au mode dyna-
mique précédent quand la lampe s’est refroidie grâce à l’effet de refroidissement par air, etc.
Si la température de la lampe augmente anormalement, la fonction de sécurité est *
activée et éteint la lumière. Lorsque la température diminue, la lampe peut être
remise en fonctionnement à l’aide du commutateur. Il est recommandé d’utiliser le
mode « ALL NIGHT » s’il n’y a pas d’air, par ex: si vous ne vous déplacez pas.
Niveau restant de la pile
Lorsque la lampe est allumée, la couleur du commutateur indique le niveau restant de la pile.
Guide pour témoin de charge de la pile
Voyant vert : Le niveau de charge restant de la pile est suffisant.
Lumière orange : Le niveau de charge restant de la pile est faible. Rechargez la batterie.
Voyant rouge : Arrêtez d’utiliser la lampe et rechargez la batterie.
Le témoin est seulement une estimation du temps d’utilisation restant de la pile et *
varie en fonction de l’environnement ou des conditions d’utilisation.
Prenez l’habitude de recharger la batterie lorsque le témoin passe à l’orange.*
Fonction d’avertissement de la faible charge de la pile
Afin d’éviter que la lampe ne s’éteigne de manière inattendue à cause d’un faible niveau
de charge de la pile, cette fonction fait passer le témoin au rouge et le mode d’éclairage
de normal à clignotant par intermittence.
B
Mise en charge de la batterie
Important!
Si la batterie est mouillée, essuyez-la avec un tissu sec avant de la mettre en charge.•
Assurez-vous de n’utiliser que le chargeur fourni (utilisable entre 100 - 240 volts). •
Le chargeur ne s’utilise qu’à l’intérieur.
Si le témoin de charge du chargeur clignote en vert, il se peut qu’il y ait une défaillan-•
ce du circuit. Débranchez le chargeur et éliminez la cause de cette défaillance.
Si le témoin de charge du chargeur de piles clignote rapidement en vert quelques •
minutes après le début de la mise en charge, débranchez le chargeur de la
prise puis remettez à nouveau la pile en charge conformément à la procédure.
Un comportement similaire peut se rencontrer lorsque la pile est chaude immédiate-
ment après usage. Rechargez la batterie une fois qu’elle est suffisamment refroidie.
Si de tels résultats s’obtiennent de manière répétée, il se peut que la pile soit endommagée.
Si la batterie ne peut être utilisée à plusieurs reprises pendant un temps de fonc-•
tionnement normal alors qu’elle est pleinement rechargée, il se peut qu’elle soit à
la fin de sa durée de vie. Remplacez l’ancienne batterie par une nouvelle.
Les piles ion-lithium rechargeables sont recyclables. Retirez les piles usées de la batterie, •
couvrez la fiche d’adhésif isolant et rapportez-les aux magasins proposant le recyclage des piles
rechargeables (voir le chapitre « Comment démonter la batterie (pour la mise au rebut) »).
La charge de la pile peut être vérifiée grâce au témoin de charge du chargeur.*
Rechargez la batterie en suivant la procédure suivante.
Branchez le chargeur de batterie à une prise CA.1
Vérifiez que le témoin de charge clignote en rouge trois fois tandis que le voyant *
d’alimentation devient rouge. Le témoin de puissance passe au rouge lorsque
l’appareil est connecté à une prise.
Connectez la prise du chargeur de batterie à la prise de la batterie.2
Rechargez les piles lorsque la fiche est vérouillée.*
Si le témoin de charge continue de clignoter en rouge, déconnectez l’appareil et *
le reconnecter en suivant la procédure spécifiée.
Lorsque le chargement est terminé, le témoin lumineux passe du rouge au vert.*
3
Lorsque la charge est terminée, assurez-vous de débrancher le chargeur de la prise CA.
État du voyant de charge Durée de charge normale
Voyant rouge : En charge
Environ 5 heures
Voyant vert : Charge terminée
Lumière rouge clignotante / Lumière verte clignotante
: Erreur de charge
La durée normale de charge et l’autonomie sont des valeurs indicatives qui dépen-*
dant des conditions de fonctionnement.
La batterie BA-904 (4600 mAh) fournie est chargée approximativement à 80% de sa *
capacité en 2,5 heures après le début de la charge.
Branchez directement le bloc de piles au chargeur de piles à charger, sans utiliser la *
rallonge. Faire cela peut prolonger le temps de charge.
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse ........................... LED multipuce blanche (x2)
Batterie ............................................ Pile rechargeable ion-lithium BA-904 Li-ion/7,4 V 4600 mAh
Chargeur de batterie ........................ CHR-001 Li-ion (AC100V-240V 50/60Hz)
Durée de fonctionnement ................ Dynamique : Environ 1,5 heures, Normal : Environ 4 heures,
Toute la nuit : Environ 10 heures, Clignotant : Environ 35 heures
Le BA-908 en option permet de doubler la durée de fonctionnement.*
Temps de charge ............................ Environ 5 heures (BA-908 en option: environ 10 heures)
Température .................................... Recharge: 5°C – 40°C, Utilisation: -10°C – 40°C
Nombre de recharges/décharges .... Approx. 300 fois (nombre de fois)
Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.*
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe / Batterie / Chargeur de batterie (Usure
de la pile non comprise.)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période
de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation
normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant
être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit,
emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve
d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement
vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du
produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de
la personne souhaitant la garantie.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.co.jp
CO
., LTD.
Service & Research Address for USA
CATEYE Service and Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
URL : http://www.cateye.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Cateye Sumo 2 [Hl-EL920RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur