PANDORA stomp

Korg PANDORA stomp Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Korg PANDORA stomp Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
40
Précautions
Emplacement
L’utilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentraînerlemauvaisfonctionnement.
Enpleinsoleil Endroitstrèschaudsoutrèshumides
Endroitssalesoufortpoussiéreux Endroitssoumisàdefortesvibrations
Aproximitédechamp smagnétiques
Alimentation
Branchezl’adaptateursecteurmentionnéàuneprisesecteurdetensionappropriée.Evitezdebrancherl’adap
tateuràuneprisedecourantdon tlatensionnecorrespondpasàcellepourlaquellel’appareilestconç u .
Interférences avec d’autres appareils électriques
Lespostesderadioetdetélévisionsituésàproximitépeuventparconséquentsouffrird’inte rf éren c es àlarécep
tion.Veuillezdèslorsfairefonctionnercetappareilàunedistanceraisonnabledepostesderadioetdetélévision.
Maniement
Pouréviterdelesendommager,manipulezlescommandesetlesboutonsdecetinstrumentavecsoin.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,nettoyezleavecunchiffonpropreetsec.Nevousservezpasd’agents
denettoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,voiredesproduitsinflammables.
Conservez ce manuel
Aprèsavoirlucemanuel,veuillezleconserversoigneusementpourtouteréférenceultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Neplacez jamaisderécipientcontenantduliquideprès del’instrument.Sileliquid eserenverseou coule,il
risquedeprovoquerdesdommages,uncourtcircuit ouuneélectrocution.Veillezànepaslaissertomberdes
objetsmétalliquesdansleboîtier(trombones ,parex.).Sicelaseproduit,branchezl’alimentationdelaprise
decourantetco n t a cte
zvotrerevendeurkorgleplusprocheoulasurfacevous av ezachetél’instrument.
41
*Touslesnomsdeproduitsetdesociétéssontdesmarquescommercialesoudéposéesde
leurdétenteurrespectif.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduit aétéfabriqué suivantdes spécificationssévèresetdesbesoins en tensionappli
cablesdanslepaysceproduitdoitêtreutilisé.Sivousavezachetéceproduitvial’internet,
parventeparcorrespondanceou/etvente partéléphone,vousdevezvérifierqueceproduit
estbienutilisabledanslepa ysvousrésidez.
ATTE
NTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçupeutêtredangereuseetann u leralagarantiedufabricantoududistribute ur.Conservez
bienvotrerécépisséquiestlapreuvedevotreachat,fautedequoivotreproduitnerisquede
nepl
usêtrecouvertparlagaranti
edufabricantoududistri but eu r.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quandunsymboleavecunepoubellebarréed’unecroixapparaitsurleproduit,le
moded’emploi,lespilesoulepackdepiles,celasignifiequeceproduit,manuelou
pilesdoit êtreposé chezun représentant compétent,et nonpasdans unepou
belleoutouteautredéchetterieconventionnelle.
Disposerdecettemanière,deprévenirlesdommagespourlasantéhumaineetles
dommages potentiels pour l’env
ironnement. La bonne méthode d’élimination
dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît,
contactezvotreorganismeadministratifpourplusdedétails.Silapilecontientdes
métaux lourds audelà du seuil réglementé, un sy
mbole chimique est affiché en
dessousdusymboledelapoub
ellebarréed’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
42
Sommaire
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques principales . . . . . . . . 43
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . 44
Commandes et connecteurs . . . . . . . . 45
Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonction d'économie d'énergie . . . . . 48
Premier essai (Mode de jeu Play) . . . . 49
Sélection d’un programme . . . . . . . . . 49
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . 50
Contournement (‘Bypass’)/
Coupure (‘Mute’). . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mode Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélectionner la page d’effet à éditer . 54
Editer un effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pages d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sélection et réglages
des pages de paramètres Utility . . 60
Rétablissement des
programmes par défaut . . . . . . . . 62
Connexion du PANDORA
stomp à un ordinateur . . . . . . . . . 63
Utiliser le logiciel Editor . . . . . . . . . . . 63
Liste des paramètres des effets . . . . . 64
DYNA: Modèles d’effets
de dynamique et de micros . . . . . . 64
AMP: Modèles d’amplis . . . . . . . . . . . 65
CAB: Modèles d’enceintes . . . . . . . . 68
MOD: Modèles d’effets
de modulation et de filtre . . . . . . . . 68
DLY: Modèles d’effets delay . . . . . . . 71
REV: Modèles de réverbération . . . . 71
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . 72
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Program name List . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rhythm Pattern List . . . . . . . . . . . . . . 185
43
Introduction
Mercid’avoirfaitl’acquisitiond’unPANDORAstompdeKORG.
Caractéristiques principales
LePANDORAstompestunmultieffetspolyvalentconcentrantuneincroyable
gammedesonsd’amplisguitare/basseetd’effetsdansunboîtiercompactutilisantla
technologie“”demodélisationdeKorgpourcréerdessonsdemodélisation
réalistesetpuissants.
158 variations d’effets pour sept effets au maximum peuvent être utilisées
simultanément.
200 programmes utilisateur et 200 programmesprésélectionnés
(Voyezlesnomsdeprogrammeàlapage182.)
Fonction d'accordeur activée automatiquement quand le son est coupé
(mode Mute)
100 motifs rythmiques et métronome
(V
oyezlaliste
desmotifsrythmiquesàlapage185.)
Fonction AUX Pitch transposant la hauteur du signal reçu à la prise AUX
Quatre boutons de mémoire de programme et commutateur au pied permet-
tant de changer rapidement de programme
44
Installation de la pile
1Ouvrezlecouvercledulogementdepilesituésous
l’accordeur.
2 Fixezlapiledanslapince,enrespectantsapolarité.
3 Mettezlapileenplaceetrefermezlecouvercle.
Vouspouvezutiliserdepileauzinccarbone(6F22)oude
pilealcalines(6LR61).
Affichage de pile épuisée
Lorsquelapiles’affaiblit,l’icônedelapileépuisées’allume.
Danscecas,remplacerlapiledèsquepossible.Lesprogrammes
etlesautresdonnéesl’exceptiondecellesencoursd’édition)
serontconservéesmêmelorsduretraitdelapile.
ToujoursretirerlapileépuiséesduPANDORAstomp.Sivousleslaissezdans
l’appareil,ellesrisquentd’êtreàl’originedemauvaisfonctionnements(dusà
desfuitesde produit,etc.).Nousconseillonségalementderetirerlapilelorsque
vousnecomptezpasutiliserlePANDORAstomppendantunepériodeprolon
gée.
Vouspouv
ezaussialiment
erlemultieffetsviasonbusUSBouunadaptateur
secteur(disponibleenoption).
45
Commandes et connecteurs
1. Prise DC9V: Branchezylʹadaptateursecteur
disponibleenoption.
2. Prise casque: Vouspouvezybrancherun
casque.
3. Commande VOLUME: Cettecommande
permetderéglerlevolumeducasque.
4. Affichage de l'accordeur:Cetaffichage
indiquelenomdesnotesetlʹaccordagede
lʹinstrument.
Quandlʹaccordeurnʹestpasactif,cetaffi
chageindiquelamémoiredeprogramme
sél
ectionnéeetletypedeprogramme(
voyez
p.61
).
5. Boutons de mode: Cesboutonssontutilisés
pouractiveretdésactiverlesdiversmodes
ainsiquepourlʹédition.
RHYTHM
(voyezp.52),
UTILITY
(voyezp.60),
PLAY/EDIT(voyezp.49,53)
6. Prise AUX:Vouspouvezybrancherunlec
teuraudio.
1
2
3
4
5
6
14
11
9
12
13
7
10
8
46
7. Prise OUTPUT:Branchezvotreamplideguitareoudebasse,votreconsolede
mixageetc.àcetteprise.Quandlemultieffetsestconnectéàunampli,activezla
fonctiondecontournementdelʹeffetdʹenceinte(CABITHRU)pourobtenirun
sonoptimum(voyezp.61).
8. Ecran LCD:Voyez“EcranLCD”àlapage47.
9.
Prise USB:
EnreliantcettepriseàvotreordinateuravecuncâbleUSB,vouspou
vezutiliserlelogicield’édition(“Editor”)installésurvotreordinateurpourmodi
fierlesprogrammesduPANDORAstomp.Quandvousétablissezuneconnexion
USBavecunordinateur,vouspouvezprofiterdel’alimentationparbusUSB.
Certainsordinateu rspeuventnepasêtreenmesured’assurerl’alimentation
viale busUSB.Danscecas,utilisezune pile,unadaptateur secteur(dispo
nibleenoption)ouunhubalimentéparunesourceexterne.
10. Boutons de mémoire de programme A, B, C et D: Voyezpage49.
11. Interrupteur: Réglez cet interrupteur sur “STANDBY” pour mettre l’appareil
horstensionouréglezlesur“ON”ou“USB”pourleme
ttresoustension.
12. Comm
utateur au pied:Lecommutateuraupiedpermetdʹactiveretdecouper
leseffets,lʹaccordeur,etdesélectionnerunprogramme(voyezp.61).
13. Prise INPUT: Branchezvotreguitare(oubasse)àcetteprise.
14. Molette: EnmodePlay,utilisezcettemolettepourchoisirunprogramme.Pour
lesautresmodes,cett
emolettepermetderégler
diversparamètres.
47
Ecran LCD
1. Icône de pile épuisée:Cetteicône
s’allumelorsquelapiles’affaiblissent.
2. Icône USB:Cetteicôneapparaîtquand
lePANDORAstompestbranchéàun
ordinateuravecuncâbleUSB.
3. Icône Utility:Cetteicôneapparaîten
modeUtility(voyezp.60).
4. Icône Rhythm:CetteicôneapparaîtenmodeRhythm(voyezp.52).
5. Icônes guitare/basse:Cesicônesindiquentletypedeprogrammesélectionné.
6. Affichage de numéro/réglage: Cetaffichagein
diquelenuméroduprogram
me
ouunréglagedeparamètre.
7. Affichage du nom de programme/des types d’effets: Cettezoneindiquele
nomduprogrammeouletyped’effetutilisé.
8. Chaîne d’effets: Cettezoneindiquel’étatactivé/désactivédeseffetsDYNA,
AMP,CAB,MOD,DLYetREV(voyezp.54).
9. Indicateur d’édition:CetindicateurapparaîtenmodeEdit(voyezp.53).
1
2
3
4
5
6
7
9
8
48
Raccordements
Mettretousleséquipementsquivontêtreraccordéshorstension(surOFF)etbaisser
leurvolume.
SiunlecteuraudioestraccordéàlapriseAUX,vouspouvezjouerenmême
tempsavecvotreguitareouvotrebasse.Maislevolumedevraêtrerégléàpartir
dudispositifraccordé.
●
UtilisezuncâblemonostandardpourrelierlapriseOUTPUTduPANDORA
stompàunamplideguitareoudebasse.Seullecanalgauche(L)estaudible.
Quandlemultieffetsestconnectéàunampli,activezlafonctiondecontournement
delʹeffetdʹenceinte(CABITHRU)pourobtenirunso
noptimum(voyezp.61
).
●
LeniveaudesortieduPANDORAstompetlaqualitésonoredé pe nde ntducasque
utilisé.Nousconseillonsd’utiliseruncasquedequalitéàbasseim pédance(32Ωou
moins)etd’unesensibilitéprochede100dB /m Wousupérieure.Denombreux
casquesdestinésàdesle cteursCDouMP3nomadesfontparfaitementl’affaire.
● BranchezlePANDORAstompàvotreordinateuravecuncâbleUSB.
Fonction d'économie d'énergie
(uniquement quand vous utilisez l'adaptateur secteur)
SivousnejouezpasetnʹeffectuezaucunemanipulationdevotrePANDORAstomppen
dantquatreheures,safonctiondʹéconomiedʹénergieestautomatiquementactivéepour
réduirelaconsommation.Vouspouveztoutefoissactivercettefonction(voyezp.62).
Quandlafonctiondʹéconomiedʹénergieestactivée,“POWERSAVE”sʹaffi
cheàlʹécran.
Appuye
zsurtoutboutonousurlecommutateuraupiedpourʺrév eillerʺvotremultieffets.
49
Premier essai (Mode de jeu Play)
LemodedejeuPlayestceluiquevousutilisereznormalementaveclePANDORAstomp.
Sélection d’un programme
Choisissezunprogrammeaveclamolette(voyezpage182pourensavoirplussur
lesnomsdeprogrammes).L’écranaffichelenomduprogrammeetl’affichagede
numéroindiquelenuméroduprogramme.Vousavezlechoixparmi200pro
grammesutilisateurmodifiables(000~199)et200programmesd’usine(200~399).
Boutons de mémoire de programme A, B, C et D et commutateur au pied:
Vouspouvezassi
gnerquatreprogrammesauxboutonsA~
D.Ilpeuts’agirdevos
programmesfavorisoudeprogrammesdontvousavezbesoinàunmomentdonné.
Celavouspermetdechangerrapidementdeprogramme.Vouspouvezmêmesélec
tionnerdesprogrammesquandvousêtesenmodeRhythmouUtility(saufàcer
tainespagesde
glages).
Effec
tuezlesopérationssuivantespourassignerdesprogrammesauxboutons.A
titred’exemple,nousallonsvoircommentassignerunprogrammeauboutonA.
1 ActionnezlamolettepoursélectionnerleprogrammeàassignerauboutonA.
2 MaintenezleboutonAenfoncédurantenvironuneseconde.
“PGM>A”apparaîtàl’écranpourindiquerqueleprogrammeestassignéauboutonA.
Enoutre,lecommutateuraupiedpermetdesélectionnerunprogrammeassigné.
50
Chaque pression sur le commutateur au pied sélectionne tour à tour un pro
grammedanslʹordresuivant:ABCDA...(voyezp.61).
Lecommutateuraupiednepermetpasdʹassignerlesprogrammes.
Réglage du volume
UtilisezlemodeUtilitypourréglerleniveaudusignaltransmisàlapriseOUTPUT
(voyezp.60)etlacommandeVOLUMEpourréglerlevolumeducasque.
Pourréglerlevolumedechaqueprogramme,utilisezleparamètre“niveaudupro
gramme”dumodeEdit(voyezp.58)
Contournement (‘Bypass’)/Coupure (‘Mute’).
Lamarcheàsuivrevarieselonleréglagedemodedu
commutateuraupied(voyezp.61).
ALt:Chaquepressionsuccessivesurlecommutateurau
piedactivetouràtourleprogrammeetlemodede
contournement.
A-d, 0-9:Maintenirlecommutateuraupiedenfoncéper
metdecontournerleseffets.
Danslesdeuxcas,les indicateursdechaînedʹeffetscligno
tentsurlʹécranLCD,“BYPASS”sʹafficheetlePANDORA
stomppasseenmodedecontournement(Bypass).Sivousmaintenezlecommutateur
aupiedenfoncé,lesindicateursde chaînedʹeffetsclignotentrapidementsurlʹécran
51
LCD,“MUTE”sʹafficheet lePANDORAstompp asseenmodeMute(soncoupé).En
modeBypass,lePANDORAstom pcontourneleseffetsetproduituniquementle
signalo rig inal(sanseffet);ilactiv eenoutrelʹaccordeur.Enmode Mute,lemultieffets
neproduitpasdesonetsafonctiondʹaccor
deurestactivée.
PourretournerenmodePlayàpartirdumodeBypassouMute,appuyezànouveau
surlecommutateuraupied,ouenfoncezleboutonPLAY/EDIT.
Accordeur
Lafonctiondʹaccordeurestdisponiblequandlemultieffets
estenmodeBypassouMute.
1Jouezsuruneseulecordedevotreguitareoudevotrebasse.
LʹécranLCDindiquele calibrageet lʹaffichagede lʹaccor
deurlenomdelanote.
2Lesdiodessurlʹaffichagedelʹaccordeurindiquent
quandlʹinstrumentestcorrectementaccordé.Réglezla
hauteurdechaquecordedesortequeladiodecentrale
sʹallumesurlʹaffichagedelʹaccordeur
.
Calibrage (fréquence de la hauteur du La standard)
LʹécranLC
Daffichelecalibrage;sinécessaire,vouspouvezlerégleraveclamolette
surlaplageLa=438Hz–445Hz.
Leréglagedecalibrageeffectuéprévaudrajusqu’àlamisehorstensiondel’appareil.
Alaremisesoustension,lecalibrageestréinitialiséàunevaleurduLa=440Hz.
Nom de
la note
mètre LED
calibrage
52
Mode Rhythm
Vousavezlechoixparmi100motifsrythmiques
(voyezpage185pourendécouvrirlesnoms)
PourpasserenmodeRhythm,appuyezsurlebouton
RHYTHMenmode Play(maispasenmode Muteou
Bypass). Le motif rythmique sélectionné démarre.
L’icôneRhythmclignoteselonletem p odumotifryth
mique.
Pour arrêterle mot
if rythmique, appu
yezsurle bou
tonPLAY/EDIT:vousretournezenmodePlay.
Chaque pressionsur le boutonRHYTHMlectionne
successivement les pages de sélection de motif, de
réglage de tempo (40~240) puis de volume (0.0~10.0)
dumotifetduniveauderéverbération(0.0~10.0).
Leffetderéverbérationutiliséestlemêmeque
pourleprogramm
e.Ceparamètreestsans
effetsi
vousavezchoisiunprogrammequin’utilisepas
d’effetderéverbérationousileniveaudel’effet
estréglésur“0”.
Tempo du motif
Sélection de motif
Volume du motif
Niveau de réverbération
53
Leschangementsderéglageseffectuésdanscemodenesontpasconservéssi
vouscoupezl’alimentationsansrepasserenmodePlay.
Mode Edit
Cemodevouspermetd’activeroudecouperles
différentseffetsainsiquedemodifierletype
d’effet,lesréglagesdeparamètresetlenomdes
différentsprogrammes.
En mode Play, maintenez le bouton PLAY/EDIT
enfoncé durant environ une seconde. L’indica
teurEdit(voyezp.47)apparaîtetl’appareilpasse
en mode Edit. Le mode Edit vo
us permet aussi
de renommer ou de sauvega
rder des pro
grammes (sous forme de programmes utilisa
teur).
Sélection
du type
Page
précédente/
suivante
Activer/couper
les effets
54
Sélectionner la page d’effet à éditer
AppuyezsurleboutonAouBpourchoisirlapageàéditer.Quandvoussélection
nezunepaged’effet,l’indicateurdel’effetcorrespondantdanslachaîneclignote
(voyezp.47).
Editer un effet
Vouspouvezchoisiruntyped’effetpourchaqueeffetetenréglerlesparamètres.
CesensemblesàlʹaideduboutonsC,Detdelamolette.
ChaquepressionsurleboutonUTILITY(ENTER)activeetcoupealternativementl’effet.
Sivoussélectionnezuntyped’effetavecleboutonCouDpouruneffetquiétait
coupé,ceteffetestautomatiquementactivé.
or
55
Siunprogrammen’estpassauvegardéaprèssonédition,le
pointdécimaldesonnuméros’allume.
Lesréglagesduprogrammedʹorigineremp lace ron tle s
réglagesédité ssivouschangezdeprogrammeousivous
mettezl’appareilhorstensionsans sauvegard er.
Pourdeplusamplesinformationssurlestypesd’effetsetles
paramètres,reportezvousàListedesparamètresdeseffets(voyezp.64).
AppuyezsurlatouchePLAY/EDIT(EXIT)pourrevenirenmodedejeu.
Pages d’édition
Sélection et réglage des paramètres des effets de
dynamique et de modèles de micros.
BoutonsCetD(choixdelʹeffet)/
molette(réglageduparamètre)
Sélection de modèles d’amplis
BoutonsCetD(choixdelʹeffet)/molette(désactivée)
Laffichagedenuméro/réglageindique“Gt”sivous
choisissezunmodèled’amplideguitare.Laffichage
denuméro/réglageindique“bA”sivouschoisissez
unmodèled’amplidebasse.
Avant la
sauvegarde
Après la
sauvegarde
56
Réglage du gain [GAIN] (quantité de distorsion) et fréquence du
médium [MIDFREQ] du modèle d’ampli sélectionné.
BoutonsCetD(désactivés)/molette(réglagedelavaleur)
Réglage du niveau de l’aigu du modèle d’ampli sélectionné
BoutonsCetD(désactivés)/molette(réglagedelavaleur)
Réglage du niveau du médium du modèle d’ampli sélectionné
BoutonsCetD(désactivés)/molette(réglagedelavaleur)
Réglage du niveau du grave du modèle d’ampli sélectionné
BoutonsCetD(désactivés)/molette(réglagedelavaleur)
Sélection et réglage de paramètres de modèles d’enceintes
BoutonsCetD(choixdelʹeffet)/
molette(réglageduparamètre)
Laffichagedenuméroaffiche“Gt”durantenviron1
secondesivousavezsélectionnéuneenceinted’ampli
deguitareou“bApouruneenceinted’amplidebasse.
Sélection et réglage des paramètres de modèles
d’effets de modulation et de filtre
BoutonsCetD(choixdelʹeffet)/
molette(réglageduparamètre)
57
Sélection de modèles d’effets delay
BoutonsCetD(choixdelʹeffet)/
molette(réglageduparamètre)
Réglage du temps de retard de l’effet delay sélectionné
BoutonsCetD(désactivés)/molette(réglagedelavaleur)
SLAP1~5(0~500ms),DELAY1~MULTI5(0~2s)
Sélection de modèles d’effets de réverbération
BoutonsCetD(choixdelʹeffet)/
molette(réglageduparamètre)
Réglage de la réduction de bruit
BoutonsCetD(désactivés)/
molette(réglagedelavaleur:0.0–10.0)
L’augmentationdecettevaleurproduitdav
antagede
réductiondubru
it.Normalement,ilconvientdela
réglerdemanièreànepasentendrelesbruitspertur
bantslorsquelescordessontlégèrementassourdies.
58
Réglage du niveau du programme
BoutonsCetD(désactivés)/
molette(réglagedelavaleur:0.0–10.0)
Renommer les programmes
BoutonsCetD(choixducaractèreàéditer)/
molette(choixdunouveaucaractère)
Vous pouvez renommer le programme en choisissant
jusquʹà10descaractèrescidessous.
Choix du type de programme
BoutonsCetD(désactivés)/
molette(sélectiondelʹicônedeguitareoudebasse)
59
WRITE (Sauvegarde)
Cettefonctionpermetd’écrire(demémoriser)unpro
grammeéditéouunprogrammequevousavezcréé.
Utiliserledisquedevaleurspoursélectionnerladestina
tiond’écriture(valableuniquementpourlespro
grammesutilisateur:000~199).Sivousdécidezdenepas
mémoriserlenouveauprogramme,appuyersurla
toucheA(ouB)poursél
ectionnerunautreécra
n.
Lorsquevousappuyezsurlatouche
UTILITY(ENTER)
,
leprogrammeéditéestmémorisé.Lorsquel’opérationde
sauvegardeestterminée,l’écranindique“COMPLE
TED”pendantenvironuneseconde.
Avantdemémoriserunprogrammeéditésous unautrenumérodeprogramme,
vérifiersivousnesouhaitezpasconserverlesdonnéesquisetrouventdéjàsous
cenumérodeprogramme.Lesdonnéesqu
isontremplacées
sonteneffetirré
médiablementperdues.
Iln’estpaspossibledemémoriserunprogrammesousunemplacementdepro
grammeprésélectionné(200~399).
/