Insignia NS-A2113 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Mini-Shelf System with 3-CD Changer and AM/FM Tuner
Minisystème audio avec changeur de CD 3 disques et syntoniseur
AM/FM | Mini Sistema de audio con Cambiador de 3 CDs y
sintonizador de AM/FM
NS-A2113
21
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Insignia NS-A2113
Minisystème audio
Table des matières
Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Informations sur la sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entretien de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avis juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-A2113 représente la dernière avancée technologique
dans la conception de minisystèmes audio et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas
utiliser cette prise avec une rallonge ou autres prises d’alimentation,
sauf si les plots peuvent s’y enfoncer entièrement sans être exposés.
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
PRÉCAUTIONS: Afin de réduire le risque de
choc électrique, ne pas enlever le couvercle
(ou le panneau arrière). Ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur. Confier
l’entretien à du personnel qualifié.
22
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient
l'utilisateur de la présence de tensions élevées non
isolées dans l’appareil, pouvant constituer un risque de
choc électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes dans le manuel de l’utilisateur livré avec
l'appareil concernant son utilisation et son entretien.
Attention :
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur l’appareil.
Importantes mesures de sécurité
Lire les instructions — Lire toutes les instructions de sécurité
et de fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
Conserver les instructions — Conserver les instructions de
sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements — Observer tous les
avertissements figurant sur cet appareil ainsi que dans les
instructions d’utilisation.
Avertissement
Cet appareil est équipé d’un système au laser. Observer
toutes les instructions d’utilisation dans ce guide et le
conserver pour toute référence ultérieure. Si l'appareil a
besoin d’être réparé, contacter le vendeur ou le centre de
réparation agréé.
Pour éviter toute exposition à des radiations lasers, ne pas
ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser invisible est émis
quand le boîtier est ouvert ou que le dispositif de
verrouillage est défectueux. Ne pas regarder directement le
faisceau laser.
L'utilisation de commandes, de réglages ou l'exécution de
procédures autres que celles indiquées ici peuvent aboutir à
une irradiation dangereuse.
Précautions
Tout changement ou modification de l’appareil non
expressément approuvé par le fabricant ou ses
représentants autorisés pourrait annuler l’autorisation pour
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
23
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Suivre les instructions — Toutes les instructions d’utilisation
doivent être appliquées.
Nettoyage — Débrancher l’appareil de la prise secteur avant
tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en
aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Périphériques — Ne pas utiliser de périphériques qui ne sont
pas recommandés par Insignia, lesquels pourraient être
source de dangers.
Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau, par exemple, à côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier, d’un bac à laver, dans une cave humide ou à côté d’une
piscine.
Ventilation — Les fentes et ouvertures au dos et au bas du
boîtier sont prévues pour la ventilation, afin d’assurer un
fonctionnement fiable de l’appareil et de le protéger contre
toute surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures. Ne pas
placer l’appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre
surface semblable. L’appareil ne doit jamais être positionné à
proximité ou sur un radiateur, ou une bouche de chauffage. Ne
pas installer l’appareil dans un meuble encastré comme une
bibliothèque ou sur une étagère, sauf si une ventilation
adéquate a été prévue ou si les instructions du fabricant ont
été respectées.
Sources d’alimentation — Utiliser uniquement le type
d’alimentation électrique indiqué sur la plaque signalétique. En
cas d’incertitude sur la tension d'alimentation électrique de la
maison, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité.
Pour les appareils fonctionnant sur piles ou d’autres sources
d’alimentation électrique, consulter les instructions d’utilisation.
Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil est équipé
d'une prise de courant CA polarisée (à deux plots, un plus
large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise
secteur que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité. S’il est impossible d’introduire à fond la fiche dans la
prise secteur, essayer de retourner la prise. Si la fiche ne
s'adapte toujours pas à la prise secteur, contacter un
électricien afin qu’il remplace la prise inadéquate. Ne pas
chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise
polarisée.
Protection du cordon d’alimentation — Acheminer le cordon
d'alimentation de telle manière qu'on ne puisse marcher
dessus ou qu'il ne soit pas pincé par des objets placés dessus
ou tout contre; prêter particulièrement attention au point de
raccordement du cordon à la prise murale, à la plaque
multiprises et au connecteur de l’appareil dans lequel il est
branché.
24
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Foudre — Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il se
trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues
périodes, le débrancher de la prise secteur et débrancher
l'antenne ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera
d’endommager l’appareil en cas de foudre et de variations de
tension du secteur.
Surcharge — Les prises murales et les rallonges ne doivent
pas être surchargées, ce qui pourrait provoquer des risques
d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration de liquides et d'objets divers — Ne jamais
enfoncer un objet quelconque dans les ouvertures de
l’appareil, car il pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un
liquide sur l’appareil.
Réparation — L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet
appareil lui-même; en effet son ouverture ou le démontage du
boîtier peut l’exposer à des tensions dangereuses ou à
d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être réalisées
par du personnel qualifié.
Dommages requérant des réparationsDébrancher
l’appareil de la prise secteur et utiliser les services d’un
technicien qualifié dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou la prise
endommagée.
Si un liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans
l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Si l’appareil fonctionne anormalement en appliquant les
instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes
décrites dans les instructions d’utilisation; en effet, un
réglage incorrect d’autres commandes pourrait provoquer
des détériorations entraînant souvent d'importantes
réparations par un technicien qualifié afin de rétablir un
fonctionnement normal.
Si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé de quelque
façon que ce soit.
Détérioration marquée des performances de l’appareil.
Pièces de remplacementSi des pièces doivent être
remplacées, vérifier que le technicien a utilisé des pièces
spécifiées par le fabricant ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Toute substitution par des pièces non
autorisées risque de provoquer un incendie, un choc
électrique, des blessures ou d'autres dangers.
Contrôle de sécurité Les réparations ou la maintenance
ayant été effectuées, demander au technicien de réaliser les
contrôles de sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement.
25
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Chaleur — Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
Fonctionnalités
Avant
Précautions
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et
pousser à fond.
# Description Fonction
1 Touche MARCHE/ARRÊT Permet de mettre le système sous ou hors
tension.
2 Touche ARRÊT
Permet d’arrêter la lecture du disque.
3 Touches DISQUE 1/DISQUE
2/DISQUE 3
Permettent de sélectionner le disque à lire.
4 Touche LECTURE/PAUSE
Permet la lecture ou l’arrêt momentané d’un
disque.
5 Touche OUVRIR/FERMER Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque.
6 Bouton SYNTONISATION Permet de syntoniser une fréquence radio
différente.
31
2
4
5
6
7
8 9
10
11
13 14
12
15
26
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
7 Prise de casque d'écoute Brancher le casque d'écoute stéréo ici.
8 Touche DBBS Permet d'amplifier les graves du lecteur.
9 Touche PROGRAMMATION Permet de programmer la lecture d'un CD.
10 Sélecteur de FONCTION Faire glisser pour sélectionner CD ou Radio.
11 Touche RÉPÉTITION Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD
ou le CD tout entier.
12 Bouton du VOLUME Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
13 Sélecteur de BANDE Le faire glisser pour sélectionner la radio AM,
FM ou FM stéréo.
14 Touche SAUT ARRIÈRE/
RECHERCHE
DÉCROISSANTE
En mode radio, permet de syntoniser les
stations radio à fréquence inférieure. En mode
lecture de CD, permet de sélectionner la piste ou
le chapitre précédent.
15 Touche SAUT AVANT/
RECHERCHE CROISSANTE
En mode radio, permet de syntoniser les
stations radio à fréquence supérieure. En mode
lecture de CD, permet de sélectionner la piste ou
le chapitre suivant.
# Description Fonction
27
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Partie arrière
# Description Fonction
1 Connecteurs du
haut-parleur droit
Brancher les câbles du haut-parleur droit
sur ces connecteurs.
2 Connecteurs du
haut-parleur gauche
Brancher les câbles du haut-parleur
gauche sur ces connecteurs.
3 Prise AUX In (Entrée
auxiliaire) droite
Brancher le câble de sortie audio droite
d’un périphérique sur cette prise.
4 Prise AUX In (Entrée
auxiliaire) gauche
Brancher le câble de sortie audio gauche
d'un périphérique sur cette prise.
5 Câbles du haut-parleur
droit
Brancher ces câbles aux connecteurs du
haut-parleur droit.
6 Antenne FM L'utiliser pour améliorer la réception FM.
7 Câbles du haut-parleur
gauche
Brancher ces câbles aux connecteurs du
haut-parleur gauche.
8 Cordon d’alimentation
CA
Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
5
6
7
8
1
2
3
4
28
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Télécommande
# Description Fonction
1 Touche DISQUE 1 Permet la lecture du disque 1 du changeur de
CD.
2 Touche RÉPÉTITION Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD
ou le CD tout entier.
3SAUT
/ Permet de sélectionner la piste ou le chapitre
précédent, ou la piste ou le chapitre suivant.
1
2
4
3
5
7
9
8
6
29
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Installation de l'appareil
Connexion du cordon d’alimentation
Pour utiliser l’alimentation CA :
1 Vérifier que la source d'alimentation CA locale correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Si elle ne correspond pas, contacter le détaillant ou un centre de
réparation.
2 Brancher le cordon d’alimentation au connecteur CA sur
l’appareil, puis l’autre extrémité sur une prise secteur CA.
3 Pour éteindre l’appareil complètement, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur CA.
4 Touche LECTURE/PAUSE
Permet de commencer la lecture, appuyer de
nouveau pour l'interrompre momentanément,
puis de nouveau pour la reprendre.
5 Touche DISQUE 2 Permet la lecture du disque 2 du changeur de
CD.
6 Touche DISQUE 3 Permet la lecture du disque 3 du changeur de
CD.
7 Touches de RECHERCHE
/
Permettent le retour ou l'avance rapide d'un
disque pour rechercher une sélection.
8 Touche de
PROGRAMMATION
Permet de programmer la lecture d'un CD.
9 Touche ARRÊT Pour arrêter momentanément la lecture d’un
DVD.
Précautions
Afin de protéger l’appareil pendant les gros orages,
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur CA.
# Description Fonction
30
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Connexion des haut-parleurs
Connecter les câbles des haut-parleurs à l’arrière de l’appareil tel
qu’illustré sur le schéma suivant.
Utilisation de l'appareil
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur RADIO.
3 Faire glisser le sélecteur de bande sur AM, FM, ou FM ST. (FM
stéréo).
4 Tourner le bouton TUNING (Syntonisation) sur la station d’écoute
souhaitée.
Pour l’écoute FM, déployer l’antenne puis la réorienter pour
obtenir la meilleure réception.
Appuyer
Rouge
Rouge
Noir
Haut-parleur
droit
Haut-parleur
gauche
31
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Pour l’écoute AM, réorienter l’appareil pour obtenir la meilleure
réception (il est équipé d’une antenne intégrée).
5 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.
6 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves (si souhaité).
7 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont
automatiquement mis en sourdine.
8 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour éteindre la radio.
Utilisation du lecteur de CD
Ce lecteur de CD peut lire des disques audio tels que les CD-R et
CD-RW. Il n’est pas compatible avec les CD-ROM, CDI, VCD, DVD
ou CD d’ordinateurs.
Pour utiliser le lecteur de CD :
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur CD.
3 Ouvrir le plateau à disque en appuyant sur OPEN/CLOSE
(Ouvrir/Fermer).
4 Insérer jusqu'à 3 disques avec le côté imprimé tourné vers le haut,
puis appuyer de nouveau sur OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau à disque.
5 Appuyer sur DISC1, DISC2, ou DISC3 pour sélectionner le
disque souhaité.
6 Appuyer sur PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) pour commencer
la lecture.
Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer sur PLAY/
PAUSE .
Remarque
Si le sélecteur de BANDE est réglé sur FM ST, le témoin à
DEL stéréo FM s’allume quand une station stéréo FM est
syntonisée.
Avertissement
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le
régler ensuite à un niveau acceptable.
Remarque
Ce lecteur de CD ne peut pas lire les disques CD-R et
CD-RW s’ils ne sont pas finalisés.
32
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur
PLAY/PAUSE .
7 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.
8 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si
souhaité).
9 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont
automatiquement mis en sourdine.
10 Appuyer sur STOP (Arrêt) pour arrêter la lecture du CD.
Sélection d'une piste particulière
Pour sélectionner une autre piste sur un CD :
1 Appuyer une fois sur SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche
croissante) pour aller à la piste suivante, ou plusieurs fois jusqu'à
ce que la piste souhaitée s'affiche à l'écran.
2 Appuyer une fois sur SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche
décroissante) pour revenir au début de la piste en cours, ou
plusieurs fois jusqu’à ce que la piste précédente souhaitée
s'affiche à l'écran.
3 Si une piste est sélectionnée pendant l’arrêt complet ou
momentané d’un CD, appuyer sur PLAY/PAUSE (Lecture/
Pause) pour commencer la lecture.
Localisation d’un point particulier
Pour localiser un point particulier sur une piste :
1 Maintenir appuyé SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche
croissante) ou
SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche décroissante).
2 Relâcher la touche lorsque le point voulu de la sélection est
atteint. La lecture normale reprend.
Avertissement
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le
régler ensuite à un niveau acceptable.
Remarque
La lecture est aussi interrompue lorsque :
Le plateau à disque est ouvert
La source audio RADIO est sélectionnée
La lecture du CD est terminée
33
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Répétition des parties d’un CD
Pour utiliser le mode Repeat (Répétition) :
Pour répéter la piste en cours, appuyer une fois sur REPEAT
(REPEAT et le numéro du disque s'affichent à l’écran).
Pour répéter tout le CD, appuyer de nouveau sur REPEAT
(REPEAT et 1 DISC s’affichent à l’écran).
Pour répéter tous les CD dans le lecteur, appuyer de nouveau
sur REPEAT (REPEAT et ALL DISC [Tous les disques]
s’affichent à l’écran).
Pour annuler le mode Répétition, appuyer de nouveau sur
REPEAT.
Programmation de la lecture
Il est possible de programmer la lecture de 30 pistes au maximum
dans l’ordre souhaité et de répéter une piste plus d’une fois. Un
programme existant peut être modifié de la même façon.
Pour programmer la lecture :
1 En mode ARRÊT, appuyer sur PROG (Programmation).
PROGRAM
(Programmation) s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur SKIP/SEARCH UP (Saut avant/Recherche
croissante) ou sur SKIP/SEARCH DN (Saut arrière/Recherche
décroissante) pour sélectionner la piste souhaitée.
3 Quand la piste souhaitée s’affiche à l’écran, appuyer sur
PROGRAM (Programmation) pour enregistrer la piste en
mémoire.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour sélectionner des pistes
supplémentaires.
5 Appuyer sur PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) pour commencer
la lecture du programme.
6 Appuyer sur la touche STOP (Arrêt) pour annuler le
programme.
Pour annuler un programme :
Ouvrir le plateau à CD.
- Ou -
Choisir la source RADIO avec le sélecteur de fonctions
Pour répéter des parties d’un programme :
1 Appuyer une fois sur REPEAT pour répéter la piste actuelle du
programme en cours de lecture. Appuyer trois fois sur REPEAT
pour annuler.
34
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
2 Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le chapitre du
programme en cours de lecture. Appuyer deux fois sur REPEAT
pour annuler.
3 Appuyer trois fois sur REPEAT pour répéter tout le programme en
cours de lecture. Appuyer une fois sur REPEAT pour annuler.
Fonctionnement du lecteur de cassettes
Pour utiliser le lecteur de cassettes :
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur TAPE (Cassette).
3 Ouvrir le compartiment de la cassette en appuyant sur STOP/
EJECT (Arrêt/Éjecter) sur la partie inférieure du compartiment.
4 Insérer une cassette, le côté ouvert vers le bas, puis refermer le
compartiment.
5 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour commencer la lecture.
6 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.
7 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si
souhaité).
Touche Fonction
PLAY (Lecture) Permet de lire la cassette.
STOP/EJECT
(Arrêt/Éjecter)
Permet d’arrêter la lecture. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour éjecter la
cassette.
F.FWD (Avance
rapide)
Permet l'avance rapide de la cassette.
REW
(Rembobiner)
Permet de rembobiner la cassette.
PAUSE Permet une d'interrompre momentanément la
lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
RECORD
(Enregistrer)
Permet de lancer l'enregistrement d'une
cassette.
35
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
8 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont
automatiquement mis en sourdine.
9 Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture de la cassette.
Pour enregistrer avec le lecteur de cassettes :
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur RADIO.
3 Ouvrir le compartiment de la cassette en appuyant sur STOP/
EJECT (Arrêt/Éjecter) sur la partie inférieure du compartiment.
4 Insérer une cassette vierge, le côté ouvert vers le bas, puis
refermer le compartiment.
5 Syntoniser la radio sur la station à enregistrer, puis appuyer sur
RECORD (Enregistrer).
6 Appuyer sur STOP pour arrêter l'enregistrement.
Utilisation du lecteur pour écouter une autre source
sonore
Pour utiliser le lecteur afin d'écouter une autre source sonore :
1 Vérifier que l'appareil est hors tension, puis connecter un câble à
partir des prises de sortie audio du périphérique sur les prises
d'entrée auxiliaire (AUX-IN) à l'arrière du lecteur.
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre le lecteur sous
tension, puis faire glisser le sélecteur de fonctions sur AUX.
3 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.
4 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves.
5 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur
la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont
automatiquement mis en sourdine.
Avertissement
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le
régler ensuite à un niveau acceptable.
Avertissement
Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau
le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le
régler ensuite à un niveau acceptable.
36
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Problèmes et solutions
Précautions
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil
lui-même. Cela annulerait la garantie.
Problème Cause éventuelle Solution
Absence de son
ou
d’alimentation
Le volume est trop bas. Augmenter le volume.
Le cordon d’alimentation CA
n’est pas fermement
connecté.
Connecter le cordon d’alimentation
CA.
Le CD n’est pas
lu
Le CD n’a pas été inséré
correctement.
Réinsérer le CD, étiquette tournée
vers le haut.
Le CD est défectueux. Essayer un autre CD.
Le couvercle du compartiment
du CD n’est pas fermé.
Fermer le couvercle du
compartiment du CD.
De la condensation s’est
formée dans le compartiment
du CD.
Enlever le CD et laisser le
couvercle ouvert dans un endroit
sec pendant une heure environ.
Le disque ne
s'affiche pas à
l'écran
Aucun disque n'a été inséré. Insérer un disque CD, CD-R ou
CD-RW.
Le disque est sale ou rayé. Si le disque est sale, le nettoyer. Si
le disque est défectueux, le
remplacer.
De la condensation s’est
formée dans le compartiment
du CD.
Enlever le CD et laisser le
couvercle ouvert dans un endroit
sec pendant une heure environ.
Le disque CD-R ou CD-RW
utilisé est vierge ou n’a pas
été finalisé.
Utiliser un disque CD-R ou CD-RW
finalisé.
Pas de son dans
le casque
d’écoute
La fiche du casque d’écoute
n’est pas branchée
correctement.
Rebrancher la fiche du casque
d’écoute dans la prise.
La commande du volume est
au minimum.
Augmenter le volume.
Le CD ou la cassette sont
défectueux.
Essayer un autre CD ou une autre
cassette.
37
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Entretien de l'appareil
Nettoyage du boîtier
Essuyer avec un chiffon propre. Si le boîtier est très sale, humidifier le
chiffon avec une solution diluée de détergent non caustique et d’eau.
Nettoyage de la lentille optique
Une lentille optique sale provoque des sautes de son et même l'arrêt
du lecteur de CD.
Pour nettoyer la lentille de particules sèches et de poussières
éventuelles :
1 Ouvrir le couvercle du CD.
2 En utilisant une brosse pneumatique pour lentille d'appareil de
photo, souffler plusieurs fois sur la lentille, puis essuyer
délicatement avec la brosse pour enlever la poussière.
3 Souffler de nouveau pour éliminer les particules en suspension.
Des sautes de
CD se
produisent en
cours de lecture
Le CD ou la lentille optique
est sale.
Nettoyer ou remplacer le CD ou
nettoyer la lentille de lecture.
Fortes secousses ou
vibrations.
Placer le lecteur de CD sur une
surface plane et stable sans
vibration.
Le lecteur de CD est
programmé pour sauter d’une
piste à lautre.
Quitter le mode de programmation.
Pas de son ou
son médiocre
sur la radio
La station n’est pas
syntonisée correctement.
Syntoniser de nouveau la station.
FM — L’antenne n’est pas
réglée correctement.
Réorienter l’antenne FM pour
obtenir une meilleure réception.
AM — L’appareil est mal
positionné pour obtenir une
bonne réception.
Réorienter l’appareil pour obtenir
une meilleure réception.
Remarque
La partie mécanique de cet appareil contient des
roulements autolubrifiants et ne doit pas être huilée ou
lubrifiée.
Problème Cause éventuelle Solution
38
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Pour nettoyer les empreintes digitales sur la lentille optique :
Si la lentille n'est toujours pas propre après le traitement à la
brosse pneumatique, l'essuyer avec un chiffon en coton propre
et doux.
Nettoyage d’un CD
Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à l’aide d’un chiffon
propre et doux.
Avis juridiques
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best
Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Précautions
Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les diluants,
les liquides de nettoyage commerciaux ou les vaporisateurs
antistatiques conçus pour les disques en vinyle.
39
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
A2113
Mi
n
i
syst
è
me au
di
o
www.insignia-products.com
Garantie
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce Insignia NS-A2113
Minisystème audio neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de
main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du
Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur
agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période
de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture ?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine
est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en
utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent
une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous
les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce
soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Où cette garantie s’applique-t-elle ?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client ;
l'installation ;
les réglages de configuration ;
les dommages esthétiques ;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre ;
les accidents ;
une utilisation inadaptée ;
une manipulation abusive ;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Insignia NS-A2113 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues