Oster 2498 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
and BURST OF POWER
®
are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
et BURST OF POWER
®
sont marques déposées de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
y BURST OF POWER
®
son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
User Manual Hand Mixer and
Storage Case
Manual de Instrucciones
Batidora Manual y
Caja de Almacenamiento
Manuel d’Instructions
Malaxeur à Main et
Trousse de Rangement
MODELS/MODELOS
MODÈLES
2498
&
2529
P.N. 111805
Visit us at www.oster.com
Français-1 Français-2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions
de base, ainsi que celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez pas le mélangeur à main
dans l’eau ou tout autre liquide, car cela peut endommager l’appareil ou
causer des blessures corporelles.
Exercez une étroite surveillance lorsque vous utilisez le mélangeur à main près
d’un enfant, d’une personne handicapée ou lorsque ces derniers s’en servent.
Débranchez toujours le mélangeur lors des périodes de non-utilisation,
avant la pose ou le retrait des accessoires et avant le nettoyage.
Évitez de toucher les pièces en mouvement de l’appareil. Éloignez les doigts,
les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et les autres ustensiles,
des batteurs en fonctionnement afin d’éviter les risques de blessures ou
de dommages.
N’utilisez jamais le mélangeur à main si la fiche ou le cordon d’alimentation
sont abîmés, si l’appareil présente un problème de fonctionnement, s’il est
tombé par terre ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez l’appareil au centre de service Sunbeam agréé le plus proche
de chez vous pour révision, réparation ou réglage des pièces électriques
et mécaniques.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ni vendus par Sunbeam
Products. Ils pourraient provoquer un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.
Assurez-vous que le cordon ne touche pas de surface four chaude.
N’utilisez jamais cet appareil en plein air ni à des fins commerciales.
Retirez les batteurs du mélangeur à main avant de les laver.
Ne placez pas le mélangeur à main à proximité d’une cuisinière à gaz
ou électrique ou dans un four chaud.
N’utilisez jamais le mélangeur à main à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement.
CET A
PPAREIL EST POUR USAGE
DOMÉSTIQUE UNIQUEMENT
POUR PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT
Cet appareil fonctionne sur une prise polarisée prévue pour du courant alternatif
(une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique,
et à titre de sécurité, cette fiche ne pourra être insérée dans la prise que dans un
seul sens. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise, inversez le sens
d’insertion. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
NE TENTEZ PAS DE FORCER CE DISPOSITIF DE SECURITÉ.
UTILISATION DE CORDE DE PROLONGATION
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel. Un cordon d’extension peut
être acheté et utilisé à condition de prendre des précautions. Si une rallonge
électrique est utilisée, le calibre électrique indiqué sur la rallonge devrait être
au moins soit aussi grande que l’estimation électrique de l’appareil. La rallonge
devrait être placée de sorte qu’elle ne tombe pas du compteur ou du dessus
de table là où des enfants pourraient l’attraper ou s’accrocher accidentellement
dans celle-ci.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français-3
Français-4
BIENVENUE
Félicitations pour votre achat d’un Mélangeur à Main OSTER
®
! Pour en savoir
plus sur les produits OSTER
®
, veuillez visiter notre site web à www.oster.com.
LE MÉLANGEUR À MAIN COMPORTE LES ÉLÉMENTS SUIVANTS
À PROPOS DE VOTRE MÉLANGEUR À MAIN
Le mélangeur à main OSTER
®
a été conçu pour vous aider à préparer
des aliments délicieux.
BOUTON BURST OF POWER
®
La fonctionnalité BURST OF POWER
®
donne un coup de
puissance additionnel à la vitesse au simple toucher du
bouton. Elle sert à facilement venir à bout des tâches de
mélange même les plus ardues. Dès que vous relâchez le
bouton, le mélangeur revient au réglage de vitesse initial.
TOUCHE R
ÉGULATEUR DE VITESSE « ON/OFF » ET ÉJECTEUR
DE
BATTEURS
Le mélangeur à main OSTER
®
comporte un dispositif
régulateur de vitesse « ON/OFF » et éjecteur de batteurs.
facilitant la sélection de la vitesse et l’éjection des batteurs
ou des autres accessoires. Pour mettre le mélangeur en
service, appuyez sur la languette en la poussant vers
l’avant et sélectionnez la vitesse souhaitée parmi six
réglages proposés (de 1 à 6). Quand le régulateur de
vitesse est en position d’arrêt, vous pouvez appuyer sur
la languette en la poussant vers le bas pour faire éjecter
les batteurs ou les autres accessoires. Le mécanisme
d’éjection fonctionne sans faire de déclic.
BATTEURS
La conception des batteurs offre des résultats rapides
et satisfaisants pour tous les types de pâtes à mélanger.
Les batteurs résistent au lave-vaisselle. (Voir Figure A)
BATTEURS « EURO »
Parfaits pour fouetter de la crème, préparer des glaçages,
des œufs brouillés et bien plus encore. (Voir Figure B)
C
ROCHETS PÉTRISSEURS
(Modèle 2498 uniquement)
Servez-vous des crochets pour pétrir les pâtes à pain, les
pâtes à pizza ou d’autres pâtes d’une grande consistance.
Pour obtenir de meilleurs résultats, réglez le mélangeur
sur une faible vitesse. (Voir Figure C)
FOUET (Model 2529 uniquement)
Le fouet est un instrument qui sert à fouetter les crèmes,
les blancs ou jaunes d’œufs, etc. Le fouet peut être inséré
dans l’un des deux orifices de fixation. (Voir Figure D)
POIGNÉE DE CONFORT
La conception ergonomique de la poignée prévient la
fatigue de la main même durant les tâches de mélange
ardues et nécessitant beaucoup de temps. (Voir Figure E)
1. Touche Régulateur de Vitesse
«
ON/OFF » et Éjecteur de Batteurs
2. Languette
3. Bouton B
URST OF POWER
®
4. Batteurs
5.
Crochet Pétrisseur (Modèle 2498 Uniquement)
6. Collet du Crochet Pétrisseur
7. Grand Orifice d’Entraînement
8. Batteurs « Euro »
9. Talon d’Appui
10. Fouet (Modèle 2529 Uniquement)
R
EMARQUE
: La conception du mélangeur à main peut varier de celle illustrée au pictogramme. Certains
modèles possèdent deux boutons B
URST OF
P
OWER
®
: l’un pour les gauchers, l’autre pour les droitiers.
F
IGURE
A
F
IGURE
B
F
IGURE
C
F
IGURE
D
F
IGURE
E
1
3
2
4
7
5
6
10
8
9
TROUSSE DE RANGEMENT POUR ACCESSOIRES
(Disponible avec le Modèle 2529 seulement
POIGNÉE DE
TRANSPORT
DE LA
TROUSSE
TROUSSE DE
RANGEMENT À
PAROIS SOUPLES
RANGE-
ACCESSOIRES
AMOVIBLE
ZONE DE
RANGEMENT DU
MALAXEUR À MAIN
ATTACHES
RÉUTILISABLES
CARACTÉRISTIQUES DE LA TROUSSE DE RANGEMENT
Français-5 Français-6
UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN
Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, lavez batteurs dans
de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Rincez-les et séchez-les bien.
Assurez-vous que le régulateur de vitesse est en position hors tension (« OFF »
ou « 0 ») et que le cordon du mélangeur est débranché de la prise murale.
Insérez les batteurs, un à la fois, en introduisant l’embout de la tige dans
l’orifice d’entraînement situé sur le dessous du mélangeur. Tournez légèrement
la tige et enfoncez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Les batteurs sont
interchangeables.
Pour utiliser les crochets pétrisseurs en option, insérez le crochet muni d’un
collet (reportez-vous au pictogramme) près de l’extrémité de la tige dans le
grand orifice du mélangeur. Le crochet sans collet sur la tige s’insère dans le
petit orifice. Si vous n’entendez pas de déclic, inversez les crochets.
COMMENT PRÉPARER DES MÉLANGES
Mettez le mélangeur à main sous tension et reportez-vous au guide de vitesses
pour choisir le réglage approprié. Guidez le mélangeur lentement le long de la
paroi du bol et à travers le centre du mélange, en allant toujours dans le même
sens. Faites attention à ne pas battre le mélange trop longtemps. Sinon, le
mélange risque de durcir.
Chaque fois que vous nettoyez la paroi et le fond du bol à l’aide d’une spatule
en caoutchouc, éteignez d’abord le mélangeur en plaçant le régulateur de vitesse
à la position hors tension (« OFF » ou « 0 »). Pour ajouter des ingrédients,
mettez le mélangeur également hors tension et déposez-le sur son talon d’appui.
Assurez-vous que les batteurs se trouvent au-dessus du bol de sorte que les
gouttes du mélange puissent y tomber.
Lorsque la consistance du mélange est satisfaisante, mettez le régulateur
de vitesse à la position « 1 ». Soulevez lentement les batteurs et enlevez-en
le mélange qui y colle. Assurez-vous de régler la vitesse à « 0 » avant de sortir
les batteurs entièrement du bol.
BOUTON BURST OF POWER
®
La fonctionnalité BURST OF POWER
®
donne un coup de puissance additionnel à
la vitesse au simple toucher du bouton. Elle sert à facilement venir à bout des
tâches de mélange même les plus ardues. Dès que vous relâchez le bouton,
le mélangeur revient au réglage de vitesse initial.
ÉJECTION DES BATTEURS ET DES CROCHETS PÉTRISSEURS
Assurez-vous que le régulateur de vitesse est en position hors tension (« OFF »
ou « 0 ») et que le cordon du mélangeur est débranché de la prise murale.
Enlevez les résidus du mélange à l’aide d’une spatule en caoutchouc. Saisissez les
tiges des batteurs avec la main et appuyez sur le touche d’éjection des batteurs.
Les batteurs se dégagent dans votre main.
POUR EN SAVOIR PLUS SUR LA TROUSSE DE RANGEMENT
(Modèle 2529 uniquement)
Le malaxeur à main et la trousse de rangement des accessoires O
STER
®
ont été
conçus pour protéger votre malaxeur à main et ses accessoires et simplifier leur
utilisation et leur rangement.
RANGE-ACCESSOIRES AMOVIBLE
Le range-accessoires amovible est muni de deux attaches réutilisables pour le maintien
du malaxeur en place, de cinq poches pour accessoires et d’un couvercle protecteur
qui s’attache à la trousse de rangement.
LE C
OMPARTIMENT DE RANGEMENT DU MALAXEUR OSTER
®
La trousse de rangement O
STER
®
comprend un large compartiment pour le rangement
du malaxeur à main lorsqu’il n’est pas utilisé. Une attache réutilisable le maintient
en place.
GUIDE DE VITESSE POUR LE MÉLANGEUR À MAIN
VITESSE FONCTION
1/2 Brasser Sert à brasser des ingrédients liquides ou à incorporer
des liquides à des ingrédients secs. Réglez le mélangeur
sur cette vitesse pour préparer des mélanges à pudding
commerciaux prêts à utiliser.
3 Mélanger Sert à mélanger des ingrédients pour préparer
rapidement des pains ou des muffins dont la pâte
nécessite un brassage juste assez rapide pour bien
mélanger les ingrédients.
4 Malaxer Sert à préparer des mélanges à gâteau ou des
préparations qui nécessitent une vitesse moyenne.
Choisissez cette vitesse pour incorporer du sucre
dans du beurre.
5 Battre Sert à préparer des glaçages commerciaux et à fouetter
de la crème pour des desserts.
6 Fouetter Sert à réduire des pommes de terre en purée et leur
donne une texture légère et crémeuse. Sert également
à fouetter des blancs d’oeuf.
BURST OF POWER
®
Ce bouton a été conçu pour facilement venir à bout
des tâches de mélange même les plus ardues.
Français-7 Français-8
ENTRETIEN DU MÉLANGEUR À MAIN
N
ETTOYAGE
Lavez les batteurs avant et après chaque utilisation. Les batteurs et les crochets
pétrisseurs vont au lave-vaisselle. Après avoir retiré le cordon d’alimentation de
la prise murale, nettoyez la tête du mélangeur à l’aide d’un chiffon humide,
puis séchez-la en utilisant un chiffon sec. VEILLEZ À NE PAS IMMERGER
LE MÉLANGEUR DANS L’EAU. Cela peut provoquer des décharges électriques,
des blessures corporelles ou des dommages à l’appareil. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ; ils abîmeraient le fini de votre mélangeur. Le moteur de votre mélangeur
a été soigneusement lubrifié en usine et ne nécessite donc pas de lubrification
supplémentaire.
ENTREPOSAGE
Rangez le mélangeur en le déposant sur son talon d’appui dans un endroit
propre et sec, tel qu’une armoire de cuisine ou une étagère. Entreposez les
batteurs dans un tiroir.
ENTRETIEN
Outre le nettoyage recommandé, aucun autre entretien supplémentaire n’est
requis. Si, pour une raison quelconque, votre mélangeur à main présente une
défectuosité, ne tentez pas de le réparer vous-même. Envoyez-le au centre de
service Sunbeam agréé le plus proche de chez vous.
Garantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
(collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date
d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon son
choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux
durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un
produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une
valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail
initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise
pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam
ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou
de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise
tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou
modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé.
De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations,
ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire
ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de
l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires,
spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat,
fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux U.S.A. –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le
1.800.667.8623
et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
située à 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À
L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Oster 2498 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues