Olympus OM-D E-M5OMD E-M5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire
Guide de base
Index rapide de tâches
Table des matières
1.
Photographie de base/options
fréquemment utilisées
2. Autres options de prise de vue
3. Prise de vue au flash
4.
Tournage et visualisation de
vidéos
5. Options d’affichage
6. Envoyer et recevoir des images
7.
En utilisant
OLYMPUS Viewer 2
8. Impression de photos
9. Réglage de l’appareil photo
10.
Personnalisation des réglages de
l’appareil photo
11. Informations
12. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Organigramme du système
Index
Nous vous remercions davoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise
à jour du firmware de lappareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les
plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
2
FR
Cette notice concerne le flash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any flash is used by or near children. Do not leave
flash unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the flash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualified service personnel.
Let flash cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this flash in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this flash, but take it to qualified
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the flash is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
#
Précautions
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement.
Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
$
Remarques
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
% Conseils
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat
de votre appareil photo.
g
Pages de référence décrivant des informations ou des détails pertinents.
3
FR
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photo
Boîtier du flash
CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
Carte de garantie
Bouchon
avant
Courroie Câble USB
CB-USB6
Câble AV
(mono)
CB-AVC3
Flash
FL-LM2
Batterie au
lithium-ion
BLN-1
Chargeur au
lithium-ion
BCN-1
Fixation de la courroie
1
Passez la courroie tel qu’indiqué
par les flèches.
2
Ensuite, tirez fermement sur la
courroie pour vous assurer qu’elle
est fixée solidement.
3
2
1
4
Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
4
FR
Guide de base
Préparations à la prise de vue
1
Recharge de la batterie.
Voyant de charge
Recharge
en cours
S’allume en
orange
Recharge
terminée
Désactivé
Erreur de
charge
Clignote en
orange
(Durée de charge : Pour un
maximum de 4 heures
# Précautions
1
2
3
Prise secteur
Batterie au
lithium-ion
(BLN-1)
Voyant de
charge
Câble
d’alimentation
secteur
Repère
indiquant le
sens
Chargeur au
lithium-ion
(BCN-1)
Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
2
Insertion de la batterie.
2
1
3
Repère
indiquant le
sens
Couvercle du
compartiment
de la batterie
Verrou du
compartiment
de la batterie
3
Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie.
Retrait de la batterie
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir
ou de fermer le couvercle du compartiment de la
batterie.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée
par la flèche puis retirez-la.
# Précautions
Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
Chargement et insertion de la batterie
5
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
1
Insertion de la carte.
Ouvrez le couvercle du compartiment
carte.
Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
g “Description de la carte” (P. 103)
# Précautions
Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou
de retirer la carte.
2
3
1
Compartiment carte
2
Ouvrez le couvercle du compartiment carte.
Fermez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
# Précautions
Assurez-vous que le couvercle est fermé avant d’utiliser
l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera
éjectée. Retirez la carte.
# Précautions
Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le
voyant d’accès de la carte (P. 31) est allumé.
Cartes Eye-Fi
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et aux règlements du pays où l’appareil
photo est utilisé.
Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi] (P. 93)
dans les avions et dans les autres endroits où c’est interdit.
Les cartes Eye-Fi peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation.
La décharge de la batterie peut augmenter quand la carte Eye-Fi est utilisée.
La réponse de la caméra peut être lente quand la carte Eye-Fi est utilisée.
Insertion et retrait des cartes
6
FR
Guide de base
Préparations à la prise de vue
1
Montez un objectif sur l’appareil photo.
1
2
Capuchon arrière
2
1
Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge)
d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
# Précautions
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
2
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
1
1
Utilisation d’objectifs avec une touche
UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK
ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
Tournez la bague du zoom dans la direction de la
flèche (1) pour déployer l’objectif (2).
Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans
la direction de la flèche (4) tout en faisant glisser la
touche UNLOCK (3).
4
1
2
3
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de la
flèche.
g “Objectifs interchangeables” (P. 104)
2
1
Touche de libération de l’objectif
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
7
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
Fixation du flash
1
Retirez le cache de la borne du flash et fixez le flash sur l’appareil photo.
Faites glisser le flash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec
l’arrière du sabot et se fixe bien en place.
2
1
Commutateur UNLOCK
2
Pour utiliser le flash, relevez la tête de
flash.
Abaissez la tête de flash lorsque vous n’utilisez
pas le flash.
Retirer le flash
Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque
vous retirez le flash.
2
1
Commutateur UNLOCK
8
FR
Guide de base
Préparations à la prise de vue
1
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo.
Quand l’appareil photo est allumé, l’écran s’allume.
Pour éteindre l’appareil photo, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF.
2
Réglez la molette de mode sur
h
.
Mise en marche
Viseur (P. 30)
Le Viseur se met en
service et l’écran
se met hors service
automatiquement
quand vous mettez
votre oeil au Viseur.
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Écran
Le super panneau de
commande (P. 22) est
affiché.
250250 F5.6
Normal
i
2012.05.01 12:30
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
AEL/AFL
01:02:0301:02:03
10231023
Ajustement de la mise au point du viseur
Regardez à travers le viseur et tournez la molette
jusqu’à ce que l’affichage soit au point.
Utilisation de l’écran
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
1
2
9
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le
nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
1
Affichez les menus.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Touche MENU
j
4:3
D
1
Menu Photo 1
Configurer carte
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
Choix Cadrage
Retour
Conf
2
Téléconvertisseur Num Off
2
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d] (Réglage).
• Utilisez FG pour sélectionner [d] et
appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
--.--.-- --:--X
W
j
±0
k
±0
1
2
Menu Réglages
Francais
5sec
c
/
#
Menu Ecran
Firmware
Visual Image
Retour
Conf
Onglet [d]
3
Réglez la date et l’heure.
• Utilisez HI pour sélectionnez les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
X
2012
A M J Heure
Annule
A/M/J
L’heure est affichée à l’aide d’une
horloge 24 heures.
4
Sauvegardez les réglages et quittez.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
Réglage de la date et de l’heure
10
FR
Guide de base
Noms des éléments et fonctions
Appareil photo
1
2
3
5
6
4
8
7
g
f
e
d
5
h
i
c
9
b
a
0
j
l
m
o
n
k
À retirer lors de l’utilisation du
support de batterie HLD-6.
Nom des pièces
1 Molette principale* (o) .....P. 16, 57 59
2 Déclencheur..................P. 13, 14, 44, 96
3
Touche
R
(Vidéo) ...
P. 13, 15, 67, 69, 93
4 Touche Fn2 .........................P. 25, 69, 93
5 Œillet de courroie ..............................P. 3
6 Molette secondaire* (r) ...P. 16, 57 59
7 Repère de fixation de l’objectif..........P. 6
8 Monture (Avant de monter l’objectif,
retirez le bouchon avant.)
9 Microphone stéréo ....................P. 68, 73
0 Couvercle du sabot actif
a Molette d’ajustement dioptrique ........P. 8
b Molette de mode .........................P. 8, 12
c
Voyant de retardateur/Lumière AF
...P. 56
d Couvercle de connecteur
e Haut-parleur
f Touche de libération de l’objectif ......P. 6
g Broche de verrouillage d’objectif
h Connecteur multiple ............P. 74, 78, 82
i Connecteur micro HDMI (type D) ...P. 74
j Embase filetée de trépied
k Couvercle PBH
l Couvercle du compartiment de la
batterie ..............................................P. 4
m Verrou du compartiment de la batterie
..........................................................P. 4
n Couvercle du compartiment carte ....P. 5
o Compartiment carte ..........................P. 5
* Dans ce manuel, les o et les icônes r
représentent les opérations effectuées
en utilisant les molettes principale et
secondaire.
11
FR
Noms des éléments et fonctions
Guide de base
2
4
1
5
6
7
9
8
0
e
a
b
d
c
3
1 Port pour accessoires .....................P. 76
2 Viseur ..........................................P. 8, 30
3 Détecteur oculaire
4 Œilleton
5 Écran (Écran tactile) ...........P. 27, 31, 32
6 Sabot actif
7 Touche
u
(LV) .......................P. 15, 92
8 Touche q (Affichage) ..............P. 16, 69
9 Touche Fn1 ...............................P. 69, 93
0 Touche MENU ...............................P. 26
a Touche INFO (Affichage d’informations)
............................................P. 39–41, 69
b Touche
Q ...........................P. 23, 24, 26
c Pavé directionnel (FGHI)
d Commutateur ON/OFF ....................P. 8
e Touche (Effacement) ............P. 17, 69
12
FR
Guide de base
Opérations de base
Molette de mode
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Après avoir
choisi le mode de prise de vue, utilisez le déclencheur pour prendre des photos et la
touche R pour tourner des vidéos.
Modes de prise de vue
simple
A
iAUTO (P. 21)
ART
Filtre artistique (P. 18)
SCN
Scène (P. 19)
Lorsque vous tournez la molette
de mode ou que vous éteignez
l’appareil alors qu’il est dans un des
modes de prise de vue simple, les
fonctions dont les réglages ont été
changés sont réinitialisées sur les
réglages d’usine par défaut.
Modes de prise de vue
avancée
P
Prise de vue programmée
(P. 57)
A
Prise de vue priorité ouverture
(P. 57)
S
Prise de vue priorité vitesse
(P. 58)
M
Prise de vue manuelle (P. 58)
Les réglages effectués en modes de
prise de vue avancée sont conservés
même si l’appareil photo est éteint.
Mode vidéo
n
Vidéo (P. 67)
Zone photo
Zone vidéo
Icône de mode
Indicateur
% Conseils
Réinitialisation des réglages de l’appareil photo. g “Restauration des réglages par défaut
ou personnalisés” (P. 42)
Commandes de l’appareil photo
13
FR
Opérations de base
Guide de base
Le déclencheur et la touche R
Utilisez le déclencheur pour prendre des photos et la touche R pour enregistrer des
vidéos.
Déclencheur
Touche R
Mode Photos : déclencheur Vidéos : touche R
P
L’ouverture et la vitesse d’obturation
sont ajustées automatiquement pour
des résultats optimaux.
L’appareil photo ajuste automatiquement
les réglages et enregistre une vidéo.
A
Vous contrôlez l’ouverture.
S
Vous contrôlez la vitesse d’obturation.
M
Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
A
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise
automatiquement les réglages pour la scène actuelle.
ART
Sélectionnez un filtre artistique.
SCN
Sélectionnez une scène.
n
Les photos sont enregistrées avec les
réglages sélectionnés en [nMode].
Réalisez des vidéos en réglant la vitesse
d’obturation, l’ouverture et les effets
spéciaux vidéo.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
Pour prendre une photo pendant un enregistrement vidéo, appuyez sur le déclencheur.
Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Trois fichiers sont enregistrés
sur la carte mémoire : la séquence vidéo qui précède la photo, la photo elle-même et la
séquence vidéo qui suit la photo.
Seule une photo peut être prise à la fois pendant l’enregistrement vidéo ; le retardateur et
le flash ne peuvent pas être utilisés.
# Précautions
La taille d’image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d’image des
vidéos.
La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
déclencheur enfoncé à mi-course/pendant la photographie d’ampoule ou temporelle/Prise
de vue en série/PANORAMIQUE/3D/multi exposition, etc. (jusqu’à ce que la photo soit
prise)
14
FR
Guide de base
Opérations de base
1
Cadrez l’image dans le viseur.
L’écran se met hors service et l’affichage dans le viseur s’allume.
Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo n’obstrue ni l’objectif ni le
flash.
Prise en main horizontale Prise en main verticale
Viseur
250 F5.6
Vitesse
d’obturation
Valeur
d’ouverture
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
2
Effectuez la mise au point.
Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le
déclencheur à mi-course).
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
250 F5.6
ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Symbole de mise
au point correcte
Cible AF
Symbole de confirmation d’AF (( ou n) sera affiché et la mise au point sera
verrouillée.
(
Objectifs prenant en charge l’AF d’imageur à grande vitesse*
n
Objectifs avec d’autres montures Four Thirds
* Visitez notre site Web pour plus d’informations.
La vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement par l’appareil
photo sont indiquées.
Si l’indicateur de mise au point clignote, c’est que le sujet n’est pas au point. (P. 98)
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à
la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”,
et celui d’appuyer dessus
à fond jusqu’à la seconde
position “appuyer
complètement sur le
déclencheur”.
Appuyez
à mi-course
Appuyez
complètement
Prise de photos/Tournage de vidéos
15
FR
Opérations de base
Guide de base
3
Déclenchez l’obturateur.
Prise de photos
Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
L’obturateur émet un son et la photo est prise.
Enregistrement de vidéos
Lâcher le bouton d’obturateur et appuyer sur le bouton R
pour commencer à enregistrer.
Appuyez de nouveau sur R pour arrêter l’enregistrement.
00:02:18
n
Cadrage des sujets sur l’écran
Appuyez sur la touche u pour afficher le sujet sur l’écran.
$ Remarques
Il est possible de configurer l’appareil photo afin qu’il bascule
automatiquement ou manuellement entre l’affichage du viseur et celui
de l’écran. Maintenez enfoncée la touche u jusqu’à ce que le menu
de bascule de l’affichage automatique s’affiche et sélectionnez une
option à l’aide de FG. Appuyez sur la touche u pour basculer entre l’affichage de
l’écran et celui du viseur.
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche
q
,
etc.).
L’appareil photo s’éteint automatiquement après 4 heures passées en mode veille.
Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
La sélection de l’affichage automatique n’est pas disponible dans les cas suivants.
Photographie 3D/lors de l’utilisation de la fonction Live BULB
# Précautions
Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système
à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les
images enregistrées à des sensibilités ISO élevées. Choisissez une sensibilité ISO plus
faible ou éteignez l’appareil photo pendant une courte période.
% Conseils
Changement du temps délai avant que l’appareil photo entre en mode de veille.
g [Veille] (P. 88)/
Sélection d’un style d’affichage du viseur. g [Viseur électronique] (P. 92)
Touche
u
16
FR
Guide de base
Opérations de base
Afficher les photos
Affichage d’une seule image
Appuyez sur la touche q pour afficher la photo ou la vidéo
la plus récente.
Utilisez la molette secondaire ou le pavé directionnel pour
voir les autres images.
2012.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
Image fixe
2012.05.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Vidéo
Molette
secondaire
Pavé directionnel
Affiche l’image
précédente
Affiche l’image
suivante
Affichage en gros plan
Tournez la molette principale sur a pour
faire un zoom sur une image en mode
d’image unique ou sur
G
pour afficher
l’image sur tout l’écran.
2x
Affichage de l’index/Affichage du calendrier
Quand l’image est affichée sur tout l’écran, tourner la molette principale sur
G
permet
d’afficher les miniatures. Tourner plusieurs fois la molette permet d’accéder à la lecture
chronologique.
Tournez la molette principale sur U pour retourner à la lecture en plein écran.
2012.05.01 12:30 21
Affichage de l’index
2012.5
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Affichage du calendrier
Lecture de vidéo
Sélectionner une vidéo et appuyer sur Q pour afficher le
menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez
sur Q pour commencer la lecture.
Pour interrompre la lecture de vidéo, appuyez sur MENU.
m
Vidéo
Retour
Lecture vidéo
Effacer
Conf
Affichage/Effacement
17
FR
Opérations de base
Guide de base
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant
la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
Effacement des images
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur . Sélectionnez
[Oui] et appuyez sur Q. Vous pouvez également sélectionner plusieurs images pour
les supprimer.
Touche
Effacer
Retour
Oui
Non
Conf
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle.
Afficher une photo que vous souhaitez protéger et
appuyer sur le bouton Fn2 ; l’icône 0 (protection)
apparaîtra sur l’image. Appuyez de nouveau sur Fn2 pour
retirer la protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées.
# Précautions
Le formatage de la carte efface toutes les images même si
elles ont été protégées.
2012.05.01 12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
18
FR
Guide de base
Opérations de base
1
Tournez la molette de mode sur ART.
Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez
un filtre à l’aide de FG.
Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en
valeur et quitter le menu des filtres artistiques.
ART 1
1
7
Pop Art
Quitte
Conf
Types de filtres artistiques
j Pop Art s Diorama
k Soft Focus t Traitement Croisé
l Ton Neutre&Lumineux u Sépia
m Tonalité Lumineuse v Ton Dramatique
n Grain Noir&Blanc Y Feutre
o Sténopé u ART BKT (Bracketing ART)
2
Effectuez la prise de vue.
Pour sélectionner un autre réglage, appuyer sur Q pour afficher le menu filtre
artistique.
Bracketing ART
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo crée des copies pour
tous les filtres artistiques. Utilisez l’option [
v
] pour choisir les filtres.
Effets artistiques
Les filtres artistiques peuvent être modifiés et les effets peuvent être ajoutés. Appuyer sur
I dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaire.
Modification des filtres
L’option I est le filtre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui
modifient le filtre original.
Ajout de filtres*
Flou artistique, émail, cadres, bords blancs, nuit étoilée
* Les effets disponibles varient en fonction du filtre.
# Précautions
• Si [
RAW
] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [Y
N+RAW
]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG
uniquement.
Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage “grainy.”
Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
L’affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de
qualité vidéo appliqués.
Utilisation de filtres artistiques
19
FR
Opérations de base
Guide de base
1
Tournez la molette de mode su SCN.
Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à
l’aide de FG.
Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en
valeur et quitter le menu des scènes.
SCN 1 Portrait
Quitte
Conf
Types de modes de scène
O Portrait r Mode Macro Nature
a e-Portrait Q Bougie
L Paysage R Coucher De Soleil
K Paysage+portrait T Documents
J
Sport s Panoramique (P. 60)
G Scène Nuit
(
Feux D’Artifices
U Nuit + Portrait g Plage & Neige
G
Enfants fn Fisheye
H
Haute Lumière wn Grand Angle
I
Basse Lumière mn Macro
q Mode DIS T Photo 3D (P. 61)
J
Gros Plan
2
Effectuez la prise de vue.
Pour sélectionner un autre réglage, appuyer sur Q pour afficher le menu scène.
# Précautions
En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une
deuxième image sur laquelle les effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’image non modifiée
est enregistrée via l’option actuellement choisie pour la qualité d’image, la copie modifiée à
une qualité d’image JPEG (qualité X (2560 × 1920)).
Les options [n Fisheye], [n Grand Angle] et [n Macro] sont à utilisées avec des
convertisseurs d’objectifs optionnels.
Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Panoramique] ou
[Photo 3D]
Prise de vue en mode de scène
20
FR
Guide de base
Opérations de base
Utilisation du mode Vidéo (n)
Le mode vidéo (n) permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
1
Tournez la molette de mode sur n.
2
Appuyez sur G ou I.
G
Echo multiple
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière
plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
I
Echo unique
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant
après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière plan
disparaissent automatiquement après un moment.
Les effets vidéo sont affichés sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche lorsque [Echo multiple] est sélectionné pour
annuler l’effet. Si [Echo unique] est sélectionné, l’effet est actualisé chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
3
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement.
• Appuyez sur G ou I pour mettre en ou hors service les effets vidéo pendant
l’enregistrement.
# Précautions
La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement
vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
Si vous prenez une photo lors de l’enregistrement vidéo, l’effet est annulé ; il n’apparaît
pas sur la photo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Olympus OM-D E-M5OMD E-M5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire