MULTIPLEX Cockpit Sx 7 9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
40
1.1. Garantie et exclusion de responsabilité
Table des matières
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle radiocommande et vous remercions d’avoir choisi le modèle MULTIPLEX
COCKPIT SK M-LINK. Vous possédez un équipement de pointe pour une entrée en matière dans le loisir du modélisme. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel équipement.
1. Introduction ........................................................... 40
1.1. Garantie et exclusion de responsabilité .................... 40
1.2. Déclaration de conformité CE .................................. 40
1.3. Élimination ............................................................. 41
1.4. Consignes de sécurité ............................................ 41
1.5. Autres informations et contrôles .............................. 42
2. Caractéristiques techniques .................................... 42
3. Alimentation électrique et recharge ......................... 43
4. Eléments de commande ......................................... 43
5. L’émetteur vu de dessous ....................................... 44
6. Mise sous tension initiale ........................................ 45
7. Créez un modèle .................................................... 45
8. Ecran tactile/menu principal ................................... 48
9. Télémétrie ............................................................. 49
9.1. WINGSTABI............................................................ 49
10. Exemple - planeur à 4 volets................................... 50
11. Mixage libre........................................................... 54
12. Conseil et S.A.V. .................................................... 55
13. Mode moniteur/élève/simulateur.......................... 56
14. Mise à jour............................................................. 57
15. Entretien et maintenance ........................................ 57
16. Accessoires recommandés ..................................... 58
1. Introduction
L’évaluation de l’appareil a été réalisée selon des directives harmonisées au plan européen. Vous possédez donc un produit
qui, d’un point de vue de la construction, satisfait aux objectifs de prévention des risques de l’Union européenne pour la
sécurité de fonctionnement des appareils. Vous trouverez la déclaration de conformité CE complète au format PDF sur le
site internet www.multiplex-rc.de dans la zone DOWNLOADS sous PRODUKT-INFOS.
1.2. Déclaration de conformité CE
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute respon-
sabilité pour la perte, les dégâts ou les coûts encourus en rai-
son
de l’utilisation non conforme ou incorrecte de ce produit.
Dans les limites permises par la loi, l'obligation de MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG de réparer les dommages, quel
que soit le motif juridique, se limite au prix facturé pour le
volume des marchandises directement impliquées dans l'évé-
nement générateur du dommage de MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co.KG. Cette disposition n'est pas applicable dès lors
que MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG engage sa res-
ponsabilité sans restrictions pour faute intentionnelle ou négli-
gence grave en vertu des prescriptions légales contraignantes.
Nous garantissons nos produits en vertu des dispositions lé-
gales en vigueur. Veuillez vous adresser à votre détaillant pour
faire valoir toute prétention de garantie.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements causés par :
· Une utilisation non conforme
· Un entretien non conforme, inexistant ou tardif ou encore
un entretien réalisé par un service non agréé
· Des connexions erronées
· L'utilisation d'accessoires non d'origine MULTIPLEX/HiTEC
· Une modication/réparation non réalisée par MULTIPLEX
ou par le S.A.V. de MULTIPLEX
· Une détérioration involontaire ou volontaire
· Des défauts liés à l'usure normale
· L'utilisation au mépris des spécications techniques ou
avec des composants d'autres fabricants.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestraße 1
D-75015 Bretten-Gölshausen
S.A.V. MULTIPLEX/HiTEC : +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
41
Les modèles radiocommandés et leurs radiocommandes ne
sont pas des jouets à proprement parler. Leur construction,
l’installation des éléments de réception et leur utilisation né-
cessitent un minimum de connaissances techniques, de soins
et de responsabilité en matière de sécurité. Toute erreur peut
avoir de graves conséquences. Le fabricant ni le vendeur
n’ayant aucune inuence ni contrôle sur la construction et
sur l’utilisation du modèle, nous attirons expressément votre
attention à ces dangers et déclinons toute responsabilité en
cas d’accident.
Pour garantir une utilisation sans danger de votre modèle
réduit d’avion, veuillez impérativement respecter les con-
signes de sécurité ci-après (n’oubliez pas que vous répondez
de son utilisation en toute sécurité) :
· Veuillez lire attentivement cette notice ! N’utilisez le produit
qu’après avoir lu attentivement la notice et les consignesde
sécurité gurant ci-après.
· N’effectuez aucune modication technique sur le système
de radiocommande. N’utilisez que des accessoires ou
pièces de rechanges d’origine (en particulier récepteur et
servos).
· Si vous utilisez des éléments de marques différentes, assu-
rez-vous que ceux-ci soient de qualité et compatibles entre
eux. Toute nouvelle conguration ou conguration différente
doit faire l’objet, avant l’utilisation, d’un essai de fonction-
nement et de portée réalisé avec soins. En cas de doute ou
d’incertitude, veuillez ne pas évoluer avec le modèle. Re-
cherchez d’abord l’erreur pour y remédier.
· Un modèle dont on a perdu le contrôle peut occasionner de
graves dégâts matériels ou corporels. Raison pour laquelle
vous devez obligatoirement souscrire une assurance res-
ponsabilité civile pour le modélisme. Veuillez impérativement
considérer ce point et vous informer sur les prescriptions
correspondantes.
· Respectez la procédure de mise sous/hors tension pour
éviter tout démarrage intempestif et dangereux du moteur :
· Mise sous tension : Allumez d’abord l’émetteur, puis connectez
l’accu de propulsion, resp. le récepteur.
· Mise hors tension : Déconnectez toujours l’accu de propul-
sion d’abord, resp. éteignez le récepteur avant d’éteindre
l’émetteur.
· Faites vérier régulièrement (tous les 2 ou 3 ans) votre
émetteur et votre récepteur par un S.A.V. agréé MULTIPLEX.
· N’utilisez votre émetteur que dans la plage de température
autorisée (-15...+55 °C). Sachez qu’en cas de brusque
changement de température il peut se produire une conden-
sation dans l’émetteur. L’humidité peut être redoutable pour
l’émetteur et pour bien d’autres composants électroniques.
· Si vous constatez de l’humidité dans un appareil électrique,
coupez immédiatement l’alimentation, ouvrez le boîtier et
laissez sécher (plusieurs jours s’il le faut). Faites ensuite un
contrôle approfondi de toutes les fonctions et, en cas de
problèmes, faites réviser votre émetteur par un S.A.V. agréé
MULTIPLEX.
· Réalisez un essai de portée et réglez le fail-safe (voir point 7.7).
1.4. Consignes de sécurité
1.3. Élimination
Les appareils électriques portant le symbole de la poubelle
rayée, ne doivent pas être éliminés avec les ordures ména-
gères, mais doivent être apportés à un centre de tri approprié.
Dans les pays de l’UE (Union européenne), les appareils élec-
triques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Direc-
tive 2002/96/UE).
Vous pouvez déposer gratuitement votre ancien appareil sur
les lieux de collecte publics de votre commune et/ou de votre
lieu de résidence (par ex. lieux de recyclage). L’appareil y sera
éliminé gratuitement conformément aux règles en vigueur. En
donnant votre ancien appareil aux lieux de collecte spécialisés,
vous contribuez à la protection de l’environnement !
42
1.5. Autres informations et contrôles
· Assemblez votre modèle très soigneusement, en particulier
lorsque vous devez éventuellement le réparer. Vous assumez
la responsabilité de vos actes.
· Montez les tringles de commande en veillant à ce qu’elles
se déplacent sans résistance et à ce que les débattements
puissent aller au maximum sans blocage.
· Ajustez les tringles et les guignols en essayant de maintenir
un jeu minimum. Vous minimiserez ainsi les contraintes sur
les servos et pourrez ainsi exploiter toute leur puissance.
Vous garantirez aussi la longévité des servos avec un maxi-
mum de sécurité.
· Protégez le récepteur, les accus, les servos et les autres
éléments électroniques efcacement contre les vibrations.
Respectez les informations gurant sur les différents modes
d’emploi. Veillez en particulier à toujours bien équilibrer les
hélices ou les pales de rotor. Remplacez toute pièce défec-
tueuse, endommagée ou voilée d’un groupe propulseur.
· Ne tirez pas sur les câbles, ne les pliez pas et protégez-les
des pièces en rotation.
· Minimisez la longueur des câbles et évitez les rallonges de
servo superues, et veillez à une section sufsante des
câbles (pertes de tension). A titre indicatif, nous recomman-
dons une section minimale de 0,24 mm². Sur les servos di-
gitaux des séries 79xx, 8xxx ou 9xxxer, nous recommandons
une section de câble de 0,33 mm².
· Les interférences dues à l’électricité statique ou à des
champs électriques ou électromagnétiques importants
peuvent être évitées par des mesures d’antiparasitage
adéquates (par ex. à l’aide de condensateurs adéquats sur
les moteurs électriques) et une distance maximale entre les
éléments de réception, l’antenne de réception, le câblage
et les accus.
· Veillez à maintenir une distance sufsante entre les câbles
conduisant de fortes intensités (par ex. propulsion élec-
trique) et les éléments de réception. Si vous utilisez notam-
ment des moteurs brushless, réduisez à son strict minimum
la longueur des câbles reliant le variateur et le moteur (env.
10-15 cm max.).
· Vériez méticuleusement toutes les fonctions. Familiarisez-
vous avec l’utilisation de votre émetteur avant de vous lan-
cer sur le terrain avec votre modèle.
· Vériez le déplacement facile et sans jeu des tringles et des
commandes.
· Vériez la résistance et le bon état des tringles, commandes,
charnières, etc.
· Contrôlez visuellement le modèle pour détecter les éven-
tuelles ssures, cassures, points de cisaillement sur les
différents éléments de réception et de propulsion.
· Vériez le parfait état et contact des câbles et ches de
branchement.
· Vériez l’état de l’alimentation et de son câblage, y compris
des interrupteurs et contrôlez visuellement l’état des accus.
Utilisez un processus de recharge et un chargeur adaptés à
vos accus et veillez à l’entretien régulier des accus.
2. Caractéristiques techniques
Nombre de canaux 7 - Cockpit SX 7
9 - Cockpit SX 9
Emplacements de
mémoire
200
Plage de température -15...+55 °C
Type de connexion M-LINK
Antenne IOAT
Fréquence 2400...2483,5 MHz
Alimentation électrique Accu LiFe 3,3 V/4000 mAh
Poids total env. 850 g
Dimensions env. 190 x 210 x 60 mm
43
3. Alimentation électrique et recharge
4. Eléments de commande
La COCKPIT SX est alimentér par un accu LiFePO robuste et
durable. Cet accu est associé à un circuit électronique de gestion
de l’accu. Neuf, cet accu de plus de 4000 mAh offre une au-
tonomie très appréciable. Associé à d’autres consommateurs,
il a une autonomie inférieure. Son autonomie se réduit aussi
considérablement lorsque la température d’utilisation est in-
férieure à -10 °C.
L’accu de l’émetteur est chargé d’alimenter uniquement cet
appareil et contribue donc considérablement à sa sécurité
d’utilisation.
Eléments de commande situés à l‘avant :
a. Interrupteur ON/OFF
Activez l’émetteur en appuyant brièvement sur l’interrup-
teur ON/OFF
- voyant clignotant orange (l‘émetteur est en fonctionne-
ment et vous êtes dans le menu principal)
- voyant clignotant rouge (accu vide)
- voyant rouge (l‘émetteur n‘est pas en fonctionnement,
connexion USB)
Pour éteindre l‘émetteur, maintenir l‘interrupteur enfoncé
jusqu‘à ce que le cercle lumineux s‘éteigne. L‘émetteur est
alors hors tension.
b. Deux manches ergonomiques avec leur touche de trim
correspondante
c. Commutateur D/R pour Dual Rate 1/2
d. Aux 3 - commutateur libre 3 positions
(uniquement COCKPIT SX9)
e. Aux 4 - commutateur libre 3 positions
(uniquement COCKPIT SX9)
f. Commutateur 2 positions pour Snap-Flap
g. LED avec icône de pompe à essence avertissant du
sous-dépassement de la capacité résiduelle de l’accu
(réglée au niveau du capteur de courant)
h. LED avec icône de batterie afchant la tension du
récepteur de télémétrie
Chargement
Raccorder le câble Mini-USB fourni à la prise multifonctions.
La prise se trouve à l‘arrière de l‘émetteur, sous le haut-par-
leur. Mettre l‘émetteur en marche. Raccorder l’autre extrémité
soit :
· à l’aide du câble USB à un PC ou un ordinateur portable,
le courant de chargement est ici de 500 mAh.
(le rechargement maximal est de 2000 mAh)
· ou avec le bloc chargeur USB
12V DC pour véhicules de MULTIPLEX n° de cde. #14 5533.
(Courant de chargement env. 1500 mAh)
· ou avec le bloc chargeur USB
100-240V AC de MULTIPLEX n° de cde. #14 5534.
(Courant de chargement env. 1500 mAh)
Mettre ensuite l‘émetteur en marche. Sélectionner dans
l’afchage « Couper et charger », conrmer le chargement
avec ‘OK’. Le chargement démarre et est afché via une rota-
tion continue des LED rouges du cercle lumineux.
Une fois la batterie entièrement chargée, le cercle lumineux
passe à un éclairage continu orange.
Coupure automatique de chargement de sécurité :
Après 4 heures en tout, le chargement est entièrement inter-
rompu pour prévenir toute décharge profonde des appareils
externes (p. ex. Powerbank, ordinateur portable).
En cas de chargement via un PC ou un ordinateur portable,
le courant de charge maximal est donc de 2000 mAh. Passé
ce délai, les LED du cercle lumineux s’éteignent entièrement.
44
Eléments de commande situés sur le côté gauche :
a. Commutateur 2 positions CS/A-Rot
(Combi-Switch/Autorotation)
b. Touche Teacher-Vario pour mode moniteur/écolage et
consultation du statut
Vis de réglage du manche droit
a. Désactivation du ressort de rappel du manche
(neutralisation)
b. Réglage du crantage du manche
c. Réglage de la dureté du manche
Vis de réglage du manche gauche
d. Désactivation du ressort de rappel du manche
(neutralisation)
e. Réglage de la dureté du manche
f. Réglage du crantage du manche
La clé pour le réglage est rangée dans le logement situé sous
le haut-parleur.
Le boîtier de la COCKPIT SX est vissé, mais n’a pas besoin
d’être ouvert pour régler la force de rappel des manches ou
pour dénir le manche des gaz.
Les vis sont accessibles via les orices pratiqués dans le fond
du boîtier. La gure ci-après montre la position des différentes
vis de réglage.
Remarque: vissez modérément !
Pour annuler le réglage de la neutralisation, du crantage ou de
la dureté, tournez modérément les vis de réglage du manche
et non pas par excès. Sinon, elles pourraient toucher le fond
du boîtier.
Désactivation du ressort de neutralisation :
Tournez la vis a (manche droite) ou d (manche gauche) dans
le sens horaire jusqu‘à ce que le manche ne revienne plus au
neutre s‘il est poussé jusqu‘aux ns de course.
Réglage de crantage :
Tournez la vis b (manche droit) ou f (manche gauche) dans
le sens horaire jusqu’à obtenir la dureté de crantage désirée.
Réglage de la dureté :
Tournez la vis c (manche droit) ou e (manche gauche) dans le
sens horaire jusqu’à obtenir la dureté désirée.
Le stylet de l’écran tactile est inséré en bas à droite du boîtier
comme indiqué au point 5 de la gure.
Eléments de commande situés à l’arrière :
a. Encodeur rotatif pour Spoiler ou Gas-Limiter (T-LIMIT)
b. Encodeur rotatif pour FLAP/Aux 1
Eléments de commande situés sur le côté droit :
a. Commutateur 3 positions Phase/Aux 2 (pour phases de
vol ou comme commutateur libre 3 positions)
b. T-Cut (touche ARRÊT D’URGENCE GAZ)
4. Eléments de commande
5. L’émetteur vu de dessous
45
Mise sous tension :
Activez l’émetteur en appuyant brièvement sur l’interrupteur
ON/OFF. Si vous ne l’avez jamais utilisé, il afchera le menu de
la conguration de base.
Ici, vous pouvez d’abord taper votre nom et sélectionner la
langue désirée. Ensuite, vous pouvez dénir les manches qui
seront utilisés ultérieurement pour les gaz/la fonction Spoiler.
Après avoir conrmé en appuyant sur la touche de direction en
bas à droite vous accédez à l’assistant de conguration, car
aucun modèle n’est encore mémorisé sur la carte SD. Vous
pouvez donc créer un nouveau modèle à l’aide de l’assistant.
«L’assistant» vous permet de créer un modèle en toute
simplicité.
1. Démarrez l‘assistant
Sous Type, sélectionnez un modèle qui s’apparente le plus au
vôtre. Sélectionnez le nom et l’emplacement de mémoire de
votre nouveau modèle et conrmez en appuyant sur la touche
de direction du clavier afchée sur l’écran.
2. Types de modèles
Les types de modèles se déclinent comme suit :
a. Easy
Modèle motorisé simple (par ex. Easystar) sans phases
de vol.
· Ailerons avec parts mixables de volets d’atterrissage (Spoiler),
ap (courbure), profondeur (Snap-Flap)
· Combiswitch (couplage direction –> profondeur/profondeur
–> direction)
· Gouverne de profondeur/au choix : Empennage en V avec
part de mixage pour prévenir les effets parasites/compen-
sation des volets (courbure), fonction Spoiler (volets à l’at-
terrissage) et gaz
· Les canaux 1 à 5 ont des assignations xes (pour faciliter
la programmation)
b. Acro
Le type Acro correspond aux avions de vol acrobatique clas-
siques et aux modèles trainer (Fun-Cub, Funman, Extra….) En
plus des fonctions Easy, ce type offre la possibilité d‘utiliser
trois phases de vol. L‘assignation des servos est libre. Pour le
mixage (ailerons et profondeur), la part volets est désactivée
sciemment.
c. Planeur
En plus des fonctions Easy et Acro, le type Planeur offre toutes
les fonctions requises pour les modèles de vol à voile.
· Trois phases de vol
· Voilure à 2 ou 4 volets ( = 2 ailerons + 2 aps/volets de
courbure) avec parts mixables de volets d‘atterrissage
(Spoiler), par ex. fonction Buttery, Flap (courbure), profon-
deur (Snap-Flap), Offset pour commande d‘offset gouverne
de profondeur et empennage en V.
· L‘assignation des servos est libre.
d. Aile delta
· Trois phases de vol
· Mélangeur delta pour jets classiques/ailes delta/
ailes volantes
· Affectation libre des servos
e. Hélicoptère
· Quatre phases de vol
· 90 degrés Flybarless (sans mixage)
· 120 degrés (avec mixage)
· Trims désactivables pour systèmes de gyroscope
· Courbe des gaz à 9 points/courbe pitch à 9 points
· Affectation libre des servos
f. Multicoptère
· Quatre phases de vol
· Quatre fonctions de commande principales
· Courbe des gaz à 9 points/courbe pitch à 9 points
· Autres assignations de servos par éléments de
commande/commutateurs libres
3. Modèles delta/empennage en V
Pour vous épargner toute opération de réglage fastidieuse,
nous avons pensé à tout.
Sur les modèles delta ou à empennage en V, le réglage du
sens de déplacement des servos est donc un jeu d’enfants.
Il vous suft de tester les 8 combinaisons possibles par type/
variante jusqu’à ce que les gouvernes de profondeur et de
direction fonctionnent comme vous le désirez.
6. Mise sous tension initiale
7. Créez un modèle
46
7. Créez un modèle
4. La èche vous permet de passer au menu suivant
«Type» et de régler le type d’empennage.
5. La èche vous permet d‘accéder au menu suivant
„Conguration du modèle“ et de programmer les réglages
correspondants.
Remarque: Trim des gaz
Le trim des gaz se commande toujours avec la touche de trim
située à côté du manche des GAZ/SPOILER même si un autre
élément de commande contrôle les gaz.
Remarque: Réglage du Gaz-Check
Qu‘est-ce que le Gaz-Check ?
Le Gaz-Check (Check = contrôle) est une vérication de sécurité
de l‘élément de commande des gaz. Cette fonction évite un
démarre inopiné du moteur, avec les conséquences que cela
pourrait avoir sur vous ou sur d’autres. Elle augmente ainsi la
sécurité lors de l’utilisation du modèle.
Comment fonctionne le Gaz-Check ?
Lorsque la fonction Gaz-Check est activée, l’émetteur vérie,
à chaque fois que vous l‘allumez et en cas de changement de
mémoire, si le manche des gaz est en position ralenti. Si ce
n‘est pas le cas, il émet un signal sonore. Le canal des gaz ne
s‘active qu‘après avoir remis le manche des gaz à la position
de ralenti. A la création d‘un nouveau modèle, le Gaz-Check
est toujours activé.
6. La èche vous permet de passer au menu suivant
Ici, vous pouvez dénir „l‘assignation des encodeurs“ et l‘assi-
gnation des manches et commutateurs voulus.
7. La èche vous permet de passer au menu suivant
„Réglages M-Link“. Cette fonction vous permet de réaliser
les actions suivantes :
· Appairage
La procédure d‘appairage synchronise le récepteur avec
l‘émetteur. Appuyez sur la touche „Start“ pour activer
l‘appairage. Le cercle lumineux de l‘émetteur clignote ra-
pidement. Mettez à présent sous tension le récepteur en
appuyant sur la touche Set (branchez l‘alimentation élec-
trique). La LED du récepteur clignote rapidement. L‘appai-
rage devrait se terminer au bout de quelques secondes.
L‘émetteur et le récepteur clignotent maintenant lentement.
Vous pouvez maintenant commander les servos branchés
au récepteur.
· Essai de portée
Le menu Réglages M-LINK (voir point 7) permet d‘effectuer
un essai de portée régulier. Appuyez sur la touche „Start“
pour activer l‘essai de portée. La puissance d‘émission se
réduit considérablement pendant l‘essai. L‘essai de portée
peut être effectué sans que la distance entre l‘émetteur et le
modèle soit importante. Appuyez sur la touche „Stop“ pour
mettre n à l‘essai de portée. Le modèle doit encore être
contrôlable à une distance de 60 à 100 m (en fonction du
type de récepteur). Veuillez consulter la notice du récepteur
à ce sujet.
· Programmation du fail-safe
Le fail-safe, c‘est le positionnement des servos devant être
effectué en cas de perte de réception. Pendant cette pro-
cédure, les positions actuelles des servos sont mémorisées
par le récepteur. Veuillez procéder comme suit pour les mé-
moriser :
- A l‘aide des commandes correspondantes de la COCKPIT SX,
mettez les servos (gouvernes) de votre modèle sur les
positions voulues.
- Appuyez sur la touche „Start“ pour mémoriser les posi-
tions actuelles. L‘afchage le conrme. Ensuite, la touche
„Start“ apparaît à nouveau.
- Contrôlez la fonction fail-safe en mettant l‘émetteur hors
tension.
Remarque: Annuler ou retour
Si vous avez sélectionné un modèle ou un réglage par erreur,
vous pouvez annuler la programmation à tout moment et
revenir au menu précédent avec la touche de direction gauche
et corriger votre saisie.
8. La èche
vous permet de passer au menu suivant
„Réglages des servos“.
· Sélectionnez le servo de votre choix dans le champ du haut.
Les trois champs suivants vous permettent de régler les valeurs
du servo. Dans le champ du haut et le champ du bas les bu-
tées nales, au milieu le neutre.
Il y a trois manières de procéder :
· avec les touches – et +
· en tapant sur la valeur au milieu pour ouvrir le clavier al-
phanumérique. La valeur actuelle peut être supprimée et une
nouvelle valeur saisie.
· sur l‘écran graphique :
a. en déplaçant le point central pour modier le neutre
b. en déplaçant les deux points aux extrémités pour dénir
les ns de course
47
Remarque: Dysfonctionnement du servo des gaz/variateur
de vitesse
Lorsque vous avez choisi une position de ralenti et que le mo-
teur de votre modèle se met sur plein gaz dans cette position,
vous devez inverser la polarité du servo des gaz (la position
du ralenti doit être conservée pour que le THR-CUT (= throttle
cut = ARRÊT D‘URGENCE des gaz), le Gaz-Check et le mixage
Gaz-gouvernes de profondeur puissent fonctionner correcte-
ment !
9. La èche vous permet de passer au menu suivant
«Mixage». Qu’est-ce qu’un mélangeur (mixage) ? On parle
de mixage lorsque en dehors de la fonction de base (par ex. de
la profondeur) un autre élément de commande (par ex. celui
des gaz) peut également commander le servo.
Exemple : Votre modèle se cabre irrémédiablement lorsque
vous mettez les gaz. Vous pouvez compenser ce phénomène
en mixant les gaz et la profondeur. Dans cet exemple, la gou-
verne de profondeur est donc commandée par les GAZ et la
PROFONDEUR.
· Compensations à la profondeur
Lorsque vous actionnez les gaz, Spoiler ou Flap, vous pouvez
compenser l’effet indésirable de montée/chute en piqué du
modèle. La profondeur possède la part la plus importante et
elle est commandée par le manche de PROFONDEUR. Les
trois autres parts de mixage sont commandées par les GAZ,
SPOILER et FLAP. Le résultat du mixage est transféré à la
gouverne de profondeur.
- sélectionnez Flap, Spoiler ou Gaz
- réglez la valeur désirée à l‘aide des touches – et + ou
- en tapant sur la valeur au milieu pour ouvrir le clavier al-
phanumérique. La valeur actuelle peut être supprimée et
une nouvelle valeur saisie.
· Mixage ailerons
Pour le mixage profondeur, la marche à suivre est la même.
Il y a cinq manière de procéder :
- Ailerons (mix ailerons - différentiel ailerons)
- Profondeur (mix ailerons - Snap Flap)
Mixage ailerons avec débattement vers le haut pour
fonction aérofreins
- Flap (mix ailerons - aperon)
Vous pouvez utiliser les ailerons comme «volets de cour-
bure» avec la possibilité de les orienter aussi vers le haut.
- Spoiler (mix ailerons - Half Buttery)
Mixage ailerons - volets de courbure
- Offset (offset ailerons)
Les valeurs de mixage actuelles sont indiquées sur la vue
d‘ensemble.
10. La èche vous permet de passer au menu suivant
„Réglage des commandes“.
- Sélectionnez le servo/la fonction de votre choix dans le
champ du haut. Les trois champs suivants vous permettent
de régler les valeurs Dual Rate et Exponentiel.
- en tapant sur la valeur au milieu pour ouvrir le clavier al-
phanumérique. La valeur actuelle peut être supprimée et
une nouvelle valeur saisie.
Le réglage actuel s‘afche sur l‘écran graphique.
Ensuite, appuyez sur „Enregistrer“. L‘afchage passe alors
au menu Timer. Votre premier modèle a été programmé avec
succès.
Remarque sur l‘utilisation des phases de vol :
Si vous utilisez ou activez des phases de vol sur a Cockpit SX7
ou SX9, vous devez régler le mixage de chaque phase de vol
séparément, resp. saisir les parts dénies pour une phase de
vol également dans l‘autre (commutation à l‘aide du commu-
tateur latéral de phases de vol).
Exemple : si vous avez programmé profondeur sous Flap au
démarrage ou en vol normal, vous devez aussi saisir les va-
leurs pour la phase d‘atterrissage.
48
8. Ecran tactile/menu principal
Mise sous tension : Activez l‘émetteur en appuyant briève-
ment sur l‘interrupteur ON/OFF.
L‘écran Timer s‘ouvre (si vous avez activé le Gaz-Check, le
cas échéant un message d‘avertissement s‘afchera et vous
accéderez directement au menu principal).
Le menu Timer indique
T1 - temps de fonctionnement du moteur
T2 - temps d‘utilisation
Pour passer à la télémétrie et aux données de l‘émetteur,
„balayez“ avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Pour
fermer le menu, appuyez sur la double èche.
La barre supérieure devenue orange de l‘écran tactile indique
à présent :
· Mémoire du modèle avec nom du modèle
· Position dans le menu
· Heure
· Flèche double du menu Timer
· Icônes de consultation du statut :
Le statut peut aussi être consulté à l‘aide de la touche située
sur le côté gauche (Moniteur/Vario).
· Afchage de l‘état de l‘accu
L‘écran afche neuf icônes :
1. Icône de carte mémoire : Mémoire du modèle
Ici, vous pouvez sélectionner l‘un des 200 empla-
cements de mémoire pour un modèle déjà déni
ou congurer un nouveau modèle (voir point 7).
2. Icône d‘émetteur : Réglages de l‘émetteur
a. Sous réglages de base, vous pouvez sélectionner
la langue (D, GB, F), l‘alarme accu et le mode
des gaz (gaz à g. ou à d.)
b. Sous Réglages M-Link, vous avez les options appairage et
essais de portée et fail-safe
c. Sous Réglages système, vous avez les options suivantes :
- Calibrage écran tactile
- Réglage de l‘heure
- Mises à jour
- Restauration aux valeurs d‘usine
3. Icône d‘avion :
Ici, vous pouvez régler les paramètres du modèle :
- Type de modèle (Easy, Acro, Planeur, Delta, Type
d‘empennage, Nombre de volets)
- Paramètres spéciaux du modèle (par ex. Phases de vol, Gaz,
Gaz-Check, M-Link)
4. Icône de manche : Réglages de l‘émetteur
a. Réglage d‘un élément de commande, comme
par ex. Dual Rate, Expo
b. Assignation d‘un élément de commande mode
1 à 4
c. Etalonnage d‘un élément de commande
5. Icône de somme : Mixage
Ici, vous trouverez les différentes possibilités de
réglage du mixage (voir point 7.9).
6. Icône de servo : Programmation d‘un servo
Astuce : Commencez par le réglage mécanique
Avant d‘effectuer un réglage (électronique) sur
l‘émetteur, veuillez optimiser les réglages méca-
niques sur votre modèle.
· Montez le palonnier du servo perpendiculairement à la
tringle de commande. Vous éviterez ainsi un différentiel
mécanique.
· Réglez la position neutre des gouvernes en ajustant au plus
près la longueur des tringles.
· Placez l’accroche de la tringle le plus possible à l’extérieur
sur le palonnier, pour proter de la course maximale
du servo. Cela réduit l’effet du jeu de la pignonnerie et
permet d’utiliser toute la puissance du couple du servo.
Sortie audio
Vario
Communica-
tion vocale
des données
de télémétrie
Données de
télémétrie et sortie
audio Vario en
alternance
Silence
49
· L’accroche de la tringle de la gouverne doit se faire le plus
à
l’extérieur du guignol. Cela réduit l’effet du jeu de la tring-
lerie
et transmet le mieux le couple du servo à la gouverne.
7. Programmation d’un servo :
a. Réglage d‘un servo
- Réglage du neutre
- Réglage des ns de course
- Inversion du sens de rotation (Reverse)
b. Assignation d‘un servo
Assigner les fonctions aux canaux du récepteur.
c. Moniteur servos
7. Icône d‘horloge : Menu Timer
Voir point 8 - Afchage Timer
8. Icône de tachymètre : Télémétrie
Réglage des données de télémétrie :
· Adresse capteur 0..3, resp. 4..7
Ici, vous avez la possibilité de modier et de sélectionner le
nom des capteurs dans les menus, ainsi que les données
que vous souhaitez afcher et entendre.
· Langue/Vario
Ici, vous pouvez modier l‘adresse Vario, le volume Vario
et le volume de la langue de l‘émetteur, et dénir les
intervalles de communications vocales.
· Conrmer LED d‘avertissement
La LED d‘avertissement de tension et de capacité de
charge (icône de pompe à essence) s‘éteint après une
alarme.
9. Icône de personnes :
Mode moniteur/écolage et/ou simulation
La COCKPIT SX vous permet de proter des avantages de la
télémétrie. Condition préalable : votre modèle doit être équipé
d’un récepteur M-LINK 2,4 GHz compatible avec la télémétrie
et, le cas échéant, des capteurs correspondants.
La communication vocale des valeurs de télémétrie est inté-
grée à l’émetteur. Celui-ci reçoit, quel que soit l’émetteur, les
données de télémétrie du modèle et indique en temps réel
les valeurs par un message vocal, des sons variables et des
avertissements.
9. Télémétrie
9.1. WINGSTABI
Le COCKPIT SX est compatible (à partir de la version 1.20)
avec la version de télémétrie WINGSTABI.
Les valeurs suivantes peuvent être émises :
· Messages d’état comme assiette ou phase de vol
· Afchage de la sensibilité pour ailerons - profondeur -
direction
· Afchage de la tension du récepteur
Dans WINGSTABI, utiliser d’abord le MULTIPLEX Launcher
pour activer le paramétrage de l’émetteur à l’aide de la trans-
mission télémétrie pour « COCKPIT ». Attribuer les valeurs de
télémétrie souhaitées aux adresses.
Il est ensuite possible de sélectionner dans le menu de télé-
métrie du COCKPIT SX quelles adresses doivent être afchées,
resp. annoncées.
L’annonce des messages d’état WINGSTABI est toujours pri-
oritaire.
50
La programmation d’un planeur (4 volets) est un jeu
d’enfant.
· Réaliser un nouveau modèle à l’aide de l’assistant, sélection-
ner le type « Planeur ». Nommer le modèle.
· Dans le menu suivant « Type de modèle », activer l’utilisation
de « 4 volets ».
Indication :
La paire de volets extérieure s’appelle ailerons, les volets inté-
rieurs sont appelés aps (volets ou encore volets de courbure).
· Poursuivre la programmation guidée jusqu’aux « Réglages
Servo ».
· Cliquer sur le boîtier de sélection. Une liste de servos apparaît,
le chiffre précédent correspond à la position de servo sur le
récepteur, suivi de la fonction de commande. Raccorder, si
ce n’est encore fait, les servos au récepteur comme indiqué
dans la liste.
· Vérier le sens de rotation des servos après sélection du
servo correspondant en appuyant sur le champ
« Reverse ».
Conseil : Dans cette étape, les servos de volets sont en-
core commandés via des molettes se trouvant à l’arrière de
l’émetteur. Lors de l’actionnement de l’élément de commande
« volet », les servos de volet doivent tourner tous deux dans
le même sens.
· Mettre l’élément de commande pour les gaz (manche/
molette) en position arrêt de gaz, tous les autres en position
centrée.
Conseil : Avant de commencer les réglages de servos sur
l’émetteur, vérier que toutes les gouvernes sont mécani-
quement correctement orientées, un assemblage soigneux
du modèle est une condition préalable. Rectier toutes les
gouvernes se trouvant nettement en-dehors de la position
médiane par déplacement mécanique du levier de servo ou
modication des commandes.
Démarrer maintenant avec le réglage des gouvernes de pro-
fondeur et de direction (profondeur+ et direction), optimiser
tout d’abord la position médiane, ensuite les courses maxima-
les recommandées par le fabricant de l’avion télécommandé.
Lors du réglage de l’aileron (Aileron G/D+) et des volets/volets
de courbure (Flap G/D+), procéder comme suit :
Actionner les ailerons vers le haut, mesurer à chaque fois
la course atteinte sans limitation mécanique. Noter la plus
petite des deux valeurs. Régler la course de servo au niveau
de l’émetteur de sorte à atteindre la plus petite des courses
notées précédemment.
Mesurer le battement des deux ailerons vers le bas, régler la
plus petite des deux valeurs pour les deux ailerons. Procéder
de manière identique pour les volets/volets de courbure.
Le réglage des courses de servo fournies par le fabricant du
moteur n’est effectué qu’à l’étape suivante dans le menu
« Mixage »
· À l’aide du symbole èche en bas à droite, passer au niveau
de menu de réglage suivant « Mixage ».
Attention, si au niveau de l’assistant l’utilisation de phases
de vol a été sélectionnée, tous les réglages de mixage effec-
tués par la suite peuvent et doivent être effectués de manière
individuelle pour chaque phase de vol. En ce cas, après mo-
dication d’une valeur à l’aide du commutateur de phase de
vol « PHASE », chaque phase de vol doit être sélectionnée et
la valeur transmise.
· Dans le champ de sélection en haut à droite, sélectionner «
Mix-Aileron »
10. Exemple - planeur à 4 volets
51
Mix-Aileron
À gauche se trouvent les parts de mixage :
Aileron :
Régler ici le battement maximal des ailerons et en même
temps la différenciation (battement différent vers le haut et
le bas).
Flap :
Si l’on souhaite utiliser le modèle en vol vitesse ou ther-
mique, il est ici possible de régler le débattement maximal
des ailerons en position vitesse ou thermique. Le réglage se
fait comme suit :
Les commandes des volets en position médiane (à cette
étape encore, une des molettes arrière), les volets de cour-
bure doivent être en position neutre.
Mettre l’élément de commande pour le volet dans la position
maximale souhaitée pour le réglage thermique maximal,-
rier sur laquelle des deux valeurs afchées la gouverne ré-
agit, adapter les débattements en fonction des prescriptions.
Mettre l’élément de commande pour le volet dans la posi-
tion maximale souhaitée pour le réglage vitesse, utiliser la
deuxième valeur, adapter les débattements en fonction des
prescriptions.
Conseil :
Si l’on préfère régler une courbure dénie des surfaces pour
chaque phase de vol (si les phases de vol sont activées), il
est possible de déterminer la fonction des molettes par la
suite, au cours du réglage des commandes, par une déni-
tion de valeurs « Fix » pour chaque phase de vol. Comme à
ce moment, le réglage des courses a déjà été pris en charge
par le mixage, il suft d’entrer les valeurs (-100, 1 et +100)
pour « Fix ».
Profondeur :
Il est ici possible de régler la fonction Snap-Flap (p. ex. pour
un virage serré autour de l’axe de la gouverne de profon-
deur) ; modier ici pour cela le débattement que peuvent
accepter les ailerons lorsque la gouverne de profondeur est
actionnée. Cette fonction est uniquement active si le com-
mutateur « SNAP » est en position active.
Spoiler :
On appelle spoiler l’élément de commande qui sert à se
mettre en position d’atterrissage (également appelé Butter-
y/Crow). Travailler dans cette étape encore avec l’une des
molettes à l’arrière de l’émetteur ou avec un manche.
Pour mettre les ailerons en position haute pour l’atterris-
sage, entrer d’abord « 100 », et « -100 » s’ils partent dans
le mauvais sens, déplacer une molette (ou un manche) pour
mettre l’aileron en butée. Réduire ensuite la valeur numé-
rique jusqu’à ce que l’aileron soit dans la position souhaitée.
Particularité : Le COCKPIT SX M-LINK possède un mas-
quage automatique de la différenciation des ailerons, ce
qui signie que même en cas d’ailerons entièrement sortis
e position atterrissage, le modèle réduit reste pilotable via
l’axe d’aileron.
Si dans une phase de vol, on préfère utiliser une position
d’atterrissage xe, la fonction des molettes peut ensuite
dans le paramétrage des commandes être redénie sous
« Spoiler » par une dénition des valeurs xes pour chaque
phase de vol ; comme le réglage des courses a déjà été
entamé par le mixage du Spoiler, il suft d’entrer les valeurs
pour Fix de +100 pour ‘sorti’ et de -100 pour ‘entré’.
Offset :
Ce paramétrage est réservé aux experts, si aucun offset
n’est requis, il est possible de sauter ce réglage :
Si malgré une valeur de Spoiler de « 100 », la course né-
cessaire en position d’atterrissage pour la mise en position
haute de l’aileron n’est pas sufsante, il est ici possible de
décaler de centrage du Servo de manière « calculatoire ».
Ceci est rendu possible par le fait que pour l’actionnement
des ailerons, pour la plupart des modèles, seul 2/3 de la
course vers le haut et 1/3 de la course vers le bas sufsent.
Mettre d’abord l’aileron en position sortie à l’aide des élé-
ments de commande pour spoiler. Mesurer la course addi-
tionnelle nécessaire vers le haut, remettre les gouvernes en
position neutre. Agrandir la valeur d’offset jusqu’à ce que
la gouverne se retrouve vers le bas à la valeur mesurée
précédemment. Remettre ensuite de façon mécanique la
commande de la gouverne en position neutre.
Vérier nalement la course maximale du servo concerné, si
nécessaire l’adapter à la n à la programmation dans les «
Réglages servo » pour les deux servos.
· Dans le champ de sélection en haut à droite, sélectionner
maintenant « Flap-Mix »
10. Exemple - planeur à 4 volets
52
Flap-Mix
À gauche se trouvent les parts de mixage :
En cas de non-utilisation des volets/volets de courbure, passer
cette étape et continuer à « Mixage profondeur ».
Flap :
Si l’on souhaite utiliser le modèle en position vitesse et ther-
mique, il est ici possible de régler le débattement maximal
des volets en position vitesse et thermique. Le réglage se
fait comme suit :
Les commandes des volets en position médianes (à cette
étape encore une des molettes arrière), les volets de cour-
bure doivent être en position neutre.
Mettre l’élément de commande pour le volet dans la positi-
on maximale souhaitée pour le réglage thermique maximal,
vérier sur laquelle des deux valeurs afchées la gouverne
réagit, adapter les débattements en fonction des prescrip-
tions de l’utilisateur. Mettre l’élément de commande pour
le volet dans la position maximale souhaitée pour le réglage
vitesse, utiliser la deuxième valeur, adapter les débatte-
ments en fonction des prescriptions.
Aileron :
Si les volets/volets de courbure fonctionnent avec les aile-
rons, il est ici possible de régler la proportion du fonction-
nement jumelé.
Spoiler :
Régler ici comme décrit pour Mix-aileron la position du vo-
let de courbure pour l’atterrissage lors de l’utilisation de la
commande de spoiler.
Offset :
Ce paramétrage est réservé aux experts, si aucun offset
n’est requis, il est possible de sauter ce réglage : Comme
pour la fonction d’offset du Mix-aileron, il est ici possible de
décaler la position neutre des volets de courbure si la course
du servo vers le bas ne suft pas.
Mettre d’abord le volet de courbure en position sortie à l’aide
des éléments de commande pour spoiler. Mesurer la course
additionnelle nécessaire vers le bas, remettre les gouvernes
en position neutre. Agrandir la valeur d’offset jusqu’à ce que
la gouverne se retrouve vers le haut à la valeur mesurée
précédemment. Remettre ensuite de façon mécanique la
commande de la gouverne en position neutre.
Vérier nalement la course maximale du servo concerné,
si nécessaire l’adapter à la n à la programmation dans les
« Réglages servo » pour les deux servos.
Dans le champ de sélection en haut à droite, sélectionner
maintenant « Mixage profondeur »
Mixage profondeur
À gauche se trouvent les parts de mixage :
Profondeur :
Si nécessaire, il est ici possible de régler différents débatte-
ments pour différentes phases de vol.
Volet :
Mixer ici un peu de hauteur ou de profondeur si le modèle,
en position vitesse ou thermique, se cabre ou pique un peu
du nez. (Compensation de volet)
Mettre la commande de volet en position Vitesse, vérier
par un essai à laquelle des deux valeurs la gouverne de pro-
fondeur réagit, entrer la valeur de débattement souhaitée.
Mettre la commande de volet en position Thermique, utiliser
la deuxième valeur, régler la valeur de débattement souhai-
tée.
Spoiler :
Si en position d’atterrissage le modèle se cabre ou pique du
nez, régler ici ce que l’on appelle la compensation de spoiler.
Mettre la commande de spoiler en position sortie et
régler sur la gouverne de profondeur la valeur de
débattement souhaitée.
Gaz :
Si lors d’une accélération, le modèle se cabre ou pique du
nez, régler ici ce que l’on appelle la compensation des gaz.
Mettre pour cela la commande des gaz en position sor-
tie et régler sur la gouverne de profondeur la valeur de
débattement souhaitée.
· À l’aide de l’assistant, passer au moyen de la èche vers la
droite au menu « Réglages des commandes ».
10. Exemple - planeur à 4 volets
53
10. Exemple - planeur à 4 volets
Réglage des commandes :
Le réglage des commandes permet d’afner les habitudes de
pilotage de l’utilisateur. En cas d’activation de phases de vol,
ces réglages doivent être faits individuellement pour chaque
phase de vol.
Sélectionner ensuite dans le champ en haut à gauche un des
éléments de commande.
· Les réglages suivants sont possibles :
D-R1/D-R2
Attribuer ici différentes grandeurs de débattement à
l’élément de commande sélectionné (aileron/profon-
deur/direction), ce que l’on appelle le dual-rate (double
débattement). Le basculement se fait à l’aide du commutateur
« DUAL RATE ».
Exemple :
Le modèle se maîtrise bien en vol lent, mais « surréagit » en
vol rapide. Attribuer dans ce cas-là à D-R2 une valeur inféri-
eure (p. ex. 70%), en cas de vol rapide, il est ainsi possible
de réduire les débattements à l’aide du commutateur D-R2.
EXPO
Si un modèle paraît trop nerveux, la fonction « Expo » permet
de réduire la sensibilité au niveau des manches autour de
la position médiane.
Pour les débutants, le réglage recommandé est de -20 à
-30%. La valeur Expo entrée doit toujours être précédée du
signe « - ».
FIX
La valeur « Fix » permet de forcer les deux commandes pro-
portionnelles à l’arrière de l’émetteur pour spoiler ou volet
avec un paramètre xe. Cette utilisation n’est pertinente que
si des phases de vol sont actives.
Exemple : Les positions Speed et Thermique doivent être
activées directement via des phases de vol. Basculer le
commutateur de phase de vol en phase Thermique, modier
la valeur sur une plage entre -100 et +100 de sorte à avoir
les volets de courbure dans la position souhaitée.
Basculer en phase Speed et procéder identiquement.
Si c’est la valeur « 0 » qui est entrée, la commande pour le
spoiler ou le volet est active. Pour une phase normale, entrer
dans la position du commutateur la valeur « 1 ».
Temporisation :
Cette valeur est uniquement disponible pour la commande
« Gaz ».
Augmenter cette valeur permet d’effectuer un démarra-
ge décalé du moteur. La valeur est entrée en dixièmes de
seconde. La valeur maximale de 35 correspond à une
temporisation de 3.5 s.
À la n, terminer la programmation en appuyant sur le
bouton « Enregistrer ».
La programmation du modèle est terminée.
54
11. Mixage libre
Le COCKPIT SX M-LINK (à partir de V1.20) dispose d’en tout 8
mixages additionnels libres, ceux-ci peuvent être lancés dans le
menu de mixage avec « Geber Mix » et « Servo Mix ».
Les réglages de mixage peuvent et doivent être effectués séparément
pour chaque phase de vol.
Veiller impérativement à ce que la propulsion du modèle ne
puisse pas être démarrée de manière involontaire ; avant toute
utilisation, vérier tous les mixages et réglages soigneusement.
Les deux types de mixage présentent la même conguration. Pour
l’utilisation, sélectionner d’abord Mode, Entrée (source), Sortie (cible),
ainsi que si cela est souhaité un commutateur pour l’activation
du mixage. Le trait derrière le nom du commutateur symbolise la
position du commutateur qui active le mixage.
Les possibilités de mixages possibles sont les suivantes :
· Mode « Arrêt » – le mixage actuellement sélectionné est
désactivé.
· Mode « Mixage »
L’entrée est mixée à la sortie, à l’aide d’une courbe à trois points,
il est possible d’agir sur l’importance du mixage et sur le sens de
l’inuence.
· Mode « Dépassement »
Le signal d’origine à la sortie est entièrement remplacé par le
signal d’entrée. À l’aide d’une courbe à trois points, il est possible
d’agir sur l’importance du mixage et sur le sens de l’inuence.
Si la fonction « Dépassement » est paramétrée dans plusieurs
mixages sur la même sortie, c’est toujours le mixage d’ordre plus
élevé qui est prioritaire.
La fonction « Entrée » reste toujours inchangée, le résultat de mixage
est actif au niveau de tous les servos liés directement ou via un
mixage à la « Sortie ».
Mixage de commande
Les 4 mixages de commande permettent de mixer des commandes
(p.ex. aileron, profondeur, direction, ...) entre elles. Le résultat du
mixage est effectif sur tous les servos reliés à la commande para-
métrée dans « Sortie ».
Exemple : Mixage de commande - mode « Dépassement »
Si par exemple les gaz doivent être actionnés à l’aide d’un commu-
tateur (p. ex. AUX3) à la place du manche, paramétrer le mixage de
commande de la manière suivante :
Exemple : Mixage de commande - mode « Mixage »
Si le modèle décroche au cours d’un vol tranche de son axe d’aileron,
il est possible de réaliser un mixage de vol tranche comme suit :
Régler le mixage comme indiqué sur l’illustration, déplacer le manche
de la gouverne de direction vers les ns de course, adapter la
réaction de la gouverne de direction par modication de la courbe
à trois points.
Si en plus le modèle décroche de sa gouverne de profondeur,
un mixage de commande supplémentaire peut être réalisé.
Sélectionner « Entrée » « Direction », « Sortie » « Profondeur », et
adapter la réaction de la gouverne de profondeur par modication de
la courbe à trois points.
55
Nous nous sommes efforcés de rédiger cette notice
succincte de telle manière à ce que vous trouviez rapidement une
réponse à vos interrogations.
Si toutefois des questions relatives à votre COCKPIT SX
devaient rester sans réponses, adressez-vous à votre
revendeur qui saura volontiers vous répondre et vous conseiller.
Les adresses de nos services agréés sont fournies sur note
site web : www.multiplex-rc.de sous CONTACT/SERVICE.
12. Conseil et S.A.V.
11. Mixage libre
Servo Mix
4 mixages de servos permettent de combiner des commandes
mais aussi des mixages directement sur les servos.
Toute « Entrée » dont le nom se termine par « + » est un
mixage (p. ex. Profondeur+), toute autre Entrée est une
commande.
Les sorties sont toujours des servos, elles sont afchées
par leur numéro de position au niveau du récepteur et leur
fonction correspondante.
Exemple : Mixage de servo - mode « Mixage »
Sur un bimoteur, le moteur extérieur doit aider les gouvernes
de direction à tourner dans un virage.
· Dans le menu servo, attribuer la fonction « Gaz+ » à un
second canal (p. ex. 7 Gaz+) sous « Attribution des servos
». Vérier que les deux commandes fonctionnement
correctement.
· Réaliser un mixage de servo pour le moteur gauche, régler
la courbe à trois points de telle manière que comme sur
l’illustration ci-après, lors de la commande de la gouverne
de direction vers la droite, les gaz augmentent légèrement.
· Réaliser un autre mixage de servo pour le moteur droit (voir
illustration), attribuer à la « Sortie » le numéro d’un deuxième
servo-canal.
· Adapter la courbe à trois points. (Elle doit être symétrique
par rapport à celle du premier mixage).
56
Le COCKPIT SX M-LINK permet un fonctionnement sans câble
en mode moniteur, élève et simulateur.
Lancer le menu moniteur/élève/simulateur à l’aide de la
touche correspondante.
Mode Moniteur
Une condition préalable au mode Moniteur est l’utilisation
du composant optionnel « Copilote » (N° de cde. # 4 5184).
L’intégration se fait dans une prise quelconque identiée
par « Modul » à l’intérieur de l’émetteur. À l’aide de la clef
Torx jointe, retirer les 6 vis du boîtier ; celles-ci se trouvent
dans des trous d’env. 7 mm de diamètre. Retirer la cloison
arrière avec prudence, le câble de raccordement de l’arrière
de l’émetteur ne doit pas subir de tension. Encher le
composant Copilote, le xer avec la vis jointe. Remonter la
cloison arrière avec prudence, faire attention au câble de
raccordement, il ne doit pas se retrouver sur la trajectoire des
parties mobiles des manches. Revisser la cloison arrière de
l’émetteur.
· Sélectionner « Moniteur » et activer dans le menu ci-après
le mode « Moniteur ».
· Démarrer le mode Élève.
Si les émetteurs du moniteur et de l’élève n’ont pas encore été
raccordés ensemble, effectuer les étapes suivantes :
· Effectuer sur l’émetteur une recherche d’élève.
· Démarrer sur l’émetteur de l’élève le mode « Élève » (sur
les appareils plus anciens, mode « Binding »).
Dès que l’élève a été reconnu, le message suivant apparaît :
« Élève connecté »
· Sélectionner quelles fonctions de commande doivent être
transmises à l’élève.
· Appuyer sur la touche « TEACHER/VARIO » pour démarrer
et/ou arrêter la transmission.
Une caractéristique particulière est la fonction de « Re-
prise automatique ». Si une reprise rapide du moniteur est
nécessaire, il peut immédiatement reprendre le contrôle
complet du modèle par mouvement des manches.
Mode Élève
Le Cockpit peut être utilisé comme émetteur Élève avec tout
émetteur Moniteur MULTIPLEX équipé d’un stick Moniteur/
Élève.
· Sélectionner « Élève »
· Si les émetteurs du moniteur et de l’élève n’ont pas encore
été raccordés ensemble, le message suivant apparaît :
« Aucun signal de télémétrie »
· Mettre sur l’émetteur du moniteur le stick Moniteur/Élève
en mode de recherche d’élève (« Binding »).
· Appuyer sur « Démarrage »
· Une fois le moniteur trouvé, le mode Élève peut être
démarré.
Mode Simulateur
Un mode Simulateur sans l est possible à l’aide du stick MUL-
TIight (N° de cde. # 8 5147).
Pour démarrer le mode Simulateur, procéder comme suit :
· Sélectionner « Mode Simulateur ».
· Si le COCKPIT et le stick MULTIight n’ont pas encore été
raccordés ensemble, le message suivant apparaît : « Aucun
signal de télémétrie ».
· Mettre le stick MULTIight en mode de recherche
d’émetteur (« Binding »).
· Appuyer sur « Démarrage »
· Une fois le stick MULTIight reconnu, le mode Élève peut
être démarré.
13. Mode moniteur/élève/simulateur
57
Le logiciel du COCKPIT SX M-LINK peut être actuali-
sé sans frais de la manière suivante à l’aide du câble
Mini-USB fourni et du logiciel libre MULTIPLEX Launcher.
Le MULTIPLEX peut être téléchargé gratuitement sous
www.multiplex-rc.de dans le domaine de téléchargement.
Réalisation des mises à jour :
· Veiller à ce que l’émetteur soit entièrement chargé.
· Installer MULTIPLEX Launcher.
· Mettre l‘émetteur en marche.
· Brancher le câble USB à l’ordinateur et à l’émetteur
Le mode de sélection « Mode USB » apparaît.
· Sélectionner « Transmission de données ».
· Lancer le MULTIPLEX Launcher.
· Sur le Launcher, sélectionner « Cockpit SX Manager ».
· Appuyer sur le symbole « Mise à jour ».
· Sélectionner le rmware correspondant et appuyer sur
« Installer ».
· Suivre les autres indications du MULTIPLEX Launcher.
· Après la mise à jour, vérier soigneusement tous les
paramétrages du modèle et de l’émetteur.
14. Mise à jour
Cet émetteur ne nécessite aucun entretien particulier. Un
entretien et, en fonction de l’intensité d’utilisation de
l’émetteur, une révision, sont recommandés tous les 2 ou 3
ans et doivent être effectués par un S.A.V. agréé MULTIPLEX.
Des essais de fonctionnement et de portée réguliers sont obli-
gatoires.
Poussières et saletés sont à retirer avec un pinceau à poils
doux. Les taches plus résistantes, en particulier d’huiles ou
de graisses peuvent être retirées avec un chiffon humide et,
le cas échéant, avec un nettoyant ménager doux. N’utilisez
en
aucun cas des produits corrosifs tels que l’alcool ou les solvants !
Evitez les coups et les fortes pressions exercées sur
l’émetteur. Pour le transport et le stockage, mettez l’émetteur
dans un emballage adéquat (mallette ou sacoche pour émet-
teur). Voir point 17, Accessoires recommandés !
Nos produits subissent des évolutions régulières. Vous
trouverez les mises à jour logicielles des produits Multiplex
dans la zone de téléchargements du site www.multiplex-rc.
de, sous la rubrique Software. N’hésitez pas à la visiter
régulièrement !
15. Entretien et maintenance
58
16. Accessoires recommandés
# 8 5715 Sangle émetteur
# 8 5071 Ecouteur
# 76 3322 Sacoche émetteur
# 7 5308 Manches Alu long
# 76 3323 Mallette émetteur
# 4 5184 COPILOT Système sans fil moniteur/
instruction avec transfert individuel des
fonctions de commande
# 55012 WINGSTABI-RX-7-DR M-LINK
# 55013 WINGSTABI-RX-9-DR M-LINK
# 72 4404 Déco émetteur jaune
# 72 4403 Déco émetteur carbone
# 72 4408 Déco émetteur vert néon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

MULTIPLEX Cockpit Sx 7 9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire