Promax DT-900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DT-900
PROMAX - DIGITAL TO TV
©
DT-900
SUBRACK PARA CABECERA DTTV
SUBRACK FOR DTTV HEADING
SOUS-RACK POUR STATION DE TÊTE DTTV
Descripción Description Description
El DT-900 es una estructura
metálica para subrack donde van
instalados los módulos que
conforman una cabecera DTTV.
Cada cabecera puede albergar hasta
un máximo de siete módulos de la
serie DTTV de PROMAX, más la
unidad de control DT-800.
En caso de anclaje a la pared, la
estructura dispone de un sistema
deslizante-basculante que facilita el
acceso a la parte trasera de la
cabecera.
The DT-900 is a metallic structure
for use as a subrack. DTTV modules
are installed in this structure and
they make up a DTTV headend.
Each headend has room for up to
seven modules PROMAX DTT
V
series, plus the DT-800 control unit.
In case of anchoring on the wall, the
structure has a sliding-tilting
system that allows accessing to the
back of the headend.
Le DT-900 est une structure métallique
de type sous-rack dans lequel on peut
installer les différents modules qui
forment le DTTV.
Chaque station de tête peut contenir
jusqu'à sept modules PROMAX série
DTTV, en plus de l’unité de control
DT-800.
Dans le cas d’ancrage sur le mur, la
structure dispose d'un système
basculant qui simplifie l’accès à l’arrière
de la station de tête.
Accesorios suministrados Accessories supplied Accessoires fournis
La unidad DT-900 se suministra con
la siguiente tornillería para su
montaje.
Por favor, antes de iniciar la
instalación compruebe que tiene
todos los elementos detallados.
The DT-900 unit comes with the
following mounting fasteners.
Please, before starting to assemble,
check you have all items listed.
L'unité DT-900 est livré avec ce qui suit
visserie de montage.
S’il vous plaît, avant de commencer
l'installation assurez-vous d'avoir tous
les éléments énumérés.
0 HR0263
0 TC0630
0 TB0622
0 AR1946
0 AR1830
4 x
4 x
4 x
4 x
8 x
0 TO4375
4 x
0 PG4379
0 AR0720
1 x
4 x
Kit 0TO4365
4x
4x
4x
0 TO2540
0 TO4380
4 x
8 x
10/2008 - 0 MI1626 - 1
DT-900
Montaje de la estructura de
subrack
Assembling the subrack
structure
Montage de la structure du
sous-rack
Siga las instrucciones de
montaje de la figura adjunta.
(Fig. 1)
Montar los laterales del subrack
con los resaltes hacia dentro.
Follow the steps for assembling
showed on the next figure.
(Fig. 1)
The embossed sides must be
assembled inward facing.
Suivre les instructions de la figure
ci-joint. (Fig. 1)
Assemblé les latéraux du sous-rack
avec les bossages dedans.
Montaje de asa (opcional)
Handle mounting (optional)
Montage des anses (optionnel)
FRONTAL
AVANT
FRONT
TRASERA SUPERIOR
UPPER REAR
DERRIÈRE SUPÉRIEUR
TRASERA INFERIOR
REARLOWER
DERRIÈRE INFÉRIEUR
FRONTAL SUPERIOR
UPPER FRONT
AVANT SUPÉRIEUR
FRONTAL INFERIOR
LOWER FRONT
AVANT INFÉRIEUR
EMBUTIDO
EMBOSSED
BOSSAGES
Fig. 1.-
2 10/2008
DT-900
Opción A:
Fijación de subrack a Rack
Option A:
Fitting the subrack to a rack
Option A:
Fixation du subrack à un rack
1.- Atornille los laterales del
subrack a la estructura del rack
mediante cuatro tornillos. (Fig. 2)
1.- Screw the subrack laterals to
the structure of the rack by four
screws. (Fig. 2)
1.- Visez les lateraux du subrack à
la structure du rack en utilisant
quatre vis. (Fig. 2)
0 TO4365
Fig. 2.-
Opción B:
Anclaje del subrack a pared
Option B:
Holding a subrack on a wall
Option B:
Fixation de subrack sur un mur
1.-Atornille las pletinas
basculantes a los soportes
laterales. (Fig. 3)
2.-Atornille la estructura del
subrack a las pletinas
basculantes. (Fig. 4)
3.-Taladre cuatro agujeros en la
pared para anclar el subrack.
(Fig. 5)
4.-Compruebe que puede
bascular el subrack sin
problemas.
1.-Screw the tilting flat plates to
the lateral supports. (Fig. 3)
2.-Screw the subrack structure
to the tilting plates. (Fig. 4)
3.-Drill four holes in the wall to
anchor the subrack. (Fig. 5)
4.-Check that you can tilt the
structure with any problem.
1.-Visez les platines de basculement
aux supports latéraux. (Fig. 3)
2.-Visez la structure du subrack aux
platines basculantes. (Fig. 4)
3.-Percez quatre trous dans le mur
pour ancrer le sous rack. (Fig. 5)
4.-Vérifiez que vous pouvez
basculer la structure sans
problèmes.
10/2008 3
DT-900
Basculación del subrack Tilting the subrack Basculation du subrack
1.- Saque el tornillo de
seguridad y levante ligeramente
el subrack. (Fig. 6)
2.- Tire suavemente hacia
usted hasta que el tornillo
inferior llegue al final del
recorrido. (Fig. 7)
3.- Bascule hacia abajo el
subrack. (Fig. 8).
1.- Remove the safety screw
and then lift the subrack
slightly. (Fig. 6)
2.- Pull gently the subrack until
the lower screw arrives to the
end. (Fig. 7)
3.- Tilt the subrack down.
(Fig. 8)
1.- Devissez la vis de sécurité et
soulevez légèrement le subrack.
(Fig. 6)
2.- Tirez délicatement vers vous
jusqu'à ce que la vis inférieure
arrière à le fin de son parcours.
(Fig. 7)
3.- Basculez le sous-rack vers le
bas. (Fig. 8)
TORNILLO DE SEGURIDAD
SAFETY SCREW
VIS DE SÉCURITÉ
Fig. 6.-
Fig. 7.-
Fig. 8.-
10/2008 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Promax DT-900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues