Sony Ericsson PVM-20M4A Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
20
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque dincendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à lhumidité.
Des courants de hautes tensions
dangereuses sont présents à lintérieur de
cet appareil. Ne pas ouvrir le coffret.
Sadresser à un personnel qualifié
uniquement.
Dans le cas dune défaillance ou de nécessité
dentretien, consulter un revendeur Sony autorisé.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois
à la Directive sur la compatibilité électromagnétique
(EMC) (89/336/CEE) et à la Directive sur les basses
tensions (73/23/CEE) émises par la Commission de la
Communauté européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité
aux normes européennes suivantes:
EN60950: Sécurité des produits
EN55103-1: Interférences électromagnétiques
(émission)
EN55103-2: Sensibilité électromagnétique
(immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère),
E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC
contrôlé ex. studio de télévision).
Ces produits sont conçus pour fonctionner dans les
environnements E1 à E4. Lors de contraintes EMC,
les performances (évaluées en fonction de ITU/R 562-
3 et ITU/R 500-4) risquent de chuter comme le montre
le tableau 1. Sans contrainte EMC, toutes les
performances reviennent à leur niveau maximum.
Tableau 1
Précautions
Sécurité
Faites uniquement fonctionner le moniteur sur lune
des sources dalimentation désignées dans les
Spécifications.
La plaquette signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique, etc., se trouve à
larrière de lappareil.
Si un liquide ou un objet pénètre à lintérieur du
châssis, débranchez le moniteur et faites-le contrôler
par un personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Ne laissez pas tomber le cordon dalimentation et ne
posez pas dobjets lourds dessus. Si le cordon
dalimentation est endommagé, mettez
immédiatement le moniteur hors tension. Il est
dangereux de faire fonctionner cet appareil avec un
cordon endommagé.
Débranchez lappareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas lutiliser pendant quelques jours
ou plus.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
La prise dalimentation doit se trouver à proximité
du moniteur et être aisément accessible.
Installation
Veillez à assurer une circulation dair suffisante pour
éviter toute surchauffe à lintérieur de lappareil.
Ne placez pas lappareil sur des surfaces textiles
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou
de tentures susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.
Ninstallez pas lappareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche dair
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières excessives, à des
vibrations ou à des chocs mécaniques.
Entretien
Pour que le moniteur garde laspect du neuf, nettoyez-
le régulièrement à laide dune solution détergente
neutre. Nutilisez jamais de solvants puissants tels que
du diluant ou du benzène, qui risquent daltérer le fini
du châssis. Par mesure de précaution, débranchez le
moniteur avant de le nettoyer.
Fréquence
Niveau
Moniteurs 14 pouces
24-50 MHz 4-3
190-290, 360 et
420 MHz
4
Moniteurs 20 pouces
35-50 MHz
1
100 et 420 MHz 4
21
Table des matières
Caractéristiques ......................................................22
Emplacement et fonction des composants et des
commandes.........................................................24
Panneau frontal...............................................24
Panneau arrière...............................................26
Utilisation des menus affichés sur l’écran ............28
Configuration des menus daffichage ............28
Pilotage par menus .........................................29
Fonctions des menus daffichage ...................30
Connexions ..............................................................33
Branchement du câble dalimentation............33
Branchement dun câble à connecteur BNC ..33
Spécifications...........................................................34
A propos de ce mode demploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode demploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
Sauf mention contraire, les explications fournies dans
le présent mode demploi sappliquent aux modèles
suivants.
Les explications qui diffèrent pour certains modèles
sont clairement spécifiées dans le présent mode
demploi.
PVM-14M4U/14M4E/14M4A (moniteur 14 pouces)
PVM-14M2U/14M2E/14M2A (moniteur 14 pouces)
PVM-20M4U/20M4E/20M4A (moniteur 20 pouces)
PVM-20M2U/20M2E (moniteur 20 pouces)
Les illustrations du moniteur vidéo sont celles du
PVM-20M4U/20M4E/20M4A.
Remballage
Conservez le carton et les matériaux de
conditionnement dorigine afin dassurer un éventuel
transport ultérieur du moniteur dans les meilleures
conditions possibles. Lorsque vous transportez le
moniteur, remballez-le comme illustré sur le carton.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre moniteur, consultez votre revendeur
Sony.
Français
22
Image
Tube image Trinitron
1)
à HR (Haute
Résolution)
pour les modèles PVM-14M4U/14M4E/14M4A/
20M4U/20M4E/20M4A
Le tube image Trinitron HR assure une image à haute
résolution. La résolution horizontale est supérieure à
800 lignes TV au centre de limage.
Tube image Trinitron
1)
pour les modèles PVM-14M2U/14M2E/14M2A/
20M2U/20M2E
Le tube image Trinitron assure une image à haute
résolution. La résolution horizontale est supérieure à
600 lignes TV au centre de limage.
Filtre en peigne
Lors de la réception de signaux vidéo NTSC, un filtre
en peigne est activé de façon à assurer une séparation
plus précise des signaux Y/C. Il contribue ainsi à
réduire la perte de définition ainsi que les phénomènes
de couleur et de luminance croisées.
Circuit de retour du courant de faisceau
Le circuit de retour du courant de faisceau intégré
assure la stabilité de la balance des blancs.
Quatre systèmes couleur
Le moniteur peut afficher des signaux NTSC, PAL,
SECAM et NTSC
4,43
2)
. Le système couleur approprié
est sélectionné automatiquement.
Mode daffichage en bleu uniquement
En mode daffichage bleu, laffichage est
apparemment monochrome, les trois cathodes étant
entraînées par un signal bleu. Cela facilite le réglage
de saturation de la couleur, le réglage de phase et
lobservation des interférences en provenance du
magnétoscope.
Caractéristiques
Entrée
Connecteurs dentrée analogiques RVB/
composant
Les signaux RVB analogiques et composants (Y, R-Y
et B-Y) dun appareil vidéo peuvent être reçus via ces
connecteurs.
Connecteurs dentrée Y/C
Le signal vidéo, séparé en un signal de chrominance
(C) et un signal de luminance (Y), peut être transmis
par ce connecteur, éliminant ainsi les interférences
entre les deux signaux qui ont tendance à se produire
dans un signal vidéo composite. La qualité vidéo sen
trouve ainsi garantie.
Entrée de synchronisation externe
Lorsque le sélecteur EXT SYNC est en position ON, le
moniteur peut fonctionner sur le signal de
synchronisation fourni depuis un générateur de
synchronisation externe.
Terminaison automatique
(connecteur avec identification
uniquement)
Le connecteur dentrée est terminé à 75 ohms à
lintérieur si aucun câble nest raccordé aux
connecteurs de sortie en boucle directe. Si un câble est
raccordé à un connecteur de sortie, la terminaison à 75
ohms est automatiquement désactivée.
1) Trinitron est une marque déposée de Sony Corporation.
2) Le système NTSC4,43 est un système couleur NTSC dans lequel la fréquence sous-porteuse est modifiée à 4,43 MHz. Si
une émission vidéo enregistrée en NTSC est reproduite avec un magnétoscope Trident (PAL/SECAM/NTSC4,43), cest le
signal NTSC4,43 qui est transmis.
.......................................................................................................................................................................................................................................
23
Fonctions
Mode de sous-balayage
Le signal normalement balayé en-dehors de l’écran
peut être surveillé en mode de sous-balayage.
Remarque
Les lignes de balayage RVB sombres qui peuvent
apparaître sur le bord supérieur de l’écran lorsque le
moniteur se trouve en mode de sous-balayage sont
causées par un signal dessai interne et non par le
signal dentrée.
Mode de retard horizontal/vertical
Les signaux de synchronisation horizontale et verticale
peuvent être vérifiés simultanément en mode de retard
H/V.
Démagnétisation automatique/manuelle
La démagnétisation de limage peut se faire
automatiquement lorsque lalimentation est enclenchée
ou alors manuellement en appuyant sur la touche
DEGAUSS.
Vous pouvez régler la temporisation de la
démagnétisation automatique pour quelle soit activée
après la mise sous tension (menu DELAIS DE
DEGAUS).
Menus affichés sur l’écran
Vous pouvez régler les paramètres température
couleur, REGLAGE CHROMA, etc., au moyen des
menus affichés sur l’écran.
Cinq langues daffichage des menus
Vous pouvez sélectionner lune des cinq langues daffichage
des menus.
Kit SDI (interface numérique sérielle)
Avec les kits SDI suivants en option, le moniteur peut
afficher le signal numérique sériel SMPTE 259M 4:2:2
dun magnétoscope numérique (p.ex. magnétoscope
Sony 4:2:2).
BKM-101C: Kit SDI composant (pour vidéo)
BKM-102: Kit SDI (pour audio)
Remarque
Lorsque le numéro de série du BKM-101C que vous
désirez raccorder est inférieur à 2.010.000, un câblage
de raccordement supplémentaire (pièce n° 1-900-230-
35) sera nécessaire.
Kit dinterface à distance sérielle
Lutilisation du kit dinterface à distance sérielle
BKM-103 en option permet de commander le moniteur
au départ dordinateurs via linterface sérielle RS-
422A.
Un kit de montage EIA 19 pouces est
disponible
Utilisez un kit convenable pour le montage sur rail.
Europe MB-502C (14 pouces) /
SLR-103C (20 pouces)
Autres régions MB-502B (14 pouces) /
SLR-103A (20 pouces)
24
Emplacement et fonction des composants et des commandes
Panneau avant
REMOTE
POWER
VOLUME
CONTRAST
PHASECHROMABRIGHT
APERTURE
MENU
ENTER
MIN
EXT
SYNC
LINE/
RGB
C/
SDI
B/
COMPONENT
A/
RGB
BLUE
ONLY
DEGAUSS UNDER
SCAN
H/V
DELAY
16
:
9
MAX
+
MIN
MAX
PUR GRN MIN MAX MIN MAX
EXIT
SELECT
RESET
23456789!™!∞
!•@™
1
1 Témoin de signalisation
Il sallume dès que la caméra vidéo raccordée à cet
appareil est sélectionnée, indiquant par là que les
images sont enregistrées.
Pour plus de détails sur lactivation du témoin de
signalisation, reportez-vous à la page 37.
2 Interrupteur et indicateur de mise sous
tension (POWER)
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le moniteur
sous tension. Lindicateur vert sallume.
3 Indicateur REMOTE
Sallume lorsque vous sélectionnez OUI dans le menu
PREREGLAGE UTILISATEUR (voir page 31) ou
lorsque vous connectez un câble fourni au connecteur
REMOTE. Les commandes situées sur le panneau
frontal sont inopérantes lorsque cet indicateur est
allumé.
Pour plus de détails sur le raccordement du câble, reportez-
vous à la page 37.
4 Commande VOLUME
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
dune montre ou dans le sens contraire pour obtenir le
volume désiré.
5 Réglage du contraste (CONTRAST)
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
dune montre pour augmenter le contraste de limage
et dans le sens contraire pour le diminuer.
6 Réglage de phase (PHASE)
Cette commande nest opérationnelle que pour les
systèmes couleur NTSC et NTSC
4,43. Tournez dans le
sens des aiguilles dune montre pour faire virer la
couleur chair au vert et dans le sens contraire pour la
rendre plus rouge.
7 Réglage de la chrominance (CHROMA)
Tournez dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter lintensité des couleurs et dans le sens
contraire pour la diminuer.
8 Réglage de la luminosité (BRIGHT)
Tournez dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter la luminosité et dans le sens contraire pour
la diminuer.
9 Réglage douverture (APERTURE)
Tournez dans le sens des aiguilles dune montre pour
augmenter la netteté de limage et dans le sens
contraire pour la diminuer.
25
Enclenchez cette touche momentanément. L’écran va
être démagnétisé. Attendez 10 minutes avant de
réenclencher cette touche.
!• Touche de synchronisation externe (EXT
SYNC)
Maintenez cette touche en position OFF (témoin
éteint) pour faire fonctionner le moniteur sur le
signal de synchronisation provenant du signal vidéo
affiché.
Maintenez cette touche en position ON (témoin
allumé) pour faire fonctionner le moniteur sur un
signal de synchronisation externe fourni via le
connecteur EXT SYNC.
Sélecteur dentrée LINE/RGB
Appuyez sur ce sélecteur pour choisir lentrée à
contrôler.
Mettez ce sélecteur en position OFF (témoin éteint)
pour contrôler le signal via les connecteurs LINE A,
LINE B ou LINE C.
Mettez ce sélecteur en position ON (témoin allumé)
pour contrôler le signal via les connecteurs RGB/
COMPONENT.
Sélecteur C/SDI
Lorsque le sélecteur dentrée LINE/RGB est en
position LINE (témoin éteint), appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour faire passer un signal
via les connecteurs LINE C.
Lorsque le sélecteur dentrée LINE/RGB est en
position RVB (témoin allumé), appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour faire passer le signal
SDI (les kits optionnels sont indispensables).
Sélecteur B/COMPONENT
Lorsque le sélecteur dentrée LINE/RGB est en
position LINE (témoin éteint), appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour faire passer un signal
via les connecteurs LINE B.
Lorsque le sélecteur dentrée LINE/RGB est en
position RVB (témoin allumé), appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour faire passer le signal de
composant via les connecteurs RGB/COMPONENT.
@™ Sélecteur A/RGB
Lorsque le sélecteur dentrée LINE/RGB est en
position LINE (témoin éteint), appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour faire passer un signal
via les connecteurs LINE A.
Lorsque le sélecteur dentrée LINE/RGB est en
position RVB (témoin allumé), appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour faire passer le signal
RVB via les connecteurs RGB/COMPONENT.
Remarque
Les commandes PHASE (6), CHROMA (7) et
APERTURE (9) nont aucun effet sur les images des
signaux RVB.
0 Touche MENU (EXIT)
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le
menu. Lorsquun menu est affiché, vous pouvez
revenir au menu précédent en appuyant sur cette
touche.
Touche ENTER (SELECT)
Appuyez sur cette touche pour confirmer un paramètre
sélectionné dans le menu.
!™ Touches > (+)/ . ()
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur (z)
ou régler le paramètre sélectionné dans le menu.
Sélecteur 16:9
Appuyez sur cette touche (témoin allumé) pour le
signal dune image 16:9.
Sélecteur de retard horizontal/vertical (H/V
DELAY)
Appuyez sur cette touche (témoin allumé) pour
observer simultanément les signaux de synchronisation
horizontale et verticale.
Le signal de synchronisation horizontale est affiché
dans le quart gauche de l’écran tandis que le signal de
synchronisation verticale est affiché près du centre de
l’écran.
!∞ Sélecteur de sous-balayage (UNDER SCAN)
Appuyez sur cette touche (témoin allumé) pour
procéder au sous-balayage. Les dimensions de
laffichage sont réduites de 5 % environ, de sorte que
les quatre coins de la trame sont visibles.
Sélecteur daffichage bleu uniquement
(BLUE ONLY)
Touche RESET
Comme le sélecteur BLUE ONLY, appuyez sur cette
touche (témoin allumé) pour couper les signaux
rouge et vert. Un signal bleu est affiché comme une
image apparemment monochrome sur l’écran. Cela
facilite les réglages chrominance et phase ainsi
que lobservation des interférences provenant du
magnétoscope.
(Le réglage du contrôle de phase nest possible que
pour les signaux NTSC.)
Comme la touche RESET, vous pouvez réinitialiser
les réglages du menu en appuyant sur cette touche
lorsquun menu est affiché.
Touche de démagnétisation (DEGAUSS)
26
Emplacement et fonction des composants et des commandes
Panneau arrière
LINE A LINE B
LINE C
IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT
IN OUT IN OUT IN OUT
IN OUT
IN OUTIN OUT
VIDEO VIDEO
AUDIOAUDIO AUDIO
R/RY G/Y B/BY
AUDIO
RGB/COMPONENT EXT SYNC
REMOTE
AC IN
VIDEO
12 34
56
(La marque indique la terminaison automatique.)
1 Prise dalimentation (AC IN)
Connectez le cordon dalimentation secteur fourni à
cette prise et à une prise murale.
2 Connecteurs de ligne A et B (LINE A, LINE B)
Deux groupes de connecteurs dentrée de ligne (A et
B) sont destinés aux signaux vidéo composite et audio
ainsi qu’à leurs connecteurs de sortie en boucle directe.
Pour surveiller le signal dentrée fourni par ces
connecteurs, maintenez le sélecteur LINE/RGB en
position LINE (témoin éteint) et appuyez sur le
sélecteur A/RGB ou B/COMPONENT (témoin
allumé).
VIDEO IN (BNC)
Raccordez ce connecteur à la sortie vidéo dun
appareil vidéo tel quun magnétoscope ou une caméra
vidéo couleur.
Pour une connexion en boucle directe, raccordez-le à
la sortie vidéo dun autre moniteur.
VIDEO OUT (BNC)
Sortie en boucle directe du connecteur VIDEO IN.
Raccordez ce connecteur à lentrée vidéo du
magnétoscope ou dun autre moniteur.
Lorsque le câble est branché à ce connecteur, la
terminaison de 75 ohms de lentrée est relâchée
automatiquement et le signal entré au connecteur
VIDEO IN sort via ce connecteur.
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez ce connecteur à la sortie audio dun
magnétoscope ou dun microphone par lintermédiaire
dun amplificateur de microphone approprié.
Pour une connexion en boucle directe, raccordez ce
connecteur à la sortie audio dun autre moniteur.
AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
Raccordez ce connecteur à la sortie audio dun
magnétoscope ou dun autre moniteur.
3 Connecteurs LINE C
Y/C IN (miniconnecteur DIN à 4 broches)
Raccordez à la sortie distincte Y/C dune caméra
vidéo, dun magnétoscope ou dun autre appareil
vidéo.
Pour une connexion avec bouclage, raccordez la sortie
Y/C séparée dun magnétoscope ou dun autre
moniteur.
Y/C OUT (miniconnecteur DIN à 4 broches)
Sortie en boucle directe du connecteur Y/C IN.
Raccordez à lentrée distincte Y/C dun magnétoscope
ou dun autre moniteur.
Lorsque le câble est branché à ce conneceur, la
terminaison de 75 ohms de lentrée est relâchée
automatiquement et le signal entré au connecteur Y/C
IN sort via ce connecteur.
27
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez à la sortie audio dun magnétoscope ou
dun microphone (via un amplificateur de microphone
approprié).
AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
Raccordez à lentrée audio dun magnétoscope ou dun
autre moniteur.
4 Connecteur REMOTE (20 broches)
Raccordez ce connecteur à la sortie de signalisation
dune console de contrôle, dun générateur deffets
spéciaux, etc. Le témoin de signalisation situé sur le
panneau frontal sera allumé et éteint par lappareil
connecté. Ce connecteur peut être utilisé en vue de la
connexion dun dispositif de télécommande.
Pour plus de détails sur lattribution des broches de ce
connecteur, voir page 37.
5 Connecteurs RGB/COMPONENT
Connecteurs dentrée de signal de composant ou de
signal RVB et leurs connecteurs de sortie en boucle
directe.
Pour contrôler le signal dentrée fourni via ces
connecteurs, maintenez le sélecteur LINE/RGB en
position RVB (témoin allumé) et appuyez sur le
sélecteur A/RGB ou B/COMPONENT (témoin
allumé).
R/R-Y IN, G/Y IN, B/B-Y IN (BNC)
Lorsque la touche EXT SYNC située sur le panneau
frontal est en position OFF (témoin éteint), le moniteur
fonctionne sur le signal provenant de la chaîne G/Y.
Pour contrôler le signal RVB
Raccordez aux sorties analogiques de signal RVB
dune caméra vidéo.
Pour contrôler le signal composant
Raccordez aux sorties de signal composant R-Y/Y/B-
Y dune caméra vidéo Betacam Sony.
R/R-Y OUT, G/Y OUT, B/B-Y OUT (BNC)
Sorties en boucle directe des connecteurs R/R-Y IN,
G/Y IN, B/B-Y IN.
Lorsque les câbles sont branchés sur ces connecteurs,
la terminaison de 75 ohms de lentrée est relâchée
automatiquement et le signal entré via les connecteurs
R/R-Y IN, G/Y IN, B/B-Y IN sort via ces connecteurs.
Pour sortir le signal RVB
Raccordez aux entrées analogiques de signal RVB
dune imprimante vidéo ou dun autre moniteur.
Pour sortir le signal de composant
Raccordez aux entrées de signal composant R-Y/Y/B-
Y dun caméscope Betacam Sony.
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez à la sortie audio dun appareil vidéo lorsque
le signal analogique RVB ou composant est entré.
AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
6 Connecteurs de synchronisation externe
(EXT SYNC)
Pour utiliser le signal de synchronisation fourni par ce
connecteur, appuyez sur le sélecteur EXT SYNC
(témoin allumé).
IN (BNC)
Lorsque ce moniteur fonctionne sur un signal de
synchronisation externe, connectez le signal de
référence dun générateur de synchronisation à ce
connecteur.
OUT (BNC)
Sortie en boucle directe du connecteur IN. Raccordez
ce connecteur à lentrée de synchronisation externe de
lappareil vidéo à synchroniser avec ce moniteur.
Lorsque le câble est branché sur ce connecteur, la
terminaison de 75 ohms de lentrée est relâchée et le
signal entré via le connecteur IN sort via ce
connecteur.
28
Utilisation des menus affichés sur l’écran
Vous pouvez procéder à différents réglages du moniteur à laide des menus daffichage.
Configuration des menus daffichage
Arborescence des menus sur écran
Pour plus de détails sur le type de menu et sur chaque menu
daffichage, reportez-vous à Fonctions des menus daffichage
à la page 30.
ENTER
MENU
ENTER
MENU
ENTER
MENU
ENTER
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
1 Menu principal 2a Menu STATUT 1
2b Menu STATUT 2
3 Menu REGLAGE CHROMA
4 Menu TEMP COULEUR/BAL
5 Menu SOUS-TITRAGE
1)
7 Ecran REGLAGE AUTO
8 Ecran REGLAGE GAIN
9 Ecran REGLAGE BIAS
10 Menu PLAGE TEMP COULEUR
11 Menu COPIE UTILISATEUR
12 Menu AFF SYSTEME COULEUR
13 Menu FILTRE PIEGE 358
14 Menu REGLAGE SECONDAIRE
16 Menu PREREGLAGE UTILISATEUR
19 Ecran STABILITE VERTICALE
17 Menu AJUST NIV
PREREGLES
15 Ecran REGLAGE
SECONDAIRE
18 Ecran AJUST NIV
PREREGLES
20 Menu NIV COMPOSANTES
21 Menu NIV NOMINAL NTSC
22 Menu ACC
23 Menu LANGUE
24 Menu DELAIS DE DEGAUS
ENTER
ENTER
6a Menu CONFIG UTILISATEUR 1
6b Menu CONFIG UTILISATEUR 2
25 Ecran ALIGNEMENT
2)
29
Pilotage par menus
Les touches qui peuvent être utilisées dans les menus
et dans les écrans dajustement sont affichées au bas de
l’écran. Le pilotage par menus seffectue à laide des
touches affichées.
............................................................................................................................................................................................................................
1) 5 Menu SOUS-TITRAGE uniquement disponible avec les PVM-14M4U/14M2U/20M4U/20M2U.
2) @∞ Ecran ALIGNEMENT uniquement disponible avec le PVM-20M4U/20M4E/20M4A.
Procédures dexploitation
Pour afficher le menu, appliquez la procédure suivante.
1 Appuyez sur la touche MENU/EXIT (1).
MENU (1: menu principal) apparaît.
2 Amenez le curseur (z) sur le menu de réglage
voulu en appuyant sur la touche ./ ou >/+ (4,
3).
3 Appuyez sur la touche ENTER/SELECT (2).
Le menu de réglage sélectionné à l’étape 2
apparaît.
4 Amenez le curseur (z) sur le paramètre voulu en
appuyant sur la touche ./ ou >/+ (4, 3).
5 Appuyez sur la touche ENTER/SELECT (2).
L’écran dajustement ou le menu de réglage
sélectionné à l’étape 4 apparaît.
Pour des informations plus détaillées sur les menus,
reportez-vous à la section Fonctions des menus
daffichage à la page 30.
Touches dexploitation de menu
Le panneau frontal du moniteur comporte cinq touches
dexploitation de menu.
A
MENU
ENTER
M
EXIT
SELECT
EXT
SYNC
LINE/
RGB
C/
SDI
B/
COMPONENT
BLUE
ONLY
UNDER
SCAN
H/V
DELAY
16:9
RESET
2 Touche ENTER/
SELECT
3Touche >/+
1Touche MENU/EXIT
5Touche RESET
4Touche ./
Le tableau suivant indique comment utiliser ces cinq
touches lors de lutilisation des menus.
Touche
Pour sélectionner une option de menu
Pour ajuster loption sélectionnée
retourner au menu précédent
retourner au menu précédent
déterminer une option sélectionnée
sélectionner une option
déplacer le curseur (z) vers le haut
augmenter la valeur sélectionnée
déplacer le curseur (z) vers le bas
diminuer la valeur sélectionnée
ramener le réglage de la valeur au
réglage par défaut
RESET
5
>
+
3
.
4
2
ENTER
SELECT
MENU
EXIT
1
Affichage des touches de pilotage de menu utilisables
Ecran dajustement
ENTER
MENU
SELECT
EXIT
RESET
Touches opérationnelles
Touches opérationnelles
Menu
30
Pour afficher la page suivante (ou précédente)
des menus
Sélectionnez PAGE SUIVANTE dans le menu pour
afficher la page suivante et PAGE PRECEDENTE
dans le menu pour afficher la page précédente.
Comment afficher la page suivant ou précédente
Pour fermer le menu (pour revenir à l’écran
normal)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU/
EXIT (1), le menu sur écran retourne au menu
précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU/EXIT (1) jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
Fonctions des menus daffichage
Il y a quatre types de menus daffichage.
Menu principal
Vous pouvez accéder à un autre menu comme le
menu statut ou le menu réglage.
Menu statut
Vous pouvez confirmer les réglages en cours.
Menu réglage
Vous pouvez sélectionner une option ou accéder à
l’écran dajustement à partir de ce menu à laide
des touches >/+, ./ et ENTER/SELECT.
Ecran dajustement
Vous pouvez effectuer des ajustements dans cet
écran. Les ajustements que vous faites restent
inchangés jusqu’à la prochaine modification, même
si vous mettez lappareil hors tension.
([ ] indique la position de réglage par défaut.)
1Menu principal
Sélectionnez un autre menu et appuyez sur ENTER/
SELECT pour aller à ce menu.
2a Menu STATUT 1
Affiche les réglages en cours.
2b Menu STATUT 2
Affiche le kit optionnel installé dans le moniteur.
3Menu REGLAGE CHROMA
Sélectionnez OUI dans ce menu pour activer les
réglages chroma et phase (signal NTSC
uniquement) faits dans l’écran REGLAGE AUTO
(7). [NON]
4Menu TEMP COULEUR/BAL
Sélectionnez la température de couleur entre D65, D93
et UTILISATR. Le réglage par défaut du paramètre
UTILISATR est de D65. Vous pouvez régler ou
modifier la température de couleur dans le mode
UTILISATR (un instrument de mesure est requis).
[D65]
MENU 1
En sélectionnant PAGE SUIVANTE
En sélectionnant PAGE PRECEDENTE
Utilisation des menus affichés sur l’écran
Pour les modeles PVM-14M4E/14M4A/14M2E/
14M2A/20M4E/20M4A/20M2E:
La première fois que le moniteur est mis sous
tension, le menu LANGUAGE () apparaît à
l’écran. Sélectionnez alors le menu de votre choix.
1 Amenez le curseur (z) sur la langue daffichage
voulue en appuyant sur la touche ./ ou >/+
(4, 3).
2 Appuyez sur la touche MENU/EXIT (1).
Remarque
A moins que vous nappuyez sur la touche MENU/
EXIT (1) dans la procédure ci-dessus, le menu
LANGUAGE saffichera chaque fois que vous
mettrez le moniteur sous tension.
MENU
:
:
MENU
MENU
ENTER
ENTER
MENU 2
31
5Menu SOUS-TITRAGE
Ce menu est prévu uniquement pour le modèle PVM-
14M4U/14M2U/20M4U/20M2U.
Le moniteur peut afficher le signal avec sous-titrage.
Pour lafficher, sélectionnez le type de sous-titre dans
ce menu. [NON]
6a Menu CONFIG UTILISATEUR 1
Sélectionnez un paramètre à régler dans les menus et
écrans (!™ à ). Pour passer au menu CONFIG
UTILISATEUR 2, sélectionnez PAGE SUIVANTE.
6b Menu CONFIG UTILISATEUR 2
Sélectionnez un paramètre à régler dans les menus et
écrans ( à ). Pour aller au menu CONFIG
UTILISATEUR 1, sélectionnez PAGE
PRECEDENTE.
7Ecran REGLAGE AUTO
Sélectionnez le signal de barre de couleur (full,
SMPTE, EIA) et appuyez sur ENTER/SELECT pour
commencer les réglages automatiques chroma et
phase (signal NTSC uniquement).
Pour activer ces réglages, sélectionnez OUI dans le
menu REGLAGE CHROMA (3).
8Ecran REGLAGE GAIN
Réglez GAIN en mode UTILISATR.
9Ecran REGLAGE BIAS
Réglez BIAS en mode UTILISATR.
Menu PLAGE TEMP COULEUR
Sélectionnez la plage de température de couleur en
mode UTILISATR. [5000K-10000K]
Menu COPIE UTILISATEUR
Sauvegarde le réglage dusine de D65 ou D93 comme
valeur pour le mode UTILISATR.
!™Menu AFF SYSTEME COULEUR
Sélectionnez le type de système couleur. Lorsque
AUTO est sélectionné, le type de système couleur
utilisé apparaît à l’écran chaque fois que vous modifiez
lentrée de signal. [AUTO]
Menu FILTRE PIEGE 358
Sélectionnez OUI (signal NTSC uniquement) pour
éliminer les défauts ou les parasites de couleur.
Sélectionnez en principe NON. [NON]
Menu REGLAGE SECONDAIRE
Sélectionnez un paramètre (commandes CONTRAST,
BRIGHT, CHROMA et PHASE sur le panneau avant)
pour effectuer un réglage fin sur l’écran REGLAGE
SECONDAIRE (!∞).
!∞Ecran REGLAGE SECONDAIRE
Ajustez finement loption sélectionnée dans le menu
REGLAGE SECONDAIRE (). Chaque commande
(CONTRAST, BRIGHT, CHROMA et PHASE)
possède une position dencoche au centre de la plage
dajustement. Cette fonction vous permet de régler le
paramètre de la position dencoche.
Menu PREREGLAGE UTILISATEUR
Si vous réglez PREREGLAGE UTILISATEUR sur
OUI, le témoin REMOTE sallume et les commandes
du panneau frontal ne sont plus opérationnelles. Le
moniteur fonctionne avec les réglages utilisateur.
Pour ajuster les réglages utilisateur, sélectionnez le
menu AJUST NIV PREREGLES (). [NON]
Menu AJUST NIV PREREGLES
Vous pouvez prérégler les commandes BRIGHT,
CHROMA, PHASE, CONTRAST, VOLUME et
APERTURE à un niveau désiré et vous pouvez utiliser
ces réglages en sélectionnant OUI dans le menu
PREREGLES UTILISATEUR ().
!•Ecran AJUST NIV PREREGLES
Ajustez loption sélectionnée (commandes BRIGHT,
CHROMA, PHASE, CONTRAST, VOLUME et
APERTURE) dans le menu AJUST NIV
PREREGLES ().
Ecran STABILITE VERTICALE
Réglez la stabilité verticale si limage défile
verticalement. Si vous ne parvenez pas à lire
laffichage, sélectionnez lentrée qui nest pas
connectée.
32
Menu NIV COMPOSANTES
Sélectionnez le niveau de composant parmi trois
modes.
N10/SMPTE pour le signal 100/0/100/0
BETA 7.5 pour le signal 100/7,5/75/7,5
BETA 0 pour le signal 100/0/75/0
Pour les modèles PVM-14M4U/14M2U/20M4U/
20M2U [BETA 7.5]
Pour les modèles PVM-14M4E/14M4A/14M2E/
14M2A/20M4E/20M4A/20M2E [N10/SMPTE]
Menu NIV NOMINAL NTSC
Sélectionnez le niveau de réglage NTSC à partir de
deux modes. Le niveau de réglage 7,5 est
principalement utilisé en Amérique du Nord. Le
niveau de réglage 0 est principalement utilisé en
Europe.
Pour les modèles PVM-14M4U/14M2U/20M4U/
20M2U [7.5]
Pour les modèles PVM-14M4E/14M4A/14M2E/
14M2A/20M4E/20M4A/20M2E [0]
@™Menu ACC
Activez ou désactivez le circuit ACC (Auto Color
Control). Si un réglage fin est nécessaire, sélectionnez
NON dans le menu ACC.
Sélectionnez en principe OUI. [OUI]
Menu LANGUE
Opérez une sélection parmi les cinq langues du menu
(anglais, allemand, français, italien, espagnol).
[ENGLISH]
Menu DELAIS DE DEGAUS
Réglez la temporisation de la démagnétisation
automatique pour quelle soit activée après la mise
sous tension. La temporisation dactivation peut être
réglée dans un délai de 0 à 99 secondes. [0]
@∞Ecran ALIGNEMENT
Ce menu est prévu uniquement pour le modèle PVM-
20M4U/20M4E/20M4A.
Si la couleur nest pas uniforme, même après avoir
appuyé sur la touche DEGAUSS, vous pouvez régler
lalignement de manière à obtenir une uniformité de
couleur sur cet écran.
Les deux méthodes de réglage dalignement suivantes
soffrent à vous.
Lorsque les signaux des lignes horizontales sont
entrés et affichés:
Appuyez sur la touche ./ ou >/+ jusqu’à ce que les
lignes soient affichées le plus horizontalement possible
à l’écran.
Lorsque les signaux de couleur blanche sont entrés
et affichés:
Appuyez sur la touche ./ ou >/+ jusqu’à ce que la
couleur blanche affichée à l’écran suniformise au
maximum.
Pour revenir aux réglages par défaut (00), appuyez
sur la touche RESET.
Utilisation des menus affichés sur l’écran
33
Branchement du câble dalimentation
Branchez le cordon dalimentation (fourni) sur le
connecteur AC IN et sur une prise murale.
Connexions
Pour enlever le câble dalimentation
secteur
Retirez le support de la prise dalimentation tout en
appuyant sur les leviers de verrouillage.
Mise en place dune bague de sécurité sur
le câble dalimentation
Insérez le câble dalimentation dans la prise secteur du
moniteur, puis fixez la bague de sécurité (fournie) sur le
câble.
Prise dalimentation
1
2
Faites coulisser la bague contre la prise jusquau déclic.
Branchement dun câble à
connecteur BNC
Branchez un câble coaxial avec les prises BNC aux
connecteurs BNC sur le panneau arrière comme
illustré ci-dessous.
Leviers de
verrouillage
Insérez la fiche BNC dans le connecteur
sur le panneau arrière, en faisant
correspondre les broches et tournez la
fiche BNC dans le sens des aiguilles
dune montre pour fixer la connexion.
Fiche secteur
Bague de sécurité
A AC IN
Vers la prise murale
34
Signal vidéo
Pour les modèles PVM-14M4U/14M4E/14M4A/20M4U/
20M4E/20M4A:
Système couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43
Résolution 800 lignes TV
Correction douverture
0 dB à +6 dB
Réponse en fréquence
LINE 10 MHz ± 3 dB (signal Y)
RGB 10 MHz ± 3 dB
Synchronisation Constante de temps AFC 1,0 msec.
Pour les modèles PVM-14M2U/14M2E/14M2A/20M2U/
20M2E:
Système couleur NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43
Résolution 600 lignes TV
Correction douverture
0 dB à +6 dB
Réponse en fréquence
LINE 10 MHz ± 3 dB (signal Y)
RGB 10 MHz ± 3 dB
Synchronisation Constante de temps AFC 1,0 msec.
Performances dimage
Pour les modèles PVM-14M4U/14M4E/14M4A/14M2U/
14M2E/14M2A:
Balayage normal 7% de balayage sur la zone d’écran
cathodique effective
Sous-balayage 5% de sous-balayage sur la zone
d’écran cathodique effective
Linéarité H. inférieure à 4,0% (typique)
Linéarité V. inférieure à 4,0% (typique)
Convergence
Zone centrale: inférieure à 0,4 mm (typique)
Zone périphérique:inférieure à 0,5 mm (typique)
Stabilité de trame H: 1,0%, V: 1,5%
Régulation de la haute tension
3,5 %
Température de couleur
D65/D93, sélection UTILISATR
(3.200K10.000K, réglage dusine
D65)
Pour les modèles PVM-20M4U/20M4E/20M4A:
Balayage normal 7% de balayage sur la zone d’écran
cathodique effective
Sous-balayage 5% de sous-balayage sur la zone
d’écran cathodique effective
Linéarité H. inférieure à 5,0% (typique)
Linéarité V. inférieure à 5,0% (typique)
Convergence
Zone centrale: inférieure à 0,5 mm (typique)
Zone périphérique:inférieure à 0,7 mm (typique)
Stabilité de trame H: 1,0%, V: 1,5%
Régulation de la haute tension
4,0 %
Température de couleur
D65/D93, sélection UTILISATR
(3.200K10.000K, réglage dusine
D65)
Pour les modèles PVM-20M2U/20M2E
Balayage normal 7% de balayage sur la zone d’écran
cathodique effective
Sous-balayage 5% de sous-balayage sur la zone
d’écran cathodique effective
Linéarité H. inférieure à 5,0% (typique)
Linéarité V. inférieure à 5,0% (typique)
Convergence
Zone centrale: inférieure à 0,6 mm (typique)
Zone périphérique:inférieure à 1,0 mm (typique)
Stabilité de trame H: 1,0%, V: 1,5%
Régulation de la haute tension
4,0 %
Température de couleur
D65/D93, sélection UTILISATR
(3.200K10.000K, réglage dusine
D65)
Spécifications
35
Entrées (communes à tous les modèles)
LINE A/B
VIDEO IN Connecteur BNC (×2), 1Vp-p ±6 dB,
synchro négative
AUDIO IN Prise phono (×2), 5 dBu
a)
, plus de
47 kohms
LINE C
Y/C IN Mini DIN à 4 broches (×1)
Voir lattribution des broches page 37.
AUDIO IN Prise phono (×1), 5 dBu
a)
, plus de
47 kohms
RGB/COMPONENT
R/R-Y, G/Y, B/B-Y IN: connecteur BNC (×3)
Canaux R, G, B: 0,7 Vp-p, ±6 dB
Synchro sur le vert: 0,3 Vp-p, négative
Canaux R-Y, B-Y: 0,7 Vp-p, ±6 dB
Canal Y: 0,7 Vp-p, ±6 dB
(signal de barre de couleur standard à
75% de chrominance)
AUDIO IN Prise phono (×1), 5 dBu
a)
, plus de
47 kohms
EXT SYNC IN Connecteur BNC (×1)
4 Vp-p, ±6 dB, synchro négative
REMOTE Connecteur à 20 broches (×1)
Voir lattribution des broches page 37.
a) 0 dBu = 0,775 Vr.m.s.
Sorties (communes à tous les modèles)
LINE A/B
VIDEO OUT Connecteur BNC (×2) en boucle,
terminaison automatique à 75 ohms
AUDIO OUT Prise phono (×2) en boucle
LINE C
Y/C OUT Mini DIN à 4 broches (×1) en boucle,
terminaison automatique à 75 ohms
AUDIO OUT Prise phono (×1) en boucle
RGB/COMPONENT
R/R-Y,G/Y,B/B-Y OUT: connecteur BNC (×3) en
boucle
Terminaison automatique à 75 ohms
AUDIO OUT Prise phono (×1) en boucle
EXT SYNC OUT Connecteur BNC (×1)
Terminaison automatique à 75 ohms
Sortie haut-parleur Niveau de sortie: 0,8 W
Généralités
Pour le modèle PVM-14M4U:
Tube à rayon cathodique SMPTE-C au phosphore
Consommation 90 W (avec SDI: 99 W)
Puissance de raccordement
120 V CC, 50/60 Hz, 1,0 A
Dimensions (l/h/p) Approx. 346 × 340 × 431 mm
(13
5
8 × 13
1
2 × 17 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 16,7kg (36 livres 13 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Pour le modèle PVM-14M4E/14M4A:
Tube à rayon cathodique EBU au phosphore
Consommation 90 W (avec SDI: 99 W)
Puissance de raccordement
100 à 240 V CC, 50/60 Hz, 1,20,5 A
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du
courant: 18 A (240 V)
(2) Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 4 A (230 V)
Dimensions (l/h/p) Approx. 346 × 340 × 431 mm
(13
5
8 × 13
1
2 × 17 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 16,7kg (36 livres 13 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Pour le modèle PVM-14M2U:
Tube à rayon cathodique P-22 au phosphore
Consommation 90 W (avec SDI: 99 W)
Puissance de raccordement
120 V CC, 50/60 Hz, 1,0 A
Dimensions (l/h/p) Approx. 346 × 340 × 431 mm
(13
5
8 × 13
1
2 × 17 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 16,7kg (36 livres 13 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
36
Pour le modèle PVM-14M2E/14M2A:
Tube à rayon cathodique P-22 au phosphore
Consommation 90 W (avec SDI: 99 W)
Puissance de raccordement
100 à 240 V CC, 50/60 Hz, 1,20,5 A
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du
courant: 18 A (240 V)
(2) Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 4 A (230 V)
Dimensions (l/h/p) Approx. 346 × 340 × 431 mm
(13
5
8 × 13
1
2 × 17 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 16,7kg (36 livres 13 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Pour le modèle PVM-20M4U:
Tube à rayon cathodique SMPTE-C au phosphore
Consommation 125 W (avec SDI: 135 W)
Puissance de raccordement
120 V CC, 50/60 Hz, 1,3 A
Dimensions (l/h/p) Approx. 450 × 458 × 503 mm
(17
3
4 × 18
1
8 × 19
7
8 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 30,0 kg (66 livres 2 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Pour le modèle PVM-20M4E/20M4A:
Tube à rayon cathodique EBU au phosphore
Consommation 130 W (avec SDI: 140 W)
Puissance de raccordement
100 à 240 V CC, 50/60 Hz, 1,60,6 A
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du
courant: 18 A (240 V)
(2) Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 7 A (230 V)
Dimensions (l/h/p) Approx. 450 × 458 × 503 mm
(17
3
4 × 18
1
8 × 19
7
8 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 30,0 kg (66 livres 2 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Pour le modèle PVM-20M2U:
Tube à rayon cathodique P-22 au phosphore
Consommation 115 W (avec SDI: 125 W)
Puissance de raccordement
120 V CC, 50/60 Hz, 1,2 A
Dimensions (l/h/p) Approx. 450 × 458 × 503 mm
(17
3
4 × 18
1
8 × 19
7
8 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 30,0 kg (66 livres 2 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Pour le modèle PVM-20M2E:
Tube à rayon cathodique P-22 au phosphore
Consommation 120 W (avec SDI: 130 W)
Puissance de raccordement
100 à 240 V CC, 50/60 Hz, 1,50,6 A
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du
courant: 18 A (240 V)
(2) Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 7 A (230 V)
Dimensions (l/h/p) Approx. 450 × 458× 503 mm
(17
3
4 ×18
1
8 × 19
7
8 pouces)
parties saillantes non comprises
Poids Approx. 30,0 kg (66 livres 2 onces)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation (1)
Support de fiche dalimentation (1)
Etiquette de signalisation (1)
Câble avec connecteur à 20 broches (1)
Communes à tous les modèles
Température de fonctionnement
0 à +35 °C (32 à 95 °F)
Température de transport et de stockage
10 à +40 °C (14 à 104 °F)
Pression 700 à 1.060 hPa
Humidité 0 à 90 % (sans condensation)
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Spécifications
37
Signal
Bleu uniquement
H/V DELAY
MAIN/SUB*
EXT SYNC
DEGAUSS
R ch ON/OFF*
TALLY
LINE B
Masse
Masse
Masse
Masse
LINE A
LINE/RGB
Masse
L ch ON/OFF*
REMOTE
LINE C
UNDER SCAN
16:9
Couleur de fil
Brun
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Bleu
Violet
Gris
Blanc
Noir
Rose
Bleu clair
Spirale orange
Spirale jaune
Spirale verte
Spirale bleue
Spirale violette
Spirale grise
Spirale rose
Spirale bleu clair
Connecteur REMOTE (20 broches)
(* pour commande audio numérique)
Raccordement dune unité de télécommande
Branchez la broche n°17 à lune des broches de la
masse (n°9 12 et 15), puis branchez les broches pour
les fonctions que vous désirez utiliser aux autres
broches de la terre (n°9 12 et 15).
Activation du témoin de signalisation
Branchez la broche n°7 à lune des broches de la
masse (n°9 12 et 15).
Broche n°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Attribution des broches
Connecteur Y/C IN (miniconnecteur DIN à 4 broches)
21
34
*
Description
1 Vp-p, sync négative,
75 ohms
300 mVp-p (PAL)/
286 mVp-p (NTSC),
séparation
Retard entre Y et C :
dans une plage de
0 ± 100 ns, 75 ohms
Masse
Masse
Signal
Entrée Y
Entrée sous-
porteuse
CHROMA
Masse pour
lentrée Y
Masse pour
lentrée CHROMA
Broche n°
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony Ericsson PVM-20M4A Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur