Cateye Triple Shot Pro [HL-EL830RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1245673
3
4
1
2
3
1
2
4
HL-EL830RC
Pat. and Design Pat. Pending Copyright©2007 CATEYE Co., Ltd.
FR
6
2
3
6
5
7
LOCK
1
Limite de
l’installation
Vers le cadre
supérieur
Sangle en
caoutchouc
Bague
Câbles de frein et de changement de vitesses
Sangle de la support de fixation
Disque
Garniture de support de fixation en caoutchouc
Bouton
Commutateur
Guidon
Vis
MONTAGE
Cadre supérieur
INTRODUCTION
Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
ainsi que le manuel « Batteries lithium-ion » joint.
Ce produit associe des diodes super-puissantes, la technologie de lentilles Opticube de
Cateye et une batterie lithium compacte pour obtenir un éclairage intense et une très
longue autonomie.
Installation de la support de fixation
Fixer la support de fixation au guidon.
1. Passer la sangle de la support autour du guidon et la passer dans le disque.
2. Bien serrer la sangle en tournant le disque.
ATTENTION!: Serrer le disque à la main. Si vous le serrez trop fort avec un
outil, les pas de vis risquent d’être endommagés.
Lorsque le réglage de l’inclinaison sur les côtés gauche et droit
est lâche, serrer la vis.
3. Couper la sangle de la support de fixation dépassant du disque.
ATTENTION!: Arrondir l’extrémité coupée de la sangle de la support de fixation
pour éviter les blessures.
Fixation/démontage de la lampe
• Fixation/démontage de la lampe
Faire coulisser la lampe dans la support de fixation comme indiqué.
Pour ôter la lampe après usage, tirez-la tout en appuyant sur le bouton situé sur la
support de fixation.
ATTENTION!: Assurez-vous que la lampe a refroidi avant de l’ôter.
• Fixation/démontage du commutateur
Fixer le commutateur au guidon comme indiqué.
ATTENTION!: Fixer le commutateur de façon à ce qu’il ne gène pas la conduite du
vélo. Assurez-vous qu’il soit bien fixé.
1. Maintenez le commutateur en position et accrochez la sangle sur le commutateur en
la passant sous la barre.
Mise en place de la batterie
Monter la batterie sur le cadre du vélo comme indiqué.
1. Placez la batterie à travers la boucle de la sangle de fixation.
ATTENTION!: Faites coulisser la bague de la prise vers l’avant et tournez-la pour
bloquer la prise. Elle doit rester bloquée pendant l’utilisation.
2. Fixez la batterie en passant la sangle de fixation autour du cadre supérieur afin que la
garniture en caoutchouc de la batterie soit en contact avec le cadre.
ATTENTION!: Ne pas passer la sangle de fixation par dessus les câbles.
Le freinage et le changement de vitesse risquent d’être altérés, ren-
dant la conduite dangereuse.
Connexion et fixation des câbles
Connectez la lampe à la batterie comme indiqué.
1. Connectez la prise de la lampe à la batterie comme indiqué sur le schéma.
ATTENTION!: Faites coulisser la bague de la prise vers l’avant et tournez-la pour
bloquer la prise. Elle doit rester bloquée pendant l’utilisation.
2. Fixez les câbles à la structure et/ou au cadre pour les maintenir en place.
ATTENTION!: Soyez attentif à la disposition du câble afin qu’il ne gêne pas la
manipulation du vélo. Ne pas fixer le câble à un angle aigu car le
fil à l’intérieur du câble risque de se briser.
Réglez l’angle du faisceau lumineux conformément au paragraphe
«Comment régler l’angle du faisceau lumineux» de ce manuel.
1 Lampe
2 Batterie (batteries lithium)
3 Garniture de batterie en caoutchouc
4 Chargeur de batterie
5 Support H34
6 Sangle de fixation
7 Sangles de câble (x 2)
A
B
C
#534-1857
#534-1858
#534-1856
#533-8827
#534-1860
UL: #037-5895
UK: #037-5896
EC: #037-5897
AS: #037-5899
C
A
B
LOCK
5
4
2
UTILISATION
Bague
Commutateur
Voyant de charge
Vers une prise CA
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe, Batterie, Chargeur de batterie
(A l'exception de l'usure de la batterie)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main doeuvre pendant une période de 2 ans après la date dachat
originale. Si le produit tombait en panne lors dune utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur
gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé.
Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve
dachat), avec vos instructions sur le disfonctionnement.
Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit
sont à la charge de CatEye, les frais pour lenvoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
CO
.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Mise en charge de la batterie
Important!
Si la batterie est mouillée, essuyez-la avec un tissu sec avant de la mettre en charge.
N'utilisez que le chargeur de batterie fourni. Ce chargeur est compatible 100-240 volts.
Si le témoin de charge clignote vert, cela signifie quil y a un court-circuit. Débranchez le
chargeur et réparez.
Si le témoin de charge devient vert quelques minutes après le début de la charge ou si le
témoin continue à clignoter rapidement en vert, arrêtez la charge, débranchez le chargeur
de la prise CA et effectuez les étapes 1 et 2.
Si le même résultat se produit, les batteries doivent être détériorées.
La durée normale de charge et lautonomie sont des valeurs indicatives qui dépendant
des conditions de fonctionnement.
Si la batterie ne fonctionne pas aussi longtemps que prévu plusieurs fois de suite, bien
qu'elle ait été complètement chargée, il se peut qu'elle atteigne la fin de sa durée de vie.
Remplacez la batterie usée par une batterie neuve. La batterie usée doit être mise au
rebut suivant la législation locale.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise CA.
REMARQUE: Vérifiez que le témoin de charge clignote en rouge trois fois tandis que
le voyant dalimentation devient rouge.
2. Connectez la prise du chargeur de batterie à la prise de la batterie.
REMARQUE: Chargez la batterie avec la prise bloquée.
Lorsque la charge est terminée, la lumière du témoin passe du cli-
gnotement rouge au vert.
3. Lorsque la charge est terminée, assurez-vous de débrancher le chargeur de la prise CA.
Réglage de l'angle du faisceau lumineux
Réglez langle du faisceau lumineux afin d’éviter d’éblouir les véhicules venant en face
en desserrant légèrement le disque du support.
REMARQUE: Ne pas trop desserrer le disque , sans quoi la sangle de la support risque
de sortir. Desserrez le disque juste assez pour permettre à la support de
bouger légèrement. Bien resserrer le disque après avoir réglé la sangle.
Il peut également être réglé de 10 degrés vers la gauche ou vers la droite.
Autonomie restante de la batterie
La couleur du témoin de batterie intégré au commutateur indique lautonomie restante
de la batterie.
REMARQUE: Lorsque le témoin de la batterie devient rouge, rechargez la batterie dès
que possible.
Allumer/éteindre
Utilisez le commutateur pour passer du faisceau Hi au faisceau Low.
REMARQUE: Le commutateur chauffe pendant lutilisation de la lampe. Ceci est normal.
Une pression :
Hi Low Hi
Longue pression : éteint
Commutateur
Environ 2,5 heures (mode Hi)
*Lautonomie varie en fonction des conditions dutilisation.
Autonomie
Vert : Plus de 50% restant
Jaune : 50 à 20% restant
Rouge : Moins de 20%. Rechargez la batterie.
* Le témoin de batterie nest quune estimation de lautonomie restante de la batterie.
Celle-ci peut varier en fonction des conditions dutilisation.
Indications du témoin de batterie
Voyant rouge / Lumière verte clignotante : Erreur de charge
Voyant rouge / Voyant rouge : En charge
Voyant rouge / Voyant vert : Charge terminée
État du voyant de charge
Durée de charge normale
Environ 5 heures
MESURES DE PRECAUTION
Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie ou du chargeur. Les appareils
risquent de surchauffer, et de provoquer un incendie ou d'endommager les composants.
La batterie est au lithium. Si du liquide fuit des batteries, ne les touchez pas à mains nues
et ne les approchez pas dun feu. Mettez-les au rebut conformément aux règles en vigueur.
Bien connecter la prise et fixer la sangle. Sans quoi, elles risquent de se détacher
pendant la conduite, provoquant lextinction de la lampe ou une chute si le cordon est
pris dans la roue.
Ne jamais utiliser des composants endommagés (p. ex, câbles, etc..). Envoyez tous les
composants endommagés à notre service client pour réparation.
Ne pas regarder le faisceau lumineux lorsque la lampe est en marche. Vous risquez
dendommager votre vue.
La lampe, y compris linterrupteur, devient très chaude pendant ou juste après son
utilisation. Veuillez lutiliser avec précaution afin d’éviter tout risque de brûlure.
Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
Ne jamais démonter la lampe, la batterie ou le chargeur de batterie.
Si la lampe, ou d'autres pièces, est salie par de la boue, etc., nettoyez-la avec un
chiffon doux humidifié avec du savon. Ne jamais utiliser de solvant, d'essence ou
d'alcool; la lampe risque d'être endommagée.
Si la prise de branchement est sale, nettoyez-la lorsque la prise est verrouillée.
Ce produit est résiste à leau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie.
Cependant, ne limmergez pas volontairement.
Nous vous conseillons de transporter une lampe de poche ou une batterie de rechange
au cas où la batterie principale viendrait à faiblir.
Placez la commutateur à au moins 20 cm de tout compteur sans fil, car la
transmission et la réception risquent d'être affectées.
Avant la première utilisation
La batterie est livrée avec une charge faible, qui sert à tester la lampe à lusine. Il est
nécessaire de recharger la batterie avant la première utilisation. (Reportez-vous au
paragraphe « Mise en charge de la batterie » de ce manuel.)
PIECES DE RECHANGE
#534-1856 Lampe
#534-1857 Batterie (batteries lithium 4600mAh)
#534-1858 Batterie (batteries lithium 2300mAh)
#533-8827 Support H34 (Pour le guidon)
#037-5897 Chargeur de batterie Lithium-ion
#534-1860 Sangle de fixation
ATTENTION!: Nutilisez que des pièces de
rechange de CATEYE.
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse ---------------------- Trois diodes blanches ultra-puissantes
Batterie ----------------------------------- Batterie lithium-ion rechargeable/7,4V, 4600mAh
Chargeur de batterie ------------------- CHR-2300/4600mAh Li-ion (AC100V-240V 50/60Hz)
Durée de fonctionnement ------------- Environ 2,5 heures (en position Hi)
Environ 5 heures (en position Low)
Temps de charge ----------------------- Environ 5 heures
Température ----------------------------- Recharge: 5°C 40°C
Utilisation: -15°C 45° C
Nombre de recharges/décharges ---- Approx. 300 fois (nombre de fois)
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.co.jp
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cateye Triple Shot Pro [HL-EL830RC] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur