Nesco FG-300 Mode d'emploi

Catégorie
Hachoirs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Electric Food Grinder FG-300
Care/Use Guide
Guide d’entretien et d’utilisation
Broyeur daliments électrique FG-300
Guía del cuidado/del uso
Amoladora de alimento eléctrica FG-300
English
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................................................1
Get to know your NESCO Grinder ................................................................................ 2
Assembly Instructions .................................................................................................... 3
Operating Instructions .................................................................................................... 4
How to clear obstructed food ......................................................................................... 4
Cleaning Instructions ......................................................................................................5
Grinding Tips ..................................................................................................................5
Sausage Maker Assembly and Tips ................................................................................ 6
Sausage Maker assembly ................................................................................................7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ........................................................................... 8
Table des Matières
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE ...............................................................9
Apprenez à connaître NESCO Grinder ........................................................................10
Instructions d’assemblage ............................................................................................ 11
Mode d’emploi .............................................................................................................12
Comment faire pour effacer Jammed alimentaire ........................................................12
Instructions pour le nettoyage ...................................................................................... 13
Rectication Conseils ................................................................................................... 13
Saucisse Maker Assemblée et Conseils ........................................................................14
Saucisse Maker Assemblée...........................................................................................15
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN ............................................................................... 16
Tabla de Contenidos
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD .........................................................17
Conozca NESCO Grinder.............................................................................................18
Instrucciones de montaje ..............................................................................................19
Manual de instrucciones ............................................................................................... 20
Cómo borrar Jammed Alimentación .............................................................................20
Instrucciones de limpieza ............................................................................................. 21
Molienda Consejos .......................................................................................................21
Salchicha Maker Asamblea y Consejos ........................................................................22
Asamblea fabricante de salchichas ...............................................................................23
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA .......................................................................24
FrançaisEspanól
1010
Français
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
- Ce produit est conçu pour usage domestique seulement -
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, on doit observer des mesures de sécurité de
base en tout temps, dont les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
2. L’appareil est conçu pour usage domestique seulement. Il n’est pas destiné à des ns
commerciales.
3. Aux ns de protection contre les chocs électriques, ne pas plonger l’appareil, y compris
le cordon et la che, dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’on utilise l’appareil près des enfants.
L’utilisation de cet appareil par des enfants n’est pas recommandée.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter
ou de démonter les pièces ainsi qu’avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil dont la che ou le cordon est endommagé, qui a
subi une défaillance ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
l’appareil à la division des services de l’usine NESCO® aux ns d’examen, de
réparation ou d’ajustement.
7. Ne pas placer l’appareil dans un four chauffé, sur un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni
dans les environs.
8. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou pour un usage autre que celui prévu.
10. Ne pas laisser le cordon suspendu sur le bord d’une table ou en contact avec des surfaces
chaudes.
11. Ne pas faire fonctionner l’appareil de façon continue pendant plus de 15 minutes. Laisser
l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de le faire fonctionner de nouveau.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour broyer des aliments congelés/surgelés ou des os.
13. Faire fonctionner l’appareil uniquement quand toutes les pièces sont installées et serrées
correctement.
14. Pour réduire le risque de blessures et de dommages à l’appareil, garder les mains,
les cheveux, les vêtements et les ustensiles éloignés des pièces mobiles lors du
fonctionnement.
15. NE JAMAIS alimenter l’appareil à la main; utiliser la TIGE-POUSSOIR.
16. Mettre l’appareil sur une surface de soutien plate et stable quand vient le temps de le
faire fonctionner.
17. N’utilisez pas les doigts pour éraer la nourriture à partir du disque de décharge tandis que
l’appareil fonctionne. Le type dommages de coupe peut résulter.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée : Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus large que l’autre).
Pour duire le risque de choc électrique, la che est conçue pour entrer dans la prise polarisée d’une
seule façon. Si la che n’entre pas correctement dans la prise, retourner la che. Si elle n’entre
toujours pas correctement, communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la
che.
Directives relatives au cordon court : Un cordon d’alimentation court est fourni dans le but de
duire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent convenir si elles sont utilisées
avec prudence. En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le
cordon doivent être au moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un
à l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un pourrait trébucher
involontairement.
11
Français
Apprenez à connaître votre NESCO Food Grinder
1
Parts list for FG-300
Food Grinder
1 Tringle / Stockage de pièces
2 Mangeoire
3 Grinder Base
4 Vis de blocage
5 ON / OFF Basculer
6 REVERSE Basculer
7 Alimentation par vis / Auger
8 Plaques: ne et grosse
9 Ring Nut
10 Saucisse Cone, Large
11 Adapter, saucisse
12 Saucisse Cone, Small
13 Lame de coupe
14 Grinder Head
2
3
4
5
6
7
14
13
12
11
8
910
12
Français
Directives d’assemblage
1. Déballer l’appareil avec soin et examiner
l’emballage pour s’assurer que toutes les pièces
sont comprises (voir page 2)
2. Nettoyer les pièces avant de s’en servir.
3. Mettre l’appareil sur une surface plate et stable.
4. S’assurer que l’interrupteur est en position
“ARRÊT” (O) et que le cordon d’alimentation n’est
pas branc avant de monter l’appareil.
5. Verrouillage Tournez dans le sens contraire à vis de
plusieurs tours de desserrer .. Inrer la tête dans Grinder Grinder ouverture de la base,
tordre le sge et serrer la vis dans le sens horaire.
6. Insérer la vis d’avance dans la te du broyeur, la longue tige d’extrémité en premier.
Tourner gèrement jusqu’à l’ajustement complet dans la tête du broyeur.
7. Positionner la lame racleuse (le bord coupant face à l’extérieur de la plaque) dans la vis
d’avance. S’assurer que la lame est posée sur l’épaulement “car” de la vis d’avance ou
la viande ne sera pas hace correctement, ce qui peut endommager la plaque de coupe.
8. Mettre la plaque de coupe souhaie sur l’extrémi de la vis d’avance et contre la
lame. REMARQUE: Assurez-vous que «cra est alige sur «c» dans Grinder
Head et assis contre Blade.Thread Ring Nut Grinder Head et tournez doucement
jusqu’à la bue
9. Enler l’écrou à œillet dans late du
broyeur et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit ser.
Mettre la chambre de broyage sur le dessus
de la tête du broyeur.
10. Brancher dans une prise de 120 V et
commencer à broyer.
Une alimentation plus saine!
• Avec votre propre NESCO pour hachoir, vous contlez les ingdients. Vous pouvez
contler la quanti de graisses, de sels et d’autres additifs, pour une alimentation plus
saine. Tartiner Chunky, amuse-gueules sas, des soupes réconfortantes, relish et la saucisse
maison. Ceux-ci et d’autres plats sont si faciles à faire votre chemin, pour vous et vos amis.
• Vous pouvez faire des saucisses à partir de n’importe quel aliment. La plupart des
boucheries offrent des boyaux, que l’on achète frais, juste avant d’être prêt à broyer.
• Votre broyeur d’aliments NESCO
®
est conçu pour produire des quantités
relativement petites. La viande doit être coupée en morceaux relativement
petits et on doit retirer les nerfs et tendons qui, autrement, bloqueront la vis
d’avance. En cas de blocage du broyeur, on peut facilement dégager l’orice
d’alimentation en appuyant sur le bouton REVERSE (sens inverse).
13
Français
Directives d’utilisation
1. Mettre l’appareil sur une surface de travail plate et stable. S’assurer que
l’appareil est entièrement monté (voir Directives d’assemblage, page 3).
2. S’assurer que l’interrupteur est en position “ARRÊT” (O).
3. Insérer la che dans une prise de courant de 120 V standard, valeur nominale
de 15 A minimum.
4. Placez un bol ou une assiette large sous la tête Grinder à attraper de la
nourriture au sol.
5. Mettre l’interrupteur en position “MARCHE” (I). Toujours faire fonctionner
l’appareil avant d’ajouter des aliments.
6. Couper les aliments en lanières ou en cubes légèrement plus petits que
l’ouverture de la chambre de broyage.
7. Mettre les aliments dans la chambre de broyage et utiliser la tige-poussoir
pour alimenter doucement la vis d’avance en aliments. Ne pas insérer les
aliments de force dans la tête du broyeur et NE JAMAIS utiliser les doigts
ou des outils autres que ceux recommandés par le fabricant de l’appareil pour
alimenter la tête du broyeur en aliments.
8. Des aliments bloqués provoqueront le ralentissement ou l’arrêt du moteur. Voir
les directives ci-dessous pour dégager les aliments bloqués. IMPORTANT
- NE JAMAIS METTRE VOS DOIGTS DANS L’OUVERTURE DE LA
CHAMBRE DE BROYAGE PENDANT QUE L’APPAREIL EST EN
MARCHE OU BRANCHÉ DANS UNE PRISE DE COURANT.
9. Une fois le broyage terminé, mettre l’interrupteur en position “ARRÊT” (O),
débrancher l’appareil de la prise de courant et suivre les directives de nettoyage.
Comment faire pour effacer obstruée aliments
1. Si le moteur ralentit ou s’arrête, mettre l’interrupteur en position “ARRÊT”
(O) immédiatement.
2. Appuyez sur ON / OFF sur la position II, puis appuyez sur REV interrupteur
pendant plusieurs secondes pour effacer l’obstruction.
3. Relâchez le Inverseur et déplacer ON / OFF sur la position I. Essayez
d’exploitation comme d’habitude.
4. Si le moteur ralentit ou s’arrête de nouveau, appuyez sur Switch “OFF” (O)
et débrancher de la prise électrique. Suivre les instructions de nettoyage.
On / Off
Basculer
Inverse
Basculer
14
Français
Directives de nettoyage
1. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé avant d’insérer ou de
retirer des pièces et avant le nettoyage.
2. NE JAMAIS plonger la base de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Essuyer la base à l’aide d’un linge humide et d’un détergent doux. Ne pas
utiliser de nettoyants forts ou abrasifs sur la base pour de pas endommager
le ni. Laver toutes les pièces, sauf la base, avec de l’eau chaude savonneuse
et mettre de côté pour sécher. Être prudent lors de la manipulation de la
lame racleuse. REMARQUE : LES PIÈCES AMOVIBLES NE SONT PAS
LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE. Les détergents pour lave-vaisselle
peuvent causer des piqûres de corrosion. Toujours laver à la main dans de l’eau
savonneuse.
3. Enduire la lame et les plaques de coupe d’huile de cuisson après les avoir
lavées et séchées. Envelopper de papier ingraissable ou d’un sac en plastique
pour empêcher la corrosion (rouille).
4. Entreposer l’appareil dans un endroit sec.
5. Tout autre qui entretient devrait être exécuté par un personnel de service
autorisé.
Conseils de broyage
Lors de périodes d’utilisation intense, le gras de la viande peut s’accumuler à
l’intérieur de la tête de la meule, provoquant ainsi de la résistance au moteur et
le faisant ralentir. Dans de tels cas, arrêtez la meule et débranchez le cordon de la
prise. Démontez la meule et nettoyez la tête de la meule et la vis d’alimentation.
Plaque de coupe ne - À utiliser pour obtenir une texture ne, comme pour les
tartinades, les aliments pour bébés ou les hamburgers.
Plaque de coupe moyenne - À utiliser pour les viandes hachées pour soupes ou les relishs.
Plaque de coupe grossière - À utiliser pour obtenir une texture grossière, comme
pour les noix, les légumes ou la viande hachée pour le chili.
Viande crue et poisson - Garder la viande froide. Si, après avoir coupé la viande en
morceaux aux ns de broyage, elle s’est réchauffée un peu, la mettre au congélateur
pendant 15 minutes pour la refroidir et la raffermir. Cette étape facilitera le broyage.
Cette mesure s’applique aux autres étapes. Mieux vaut prévenir que guérir!
Quand on broie de grandes quantités, les gras peuvent s’accumuler dans la
tête du broyeur. Dans ce cas, démonter l’appareil et laver les pièces dans de l’eau
savonneuse, puis remonter l’appareil. Après avoir broyé de la viande, on peut
nettoyer la vis d’avance en broyant une tranche de pain.
Retirer les os, tendons durs, coquilles de noix, etc. avant le broyage.
Noix - Utiliser la plaque de coupe grossière et alimenter lentement la tête du
broyeur en noix. Dans la mesure du possible, alterner avec d’autres ingrédients,
comme des fruits ou légumes séchés.
Chapelure - Pour de meilleurs résultats, utiliser du pain sec ou grillé. S’assurer
que toutes les pièces sont exemptes d’humidité avant de commencer.
15
Français
Fabrication des saucisses
1. S’assurer que toutes les pièces ont été nettoyées et séchées avant de les
assembler.
2. Monter la tête du broyeur sur la base. Fixer la tête du broyeur en tournant la
vis de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit
serrée. S’assurer que la tête du broyeur est bien ajustée dans la base avant
de serrer la vis de blocage. REMARQUE :
L’encoche sur la tête du broyeur s’aligne sur
la clé de la base.
3. Insérer la vis d’avance dans la tête du
broyeur, la longue tige d’extrémité en
premier. Tourner légèrement jusqu’à
l’ajustement complet dans la tête du broyeur.
4. Mettre l’adaptateur pour fabriquer des
saucisses et le cône à saucisses à l’extrémité
de la vis d’avance.
5. Insérer l’écrou à œillet à travers le cône à saucisses et l’enler dans
l’extrémité de la tête du broyeur, puis tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Utiliser la clé fournie au besoin.
6. Insérer la chambre de broyage sur le dessus de la tête du broyeur.
Conseils de fabrication des saucisses
- Le soc de porc constitue un bon choix pour la viande à saucisse en raison du
rapport viande/gras idéal.
- Une fois l’embossage (remplissage des saucisses) terminé, on peut nettoyer la
vis d’avance en broyant une tranche de pain.
- L’embossage est d’autant plus facile lorsqu’il se fait à deux. Frotter du gras de
porc sur le cône à saucisses permettra aux boyaux de glisser facilement. Piquer le
boyau au moyen d’une épingle pour laisser l’air s’échapper lors de l’embossage.
- Les saucisses fraîches sont d’emblée périssables et se conservent de 3 à 4 jours
au réfrigérateur ainsi que de 4 à 6 mois au congélateur.
- Avant de commencer l’embossage, insérer 2 doigts dans une extrémité du
boyau pour ouvrir et séparer, puis tenir sous le robinet et laisser l’eau couler sur
toute la longueur. Cette étape permet d’enlever une partie du sel ajouté lors de
l’emballage. Si les boyaux ne sont pas bien nettoyés, les saucisses auront un goût
beaucoup plus salé que lors de l’essai de l’assaisonnement.
- Le poids moyen d’un chapelet de saucisses fraîches de 20 cm est 170 grams.
16
Directives de fabrication des saucisses
1. Les boyaux (naturels ou synthétiques) sont en vente dans certaines épiceries
et la plupart des boucheries, des abattoirs et des fournisseurs de boucheries.
Les boucheries locales ou grands supermarchés qui fabriquent leurs propres
saucisses ont plus de chances d’en avoir en magasin.
2. Les viandes doivent être hachées grossièrement et assaisonnées avant de
fabriquer des chapelets de saucisses.
3. Choisir le cône à saucisses selon la taille des boyaux utilisés.
4. Avant de commencer l’embossage, insérer 2 doigts dans une extrémité du
boyau pour ouvrir et séparer, puis tenir sous le robinet et laisser l’eau couler
sur toute la longueur. Cette étape permet d’enlever une partie du sel ajouté
lors de l’emballage.
Remplissage des boyaux:
1. Rassembler tout le boyau sur le cône à saucisses, sauf pour les 10 derniers
centimètres.
2. Mettre la viande assaisone dans la chambre de broyage et mettre l’interrupteur
en positionMARCHE(I).
3. Utiliser la tige-poussoir pour pousser la viande assaisonnée dans la tête du
broyeur. Lelange poussé dans le broyeur remplira le boyau. REMARQUE :
Ne pas trop remplir le boyau, étant donné que certaines saucisses gonent lors de
la cuisson.
4. Quand le boyau commence à se remplir, attacher
l’extrémi à l’aide d’une corde.
5. Distribuer la viande dans le boyau et entortiller en
chapelet pendant le remplissage pour obtenir la
taille et la forme souhaies.
6. Une fois termi ou que le boyau est plein, mettre
l’interrupteur en position “ARRÊT” (O).
7. brancher l’appareil de la prise de courant et
le nettoyer à fond en respectant les directives de
nettoyage du présent guide.
17
Français
17
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les
défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages
causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente
garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits,
qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage domestique
seulement et n’est pas destiné à des ns commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage
commercial.
Votre nouvel appareil NESCO
®
est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité.
Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la présente
garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux ns de réparation ayant
été traqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état d’origine et de
facturer la réparation au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux, par
courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal Ware
Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une réparation
ou un remplacement sans frais à notre choix. Veuillez inclure une preuve d’achat ou une
copie de la facture originale lors du retour d’un produit aux ns de réparation en vertu de
la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une
autorisation de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans
la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours
mentionner le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du problème.
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux ns
de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client
vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de
la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans
une boîte robuste avec une quantité sufsante de rembourrage, étant donné que les
dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie.
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères
d’imprimerie sur la boîte.
digez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants : vos
nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale.
Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de
l’appareil NESCO
®
et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Nesco FG-300 Mode d'emploi

Catégorie
Hachoirs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à