AVENTICS E/P pressure regulator, series EV12/EV18 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1 A propos de cette documentation
Validité de la documentation
Cette documentation s’applique aux régulateurs de pression électropneumatiques
des séries EV12 et EV18. Elle est destinée aux monteurs, aux utilisateurs, aux
programmateurs, aux planificateurs-électriciens, au personnel de maintenance et
aux exploitants de l’installation. Elle contient des informations importantes pour
installer, mettre en service et utiliser le produit de manière sûre et conforme, ainsi
que pouvoir éliminer soi-même de simples interférences.
Documentations complémentaires
O Ne mettre le produit en service qu’en possession des documentations suivantes
et qu’après les avoir comprises et observées :
Documentation de l’installation (mise à disposition par le fabricant de la
machine / l’installation et non comprise dans la fourniture d’AVENTICS)
Présentation des informations
Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette
documentation contient des avertissements, symboles, termes et abréviations
standardisés. Ces derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
Consignes de danger
Dans la présente documentation, des consignes de danger figurent devant les
instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels.
Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées. Les
consignes de danger sont structurées de la manière suivante :
W Signal de danger : attire l’attention sur un danger
W Mot-clé : précise la gravité du danger
W Type et source de danger : désigne le type et la source du danger
W Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect
W Remède : indique comment contourner le danger
Signification des mots-clés
Symboles
Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent pas de la sécurité
mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de la documentation.
Abréviations
Cette documentation emploie les abréviations suivantes :
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
Tableau 1 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006
DANGER
Signale une situation dangereuse entraînant à coup sûr des blessures graves ou
mortelles si le danger n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures graves ou
mortelles si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères à
modérées si le danger n’est pas évité.
REMARQUE
Dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être
endommagés.
Tableau 2 : Signification des symboles
Symbole Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne livrera pas sa
performance optimale.
O Action isolée et indépendante
1.
2.
3.
Consignes numérotées :
Les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions.
2 Consignes de sécurité
A propos de ce chapitre
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des
dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de
même que les consignes de sécurité ne sont pas respectés.
O Lire la présente documentation attentivement et complètement avant d’utiliser le
produit.
O Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y
accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des
documentations nécessaires.
Utilisation conforme
Le régulateur de pression EV1X est un appareil pneumatique à électronique
intégrée, conçu exclusivement pour la régulation de pressions pneumatiques. Il ne
doit être mis en fonctionnement qu’à l’état monté. Comme fluide, utiliser uniquement
de l’air comprimé (voir 13 « Données techniques »). L’utilisation d’oxygène pur n’est
pas autorisée.
Le régulateur de pression EV1X est destiné à un usage dans le domaine
professionnel et non privé.
Utiliser le régulateur de pression EV1X uniquement dans le domaine industriel. Pour
les installations devant être utilisées dans les espaces de séjour (habitations,
bureaux et sites de production), demander une autorisation individuelle auprès d’une
administration ou d’un office de contrôle.
O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques.
Utilisation non conforme
Comptent parmi les utilisations non conformes du produit :
W Une utilisation de l’EV1X en dehors des domaines d’application cités dans ce
mode d’emploi
W Une utilisation de l’EV1X déviant des conditions de fonctionnement décrites dans
cette notice
W Une utilisation de l’EV1X en tant que composant de sécurité
W Une utilisation de l’EV1X dans des commandes dédiées à la sécurité
W L’analyse des valeurs d’affichage pour les fonctions pertinentes pour la sécurité
W Une utilisation de l’EV1X en tant que limiteur de pression au sens de la norme
ISO 4414
Les régulateurs de pression EV1X ne satisfont pas à la norme ISO 13849.
O Si l’appareil doit être utilisé dans des chaînes de commande destinées à la
sécurité, contacter AVENTICS GmbH. L’adresse figure au dos du présent mode
d’emploi.
Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans cette documentation exigent des connaissances
électriques et pneumatiques de base, ainsi que la connaissance des termes
techniques qui y sont liés. Afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux
ne doivent par conséquent être effectués que par des professionnels spécialement
formés ou par une personne instruite et sous la direction d’une personne
spécialisée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de
reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates
grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi qu’à
ses connaissances des directives correspondantes. Elle doit respecter les règles
spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de
l’environnement applicables.
W Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays
d’utilisation / d’application du produit.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est
irréprochable.
Tableau 3 : Abréviations
Abréviation Signification
E/S Entrée/sortie
ESD Décharge électrostatique (electrostatic discharge)
E/P électropneumatique
EV12 Régulateur de pression électronique piloté, diamètre nominal 12
EV18 Régulateur de pression électronique piloté, diamètre nominal 18
FE Mise à la terre (Functional Earth)
UA Alimentation électrique des distributeurs
UL Alimentation électrique de l’électronique
DIAG Diagnostic
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 23
W Respecter toutes les consignes concernant le produit.
W Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le
fabricant.
W Respecter les données techniques ainsi que les conditions ambiantes spécifiées
dans cette notice d’instruction.
W En cas de dysfonctionnement, ne procéder à aucune tentative de réparation et
contacter le service de vente AVENTICS le plus proche.
W Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le
produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les
produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays
d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
Consignes de sécurité selon le produit et la
technique
3 Consignes générales concernant les
dégâts matériels et les
endommagements du produit
4 Fourniture
W Un régulateur de pression EV12 ou EV18
W Une notice d’instruction
5 A propos de ce produit
Le régulateur de pression électropneumatique régule la pression de sortie. Cette
pression est prescrite en tant que valeur consigne électrique. Ce faisant, un capteur
de pression intégré au régulateur de pression détecte la pression de sortie et régule
cette dernière à l’aide de la valeur consigne. Ainsi, la pression de sortie prédéfinie
par la valeur consigne est régulée même en cas de perturbations telles que des
modifications du débit volumétrique. Le régulateur de pression EV1X est conçu pour
des débits importants combinés à une construction compacte.
ATTENTION
Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes !
Tout contact avec les surfaces de l’EV1X en cours de fonctionnement peut
provoquer des brûlures. La température peut dépasser les 64 °C sur du métal
sans revêtement et les 85 °C sur des polymères.
O Laisser l’appareil refroidir avant d’y effectuer des travaux.
O Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.
REMARQUE
Débranchement de raccords électriques sous tension susceptible de détruire
les composants électroniques de l’EV1X !
Le débranchement de raccords électriques sous tension engendre d’importantes
différences de potentiel susceptibles de détruire l’EV1X.
O Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant de
procéder au montage ou au raccordement électrique / débranchement de
l’EV1X.
Les régulateurs de pression EV1X contiennent des composants sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD) !
Tout contact avec les composants à conductivité électrique par des personnes ou
des objets peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou
détruisant l’EV1X.
O Le cas échéant, utiliser un appareil de mise à la terre pour poignets et
chaussures.
O Observer les règles de base concernant les décharges électrostatiques.
Perte de l’indice de protection IP 65 due à l’ouverture de l’appareil !
Des corps solides et de l’humidité peuvent s’infiltrer dans l’appareil et
endommager l’électronique.
O Ne jamais retirer le couvercle.
O Ne retirer ni les autocollants, ni la plaque signalétique.
Endommagement de l’appareil en cas de port par le capuchon de
protection !
Le capuchon de protection peut se détacher et entraîner la chute de
l’appareil.
O Ne jamais tenir l’appareil par le capuchon de protection.
Identification du produit
O Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique.
Fig. 1: Plaque signalétique du régulateur de pression EV1X
La plaque signalétique illustrée est un exemple.
O A l’aide de la référence figurant sur la plaque signalétique, vérifier que le
régulateur de pression EV1X correspond à la commande.
O Pour la configuration du régulateur de pression EV1X, se reporter à la page
correspondante du catalogue.
6Montage
Préparation du montage
Préparer le montage comme suit :
1. Cesser toute activité de l’installation et la protéger de toute remise en marche
intempestive.
2. Ramener toutes les charges en suspens dans une position statique sûre ou les
éloigner de l’installation.
3. Le cas échéant, purger l’air comprimé emmagasiné dans les parties de
l’installation à proximité immédiate de la zone de travail.
4. Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension et la
protéger de toute remise en marche intempestive.
5. Fixer les parties de l’installation en auto-rotation ou soumises à toute autre
forme de mouvement avant d’entamer le montage.
6. Avant la pose, laisser le régulateur de pression EV1X s’acclimater pendant
quelques heures, de l’eau de condensation pouvant sinon se former dans le
boîtier.
S’assurer que la pression de service soit d’au moins 1 bar supérieure à la
pression de sortie maximale à réguler. Dans le cas contraire, seule une
plage de pression de sortie réduite sera disponible.
1 Fabricant
2 Adresse
3 Désignation de série
4 Référence
5 Date de fabrication
6 Numéro de série
7 Type d’appareil
8 Plage de pression, pression de sortie
9 Code de matrice données
10 Marquage CE
11 Référence interne de l’usine
12 Pays de fabrication
13 Avertissement : surfaces brûlantes
14 Affectation des broches (connecteur
M12)
15 QR-Code
ATTENTION
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension !
Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer
des blessures et endommager le produit ou des parties de l’installation.
O Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension avant
de monter le produit.
O Protéger l’installation de toute remise en marche.
Lors du fonctionnement, l’installation est sous pression !
En cas d’installation non conforme, l’unité / l’appareil de traitement de l’air risque
de subir des dommages, et des blessures graves peuvent être causées.
O Avant de procéder à la mise en service, vérifier que tous les raccords et
appareils de traitement de l’air sont installés correctement.
La pression régulée est toujours présente au niveau du raccord fileté à l’arrière.
O Ne jamais retirer le bouchon à l’arrière lorsque l’appareil est sous pression.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10111213
14
15
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 24
Fixation du distributeur
Les distributeurs individuels ou montés en batterie ainsi que les unités de traitement
de l’air avec distributeurs doivent être montés des deux côtés sur la surface de
montage avec à chaque fois un élément de fixation.
W EV12 : R412007367 (G1/2), R412007366 (G3/8)
W EV18 : R412009367 (G1), R412009366 (G3/4)
Sur la figure 2, le montage des éléments de fixation est illustré à l’exemple d’un
distributeur individuel.
Fixation d’un distributeur individuel
Pour fixer un distributeur individuel, procéder comme indiqué sur la figure 2 :
1. Insérer le joint a dans la rainure de l’élément de fixation et le joint b dans la
rainure du raccord de pression du distributeur.
2. Placer un élément de fixation sur leté droit et sur le côté gauche du
distributeur.
3. Visser les supports sur les éléments de fixation.
4. Monter le distributeur sur une surface de montage verticale à l’aide des éléments
de fixation.
Le distributeur est maintenant fixé en toute sécurité sur la surface de montage.
Fig. 2: Fixation de l’EV1X en tant que distributeur individuel
Montage en batterie des distributeurs
Il est possible de monter plusieurs distributeurs en batterie afin de réaliser une
batterie de régulation avec raccord de pression continu. Pour la variante L/R, la
pression régulée est présente au niveau de l’orifice 2. Pour la variante C, la pression
régulée est présente au niveau de l’orifice arrière.
Le montage en batterie des distributeurs requiert un élément de liaison W04 –
R412007371 par interface.
Procéder comme indiqué sur la figure 3 :
1. Entre les distributeurs, insérer un joint dans la rainure du raccord d’air
comprimé.
2. Placer les distributeurs devant être montés en batterie l’un contre l’autre.
3. Positionner les deux parties de l’élément de liaison sur les distributeurs.
4. Serrer les vis.
Les distributeurs sont à présent reliés.
En cas de montage en batterie de quatre composants ou plus,
obligatoirement utiliser, tous les deux distributeurs, une fixation murale
supplémentaire W03 – R412007370 au lieu de l’élément de liaison (voir
fig. 4).
4x
4x
AS3: 2,5 Nm
M5 x 68
AS5: 3,0 Nm
M6 x 90
1. 2.
a
b
3.
4.
AS3 = 23 x 2
AS5 = 37 x 2,3
Fig. 3: Fixation de l’élément de liaison pour les distributeurs montés en batterie
Fixation du distributeur à l’aide d’une fixation murale
supplémentaire
En cas de montage en batterie de quatre composants ou plus ainsi qu’en cas
d’utilisation d’un distributeur au sein d’une unité de traitement de l’air, une fixation
murale supplémentaire W03 – R412007370 est nécessaire.
Les composants de l’unité de traitement de l’air peuvent être fixés au distributeur
soit sur le côté droit, soit sur le côté gauche.
Pour raccorder le distributeur aux composants de l’unité de traitement de l’air,
procéder comme indiqué sur la figure 4 :
1. Insérer un joint dans la rainure du raccord de pression entre le distributeur et le
composant voisin pour tous les éléments.
2. Placer le distributeur et le composant voisin l’un contre l’autre.
3. Positionner les deux parties de la fixation murale sur les appareils.
4. Serrer les vis.
Les appareils sont à présent reliés.
5. Monter les appareils sur une surface de montage verticale à l’aide des éléments
de fixation.
Le distributeur est maintenant fixé en toute sécurité sur la surface de montage.
L’unité montée en batterie doit être montée des deux côtés sur la surface de
montage avec à chaque fois un élément de fixation (voir fig. 2).
2x
AS3: 2,5 Nm
AS3 = 23 x 2
AS5 = 37 x 2,3
1.
2.
3.
4.
M5 x 68
AS5: 3,0 Nm
M6 x 90
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 25
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 26
Fig. 4: Fixation de l’EV1X à l’aide d’une fixation murale supplémentaire
Raccordement pneumatique de l’EV1X
L’EV1X est doté d’un raccord fileté sur les faces gauche, droite et arrière. Pour les
versions des types LXX et RXX, le raccord fileté de la face arrière est obturé en usine
à l’aide d’un bouchon.
Pour les régulateurs de pression de type CXX, le raccord pour la pression de sortie
se trouve sur le côté orienté vers la surface de montage.
O En fonction de la variante, raccorder la pression de service et la pression de
sortie du côté gauche ou du côté droit. Observer les indications de connexion sur
l’appareil.
Raccordement électrique de l’EV1X
Les régulateurs de pression EV1X sont pilotés par un connecteur M12, à 5 pôles,
codage A, et fonctionnent en tant qu’appareils autonomes.
O Utiliser uniquement des connecteurs et des câbles contrôlés.
O Pour le raccordement du connecteur incorporé M12, toujours utiliser un câble
blindé.
O Raccorder le câble signal au connecteur M12 du régulateur de pression EV1X.
Le couple de serrage de la douille de raccordement s’élève à 1,5 Nm +0,5.
Des consignes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) figurent au
chapitre 13 « Données techniques ».
AS3 = 23 x 2
AS5 = 37 x 2,3
2.
1.
3.
4.
5.
2x
2x
AS3: 2,5 Nm
M5 x 68
AS5: 3,0 Nm
M6 x 90
Régulateurs de pression EV1X avec valeurs consigne
0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
O Utiliser le blindage du câble avec le boîtier du connecteur incorporé M12 et la
broche 5 du connecteur incorporé M12 avec la broche 5 du câble.
O Du côté installation, relier le blindage et la broche 5 du câble à FE.
Régulateurs de pression EV1X avec IO-Link
W Une tension d’alimentation / tension de distributeur supplémentaire n’est pas
autorisée.
W Une protection externe est assurée par le maître IO-Link.
7 Commande et affichages
LED
Les LED sont destinées à la surveillance de la tension et du diagnostic.
Régulateurs de pression EV1X avec valeurs consigne
0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Tableau 4 : Affectation des broches pour régulateurs de pression EV1X avec
valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A
Broche1 24VCC +30% / -20%
Broche 2 Valeur consigne (+) : courant de 4 à 20 mA ou
de 0 à 20 mA ou
tension de 0 à 10 V CC
Broche 3 0 V
Broche 4 Valeur réelle (+) : courant de 4 à 20 mA ou
de 0 à 20 mA ou
tension de 0 à 10 V CC ou
sortie de commutation 24 V
Broche 5 FE
Tableau 5 : Affectation des broches pour régulateurs de pression EV1X avec
IO-Link
Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A
Broche 1 Tension IO-Link 24 V CC, +25 % / -20 %
Broche 2 Libre
Broche 3 Tension IO-Link 0 V
Broche 4 Câble C/Q
Broche 5 Libre
Les LED (16) sont intégrées au boîtier
d’affichage.
Les LED du
régulateur de
pression EV1X
restituent les mes-
sages figurant dans le tableau 6.
O Avant la mise en service et
pendant le fonctionnement,
vérifier régulièrement les
fonctions EV1X en lisant l’état des
LED.
Tableau 6 : Signification des LED figurant sur les régulateurs de pression EV1X
avec valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Désignation Couleur Etat Signification
UL (17) Verte Eteinte Absence d’alimentation électrique
Allumée Présence d’alimentation électrique
5
3
4
12
5
3
4
12
16
17 18 19
Régulateurs de pression EV1X avec IO-Link
Affichage
UA (18) Verte Clignote L’alimentation électrique est inférieure à la
limite de tolérance inférieure de 19,2 V CC
(24VCC-20%)
Allumée L’alimentation électrique est supérieure à la
limite de tolérance inférieure de 19,2 V CC
(24VCC-20%)
DIAG (19)Verte /
Rouge
Eteinte Valeur consigne = 0 bar
Verte Clignote La valeur réelle se situe en dehors de la
tolérance
Allumée La valeur réelle se situe dans la tolérance
Rouge Allumée Coupure de sécurité active (voir chapitre 12
« Recherche et élimination de défauts »)
Tableau 7 : Signification des LED figurant sur les régulateurs de pression EV1X
avec IO-Link
Désignation Couleur Etat Signification
UL (17) Verte Eteinte Aucune communication IO-Link présente et/ou
appareil en mode configuration
Clignote Communication IO-Link en ordre
UA (18) Verte Allumée L’alimentation électrique est supérieure à la
limite de tolérance inférieure de 19,2 V CC
(24 V CC -20 %)
Clignote L’alimentation électrique est inférieure à la
limite de tolérance inférieure de 19,2 V CC
(24 V CC -20 %)
Eteinte Absence d’alimentation électrique
DIAG (19)Verte /
Rouge
Eteinte Valeur consigne = 0 bar
Verte Clignote La valeur réelle se situe en dehors de la
tolérance
Allumée La valeur réelle se situe dans la tolérance
Rouge Allumée Coupure de sécurité active (voir chapitre 12
« Recherche et élimination de défauts »)
L’EV1X dispose d’un affichage (20)
permettant de lire sur place les
valeurs et paramètres réglés.
Tableau 6 : Signification des LED figurant sur les régulateurs de pression EV1X
avec valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Désignation Couleur Etat Signification
20
Fig. 6 : Zones d’affichage de l’écran
Navigation par touches
Le régulateur de pression EV1X se commande à l’aide de trois touches.
21 Ebenenanzeige/Bereich für Texte:
–Niveau de menus
Niveau d’édition
22 Bereich für Istwerte:
–Valeurs
–Unités
23 Bereich für Symbole/Icons:
Possibilité de saisie par touche
(flèches)
–Diagramme à barres
24 Symbol „Nutzeranpassung aktiv“
25 Symbol „Sperre“
Les touches (26) placées sous
l’affichage permettent de régler les
paramètres (voir « Réglages et
affichages » dans ce chapitre).
Pour les régulateurs de
pression EV1X avec IO-Link, le
réglage des paramètres est effectué
aux points de menu « Régulation » et
« Plage de pression » sont écrasés
par le maître IO-Link.
Tableau 8 : Fonctions des touches
Touche Signification
/(ESC) Niveau de menus : la touche permet de revenir, par une
simple pression, au point de menu précédent au sein du même
niveau de menus.
En maintenant la touche enfoncée pendant au moins 1 s,
l’appareil revient au niveau de menus supérieur (Echap).
Niveau d’édition : la touche permet d’afficher la valeur
précédente ou directement inférieure.
Niveau de menus : la touche permet d’accéder au niveau de
menus inférieur ou au niveau d’édition.
Niveau d’édition : la touche permet de confirmer les valeurs
saisies et de revenir au niveau de menus.
Niveau de menus : la touche permet d’accéder, par une
simple pression, au point de menu suivant au sein du même
niveau de menus.
Niveau d’édition : la touche permet d’afficher la valeur
suivante et/ou directement supérieure.
Si aucune saisie n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’appareil revient
automatiquement à l’écran standard.
21
22
23
24
25
26
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 27
Vue d’ensemble de la navigation par menus
Fig. 7: Navigation par menus
Écran standard
Information
Sortie de commut.
(pas avec liaison IO-Link)
Régulation
(version « Smart »)
Plage de pression
(version « Smart »)
Achage
NIVEAU 1
Entrée
Mot de passe
Analogique E/S
(pas avec liaison IO-Link)
Entrée
N° de l’appareil
Achage
Logiciel
Achage
N° de série
Achage
Type de régulateur
Achage
Hystérèse
Entrée
Temporisation
Entrée
Dynamique
Entrée
Précision
Entrée
Langue
Entrée
Contraste
Entrée
Dynamique
Entrée
Eclairage
Entrée
Unité
Entrée
w min
Entrée
p min
Entrée
p max
Entrée
Mémoire
Entrée
Blocage
Entrée
Valeur théorique
(pas de délai)
Entrée
NIVEAU 2
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 28
Réglages et affichages
Après le raccordement à l’alimentation électrique, l’appareil affiche l’écran
standard. Les fonctions de mesure et de commutation sont actives.
Le cadenas (25) permet de savoir si l’appareil est protégé par un mot de passe ou s’il
est possible de naviguer dans l’arborescence sans mot de passe.
L’appareil nécessite un mot de passe.
L’appareil ne nécessite aucun mot de passe.
Saisie du mot de passe
L’appareil affiche l’écran standard.
O Appuyer sur la touche .
Le niveau d’édition s’ouvre et le mot de passe peut à présent être saisi avec les
touches et .
O Pour confirmer le mot de passe, appuyer sur la touche .
Réinitialisation du mot de passe
Si le mot de passe est oublié, il est possible de le réinitialiser comme suit :
O Maintenir les deux flèches enfoncées en même temps tout en mettant l’appareil
sous tension.
Le point de menu « Blocage » (voir section « Blocage » ci-après) s’ouvre
immédiatement sans demande du code de déverrouillage.
Retour automatique à l’écran standard (expiration du délai)
Si aucune saisie n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’affichage revient
automatiquement à l’écran standard quel que soit le niveau de menus, à l’exception
de la saisie manuelle de la valeur consigne.
Si l’appareil est protégé par mot de passe, ce dernier doit de nouveau être saisi afin
de parvenir aux menus.
Retour manuel à l’écran standard
En maintenant la touche enfoncée plus d’1 s, le niveau de menus supérieur
(Echap) est atteint.
O Réitérer la procédure jusqu’à ce que l’écran standard soit atteint.
Adaptation de l’utilisateur active
Information
N° de l’appareil
La référence est visible dans cette rubrique, par ex. R414011384
N° de série
Le numéro de série de l’appareil est visible dans cette rubrique, par ex. 123456
Logiciel
La version du logiciel installée est visible dans cette rubrique, par ex. V.1.0.0.0
Les réglages d’usine sont décrits aux sections suivantes.
Le cadenas est fermé.
Si le mot de passe est correct, le niveau de menus s’ouvre.
Le cadenas est ouvert.
Si le mot de passe est incorrect, l’écran standard s’affiche de nouveau. Le
cadenas est fermé.
Si le symbole « Adaptation de l’utilisateur active » (24) s’affiche, un ou
plusieurs réglages d’usine suivants ont été modifiés par une saisie sur
l’appareil :
W Dynamique et Précision dans le menu « Régulation »
W w
min
, p
max
, p
min
dans le menu « Plage de pression »
W Analogique E/S
W Hystérèse, temporisation « Sortie de commut. »
W Blocage
Type de régulateur
Le type de régulateur est visible dans les réglages d’usine (voir section
« Identification du produit » au chapitre 5), par ex. 010-L12
W Caractères 1 à 3 : valeur consigne, par ex. « 010 » (0–10 V analogiques) ou
« IOL » (pilotage par IO-Link)
W Caractère 5 : sens du débit
–L= de gauche à droite
–R= de droite à gauche
C = alimentation en pression continue (Continous Pressure Supply)
W Caractères 6 à 7 : raccordement fileté
–12= G1/2
–38= G3/8
–34= G3/4
–1= G1
Régulation
Dynamique
La dynamique définit le comportement de guidage du circuit de régulation.
Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : dynamique, standard, amorti
Réglage d’usine : dynamique
Précision
La précision définit la plage active du régulateur de pression.
Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : précis, standard, tolérant
W Précis : la régulation reste active jusqu’à ce que la différence de régulation soit
inférieure à 5 mbar. La régulation ne se réactive qu’à partir d’une différence de
régulation supérieure à 8 mbar.
W Standard : la régulation reste active jusqu’à ce que la différence de régulation soit
inférieure à 20 mbar. La régulation ne se réactive qu’à partir d’une différence de
régulation supérieure à 25 mbar.
W Tolérant : la régulation reste active jusqu’à ce que la différence de régulation soit
inférieure à 50 mbar. La régulation ne se réactive qu’à partir d’une différence de
régulation supérieure à 100 mbar.
Réglage d’usine : standard
W Dynamique : régulation la plus rapide possible en
cas de changement de la valeur consigne, requiert
un minimum de cycles d’hystérèse pour la
régulation ; le cas échéant, avec dépassement
W Standard : circuit de régulation standard :
comportement de guidage non optimisé ; dans le
meilleur des cas, dépassement minime, régulation
plus souple que le mode dynamique
W Amorti : circuit de régulation amorti, requiert la
plupart des cycles d’hystérèse en cas de
changement de valeur consigne ; sans
dépassement ; pour applications inertes
p
t
p
t
p
t
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 29
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 30
Plage de pression
Courbes caractéristiques :
Fig. 8: Courbes caractéristiques plage de valeur de départ
Valeur consigne minimale w
min
L’appareil fonctionne de manière active (régule la pression) au sein de la plage
w
min
–p
max
. Le principe w
min
> p
min
s’applique. La valeur w
min
se comprend par
conséquent en tant que valeur de départ. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeur :
De 0,3 à 10 bar (de 4,4 à 145 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi)
Réglage d’usine : 0,3 bar
Début de la plage de pression p
min
Le début de la plage de pression p
min
définit la valeur de pression inférieure de la
courbe caractéristique et par conséquent le point zéro de la courbe caractéristique
de l’appareil. Dans la plupart des cas, p
min
= 0 bar. Les réglages suivants sont
possibles :
Valeurs :
De 0 à 5 bar (de 0 à 73 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi)
Réglage d’usine : 0bar
Fin de la plage de pression p
max
La fin de la plage de pression p
max
définit la valeur de pression supérieure de la
courbe caractéristique.
Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs :
De 2 à 10 bar (de 29 à 145 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi)
Réglage d’usine :
10 bar
Affichage
Langue
Définit la langue devant être affichée à l’écran pour la commande et/ou la navigation
par menus. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : allemand, anglais, français
Réglage d’usine : anglais
Unité
Définit le système d’unité dans lequel les valeurs se référant à la pression sont
affichées. Les valeurs se référant à la pression sont par exemple la valeur de
pression réelle, la valeur de pression consigne manuelle ou prescrite, les valeurs
d’hystérèse seuils et les adaptations de la plage de pression. Les paramétrages
suivants sont possibles :
Valeurs : bar, psi
Réglage d’usine : bar
psi bar
psi bar
36,3 2,5
4,4 0,3
0
0 0,3 2 [V]
0
0
2,5
5
7,5
10
0
72,5
145
246810[V]
0
Z
Z
0 30 250
psi bar
0
2,5
5
7,5
10
0
72,5
145
0 500 1000
0 100%
psi bar
36,3 2,5
4,4 0,3
00
X
X
4 4,48 8 [mA]
0 0,6 5 [mA]
psi bar
0
2,5
5
7,5
10
0
72,5
145
4 8 12 16 20 [mA] (4–20 mA)
(0–20 mA)0 5 10 15 20 [mA]
psi bar
36,3 2,5
4,4 0,3
00
Y
Y
0–20 mA
4–20 mA
Commande
0–10 V
IO-Link
Contraste
Définit le contraste pour l’affichage. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : de 15 % à 32 %
Paliers : 1%
Réglage d’usine : 25 %
Dynamique
Définit la sensibilité de réaction pour la représentation des valeurs réelle et
consigne. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : élevé, moyen, faible
Réglage d’usine : moyen
Eclairage
Définit la durée au terme de laquelle le rétroéclairage de l’écran s’éteint
automatiquement si aucune pression de touche n’est effectuée. Les paramétrages
suivants sont possibles :
Valeurs : 1min, 3min, 5min, ON
Réglage d’usine : 3min
Analogique E/S (interface analogique)
Pour les régulateurs de pression EV1X, le type d’interface analogique peut être
sélectionné.
Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs :
Valeurs réelle et consigne 0–10 V
Valeurs réelle et consigne 4–20 mA
Valeurs réelle et consigne 0–20 mA
Valeur consigne 0–10 V et valeur réelle : sortie de commutation
Valeur consigne 4–20 mA et valeur réelle : sortie de commutation
Valeur consigne 0–20 mA et valeur réelle : sortie de commutation
Réglage d’usine : conforme à la configuration (voir chapitre « Identification du
produit »)
Sortie de commutation
Hystérèse
L’hystérèse définit la tolérance de régulation maximale autorisée. La sortie de
commutation est active dans ces limites.
Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : de 0,1 à 1,0 bar (de 1 à 15 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi)
Réglage d’usine : 0,1 bar
Temporisation
Définit la durée de temporisation au terme de laquelle la sortie de commutation est
activée après la survenue stable dans la plage de tolérance déterminée. Les
paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : de 50 à 1000 ms
Paliers : 10 ms
Réglage d’usine : 50 ms
Valeur théorique
Au point de menu « Valeur théorique », l’utilisateur peut indiquer une valeur
consigne de lui-même. Tant que l’utilisateur se trouve dans le niveau d’édition de ce
point de menu, la valeur consigne prescrite manuellement reste inchangée. La
valeur consigne apportée de l’extérieur est alors écrasée. La surveillance de la
temporisation qui permet le retour au menu est désactivée dans ce point de menu.
L’appareil régule ainsi la valeur consigne prescrite manuellement jusqu’à ce que
l’utilisateur quitte le point de menu.
Paliers : 0,1 bar (1 psi)
Valeurs : p
min
à p
max
Blocage
Définit le blocage d’accès pour l’appareil. Les paramétrages suivants sont
possibles :
Valeurs : valeurs entières comprises entre 1 et 9999, blocage désactivé
Réglage d’usine : blocage désactivé
Le point de menu « Analogique E/S » n’est pas disponible pour les
régulateurs de pression EV1X pour IO-Link.
Le point de menu « Sortie de commut. » n’est pas disponible pour les
régulateurs de pression EV1X pour IO-Link.
Mémoire
Gère la gestion de la mémoire. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs :
Annuler (quitter le point de menu sans enregistrer)
Enregistrer (tous les réglages sont enregistrés)
Réinitialiser (tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine)
8 Structure des données de l’EV1X avec
liaison IO-Link
Données de processus
Valeurs consigne du régulateur de pression 16 bits
La commande et/ou le maître IO-Link envoie les données de sortie (valeurs
consigne) d’une longueur de 2 octets au régulateur de pression. La valeur consigne
est envoyée par le biais des bits 0 à 9. Les bits 10 à 14 sont ignorés. Le bit 15 est
utilisé en tant que bit de test. Pour les valeurs ≥ 1000, le principe suivant s’applique :
W Valeurs ≤ 1000 : la pression est régulée conformément à la signification des
bits 0 à 9.
W Valeurs 1001 à 1023 : la pression maximale (10 bar) est régulée.
W Valeurs ≥ 1024 : les bits 10 à 14 sont ignorés. La pression est régulée
conformément à la signification des bits 0 à 9.
Pour les appareils 10 bar, les valeurs 0 à 1000 correspondent à une pression de
sortie de 0 à 10 bar. La résolution s’élève à 10 mbar.
Valeurs réelles du régulateur de pression 16 bits
Le régulateur de pression envoie les données d’entrée (valeurs réelles) d’une
longueur de 2 octets à la commande. La valeur réelle est envoyée par le biais des
bits 0 à 9. Pour les appareils 10 bar, les valeurs 0 à 1000 correspondent à une
pression de sortie de 0 à 10 bar. La résolution s’élève à 10 mbar.
Event (Evènements)
Les réglages modifiés doivent être enregistrés sous peine de disparaître en
cas de panne de tension ou au redémarrage suivant.
Tableau 9 : Données de sortie transmises au régulateur de pression 16 bits
1)
1) Les bits maqués du signe « – » sont ignorés et reçoivent la valeur 0.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TSSSSSSSSSS
S = Valeur consigne
T = Bit de test
1)
1) Si le bit de test est réglé, il sera envoyé en réponse dans la valeur réelle.
Tableau 10 :Données d’entrée venant du régulateur de pression 16 bits
1)
1) Les bits signalés par un « – » ne doivent pas être utilisés et reçoivent la valeur 0.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TICIIIIIIIIII
I = Valeur réelle
T = Bit de test
Est réglé en cas de réglage du bit
«Bit de test»=1
IC = Indication de valeur consigne
0 = Indication de valeur consigne
par bus
1 = Indication manuelle de valeur
consigne, par ex. par l’écran
Tableau 11 :Event (Evènements)
Code
d’évè-
nement
Définition Type Remarque
0x5111 Primary supply
voltage under-run
Warning Sous-tension (UA < 19,2 V),
IO-Link tolère des tensions plus
faibles, mais sous cette limite, le
régulateur de pression ne fonctionne
pas correctement.
0x6320 Parameter error Error Les paramètres ont été transmis de
manière incorrecte et/ou les
paramètres ont été transmis et
rejetés.
Paramètres
9 Mise en service du régulateur de
pression EV1X
Avant de mettre le régulateur de pression EV1X en service, celui-ci doit être monté
et raccordé au système.
O Lors la mise en service de la partie d’installation concernée, toujours respecter
la documentation de l’installation.
1. Vérifier que le système est hors pression.
2. Contrôler de nouveau tous les vissages et raccordements avant de mettre
l’installation en service.
3. Allumer l’alimentation électrique.
4. Contrôler les affichages LED sur tous les modules.
Avant l’enclenchement de la pression de service, les LED UL et UA doivent
exclusivement être allumées en vert.
Avant la mise en service, la LED DIAG doit être éteinte.
Lorsque les LED se trouvent dans l’état correct :
REMARQUE
Problèmes de communication dus à la temporisation !
Lorsque le maître IO-Link exécute un enregistrement des paramètres, des
problèmes de communication peuvent survenir (temporisation).
O S’assurer que le maître IO-Link n’exécute aucun enregistrement des
paramètres lors des saisies.
Les paramètres font partie du fichier de configuration.
Les paramètres reçus par l’appareil via IO-Link écrasent les paramètres
réglés sur l’appareil !
Aucun gestionnaire de paramètres n’est utilisé.
Tableau 12 :Paramètres
Index
Longueur
de bit
Nom Valeurs
2000 8 bits Début de la plage de pression 0 ... 50 %
2001 8 bits Valeur finale de la plage de
pression
20 ... 100 %
2002 8 bits Valeur consigne minimale 1 ... 100 %
2003 2 bits Dynamique de régulation dynamique /
standard /
amorti
2004 2 bits Précision de régulation précis /
standard /
tolérant
ATTENTION
Danger dû à des vissages ou raccords desserrés !
Risque de blessure !
O Contrôler tous les vissages et raccords avant de mettre l’installation en
service !
Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes !
Tout contact avec les surfaces de l’EV1X en cours de fonctionnement peut
provoquer des brûlures. La température peut dépasser les 64 °C sur du métal
sans revêtement et les 85 °C sur des polymères.
O Laisser l’appareil refroidir avant d’y effectuer des travaux.
O Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.
REMARQUE
Réduction de la durée de vie du produit due à un fonctionnement sans pression
de service !
En présence de la tension d’alimentation et de la valeur consigne lors du
fonctionnement, mais en l’absence de la pression de service, la durée de vie du
produit diminue.
O Ne jamais exploiter l’appareil sans air comprimé.
La mise en service ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé en
électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la
direction et la surveillance d’une personne qualifiée
(voir chapitre « Qualification du personnel »).
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 31
5. Mettre l’alimentation en air comprimé en marche.
S’assurer que la pression de service soit d’au moins 1 bar supérieure à la
pression de sortie maximale à réguler. Dans le cas contraire, seule une plage de
pression de sortie réduite sera disponible.
10 Nettoyage et entretien
O Obturer toutes les ouvertures à l’aide de dispositifs de protection appropriés afin
qu’aucun produit nettoyant ne puisse s’infiltrer dans le système.
O Ne jamais utiliser de solvants ou de produits de nettoyage agressifs. Nettoyer le
produit uniquement avec un chiffon légèrement humide. Pour cela, utiliser
exclusivement de l’eau et éventuellement un détergent doux.
O N’utiliser aucun nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
O Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer (soufflage) l’unité ou des appareils
de traitement de l’air.
11 Mise au rebut
O Respecter la réglementation nationale concernant l’élimination.
12 Recherche et élimination de défauts
Le tableau 13 propose un récapitulatif des défauts, des causes possibles et des
remèdes.
Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser à AVENTICS
GmbH. L’adresse est indiquée au dos de cette notice.
Tableau 13 :Tableau des défauts
Défaillance Cause possible Remède
Absence de pression de
sortie
Aucune alimentation élec-
trique
Raccorder l’alimentation
électrique
Vérifier la polarité de
l’alimentation électrique
Mettre le système sous
tension
Absence de valeur consigne Indiquer une valeur
consigne
Absence de pression de ser-
vice
Raccorder la pression de
service
Pression de sortie trop
faible (inférieure à la
valeur consigne)
Pression de service trop
faible
Augmenter la pression
de service
Un consommable présen-
tant une absorption d’air
élevée se situe dans la
conduite de service de
l’EV1X et génère une grande
chute de pression dans l’ap-
pareil
Réduire la consomma-
tion d’air
Pression de service
inférieure à 1 bar au-dessus
de la pression de sortie
maximale à réguler
Régler une pression de
service d’au moins 1 bar
au-dessus de la pression
de sortie maximale à
réguler
Echappement d’air au-
dible
Joint manquant ou endom-
magé
Vérifier et, le cas
échéant, remplacer les
joints
Régulateur de pression non
étanche
Remplacer le régulateur
de pression
Le régulateur de pres-
sion émet de courtes
impulsions de pression
L’appareil avec entrée de
courant fonctionne avec la
valeur consigne de tension
Déterminer le type cor-
rect de valeur consigne
La pression de sortie
commute au niveau de
la pression de service
Valeur consigne trop élevée
(> 20 mA ou > 10 V)
Indiquer la valeur
consigne correcte
Pression de sortie trop
élevée
Pression dynamique en
purge
Vérifier la conduite
d’échappement
La LED DIAG s’allume
en rouge
Erreur de paramétrage Indiquer un paramé-
trage valide
Coupure de sécurité active Remplacer l’appareil car
un capteur de pression
est défectueux
13 Données techniques
Tableau 14 :Données générales
Données générales
Dimensions
(largeur x hauteur x
profondeur)
EV12 : 63 mm x 160 mm x 138,5 mm
EV18 : 85 mm x 180 mm x 167 mm
Poids EV12: 1,4kg
EV18 : 2,15 kg
Plage de températures
pour application
De 0 °C à 50 °C
Plage de température,
stockage
De -25 °C à 80 °C
Conditions ambiantes de
fonctionnement
Hauteur max. ASL : 2000 m
Construction Régulateur de pression piloté
Fluide autorisé Air comprimé
Raccords pneumatiques EV12 : G1/2 et G3/8
EV18 : G1 et G3/4
Taille de particule max. 50 μm
Teneur en huile de l’air
comprimé
0–5 mg/m
3
Le point de rosée de la pression doit être d’au moins 15 °C inférieur à la
température ambiante et à la température du fluide et doit être au max. de 3 °C.
La teneur en huile de l’air compri doit rester constante tout au long de la due
de vie.
O Utiliser exclusivement les huiles autorisées par AVENTICS, voir catalogue en
ligne AVENTICS, chapitre « Informations techniques ».
Position de montage En cas d’air comprimé sec et exempt d’huile, libre
choix de la position de montage
Indice de protection selon
la norme
EN 60529 / CEI 60529
IP 65 (uniquement à l’état monté et muni de tous les
connecteurs)
Humidité relative de l’air 95 %, sans condensation
Niveau de contamination 2
Utilisation Uniquement dans des locaux fermés
Tableau 15 :Données pneumatiques du régulateur de pression EV12
Système pneumatique
Valeurs de débit du régulateur de pression EV12
Pression d’ali-
mentation
[bar]
Pression
consigne [bar]
Pression de
sortie [bar]
Q [l/min]
Type L/R Type C
11 10 9,8 3500 3500
11 10 9,0 4600 4600
7 6 5,8 2800 2800
7 6 5,0 3700 3550
Courbes de débit caractéristiques du régulateur de pression EV12 type L et
type R
[psi] [bar]
10
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
8000
[Nl/min]
9
145
116
101,5
87
72,5
58
43,5
29
14,5
0
130,5
P = 3 bar
v
P = 5 bar
v
P = 7 bar
v
P = 9 bar
v
P = 11 bar
v
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 32
Courbes de débit caractéristiques du régulateur de pression EV12 type C
Tableau 16 :Données pneumatiques du régulateur de pression EV18
Système pneumatique
Valeurs de débit du régulateur de pression EV18
Pression d’ali-
mentation [bar]
Pression consigne
[bar]
Pression de sor-
tie [bar]
Q [l/min]
Type L/R
10 8 8,8 9000
10 6 5,8 11000
10 4 3,8 15000
Courbes de débit caractéristiques du régulateur de pression EV18
Tableau 16 :Données pneumatiques du régulateur de pression EV18
Système pneumatique
Plage de pression 010 bar
Débit pour P
max
16500 l/min
Reproductibilité < 80 mbar
Hystérèse < 120 mbar
Tableau 17 :Données électroniques
Système électronique
Raccords Raccord M12, à 5 pôles, codage A
Alimentation électrique 24 V CC (+30%/20%)
Pour le composant, exclusivement utiliser l’alimentation électrique suivante :
W Circuits électriques 24 V CC PELV selon la norme DIN EN 60204-1 /
CEI 60204-1 :
La source de courant pour PELV doit être un transformateur séparateur de
sécurité selon la norme CEI 61558-1 ou CEI 61558-2-6 ou une source de courant
atteignant le même degré de sécurité qu’un transformateur séparateur de
sécurité.
O S’assurer que l’alimentation électrique du bloc d’alimentation est toujours
inférieure à 300 V CA (conducteur extérieur – conducteur neutre).
Puissance absorbée max. 220 mA
Ondulation autorisée 5%
Comportement en cas de
panne de tension
Maintien de la dernière pression
Variante 0–10 V
Résistance d’entrée de
tension (valeur consigne)
Alimentation électrique enclenchée : 1 Ω
Alimentation électrique coupée : ohms élevés
Charge externe (sortie de
tension / valeur réelle)
>10kΩ
Sortie de commutation Tension :
Sortie de commutation = alimentation électrique -
1,8 V
Variantes 4–20 mA et 0–20 mA
Tableau 15 :Données pneumatiques du régulateur de pression EV12
Système pneumatique
[psi] [bar]
10
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
145
116
101,5
87
72,5
58
43,5
29
14,5
0
130,5
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
8000
[Nl/min]
P = 3 bar
v
P = 5 bar
v
P = 7 bar
v
P = 9 bar
v
P = 11 bar
v
[psi] [bar]
10
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
145
116
101,5
87
72,5
58
43,5
29
14,5
0
130,5
0 3000 6000 9000 12000 15000
18000
[Nl/min]
14 Pièces de rechange et accessoires
Les remarques relatives aux pièces de rechange et accessoires sont disponibles
dans le catalogue en ligne sur www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Résistance d’entrée de
courant (valeur consigne)
Alimentation électrique enclenchée : 100 Ω
Alimentation électrique coupée : ohms élevés
Charge externe (sortie de
courant / valeurelle)
<30
Sortie de commutation Courant :
Résistant aux courts-circuits, max. 1,4 A
Variante IO-Link
Commande IO-Link
Version IO-Link 1.1 (compatible avec 1.0)
Débit en bauds COM2 : 38,4 kbit/s
Durée de cycle 5 ms pour 38,4 kbit/s
Mode de fonctionnement Mode IO-Link, aucun mode IO standard
Type de port Port de classe A (type A)
Tableau 18 : Normes
Normes prises en compte
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : normes
génériques – Immunité pour les environnements industriels
EN 61000-6-4 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-4 : norme
générique – Norme sur l’émission pour les environnements
industriels
DIN EN ISO 4414 Transmission pneumatique – Règles générales et exigences de
sécurité pour les systèmes et leurs composants
Tableau 17 :Données électroniques
Système électronique
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Français 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AVENTICS E/P pressure regulator, series EV12/EV18 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à