Korg PANDORA PX5D Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
E
F
G
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Owner’s manual
56
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut
en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension
appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont
la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent
par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez
dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonna-
ble de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et
les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon pro-
pre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides
tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflam-
mables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement
pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’ins-
trument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer
des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boî-
tier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimen-
tation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le
plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
57
Notice concernant l’élimination du produit
(UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur
le produit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous
devez vous débarrasser du produit de la maniè-
re appropriée. Ne jetez pas ce produit avec vos
ordures ménagères. En vous débarrassant correc-
tement du produit, vous préviendrez les dom-
mages environnementaux et les risques sanitai-
res. La méthode correcte d'élimination dépendra
de votre lieu d’habitation, aussi veuillez contac-
ter les autorités locales concernées pour les dé-
tails.
* Les noms de sociétés, noms de produits et noms de formats,
etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
58
Table des matiére
Introduction ............................................ 60
Caractéristiques principales .................... 60
Mise sous tension....................................61
Commandes et connecteurs ..................... 62
Ecran LCD ................................................................. 64
Raccordements .......................................65
Raccordement à votre ordinateur ......................... 67
Utilisation du logiciel d’édition ..................................... 67
Transfert de données audio ............................................ 67
Premier essai ..........................................69
Edition rapide ........................................................... 69
Mode de jeu Play....................................70
Sélection d’un programme .................................... 70
Touches PROGRAM MEMORY [A], [B], [C], [D] ........ 70
Utilisation des pédales pour sélectionner des
programmes ..................................................................... 70
Niveau principal ...................................................... 70
Contournement/Assourdissement (Bypass/Mute)
...................................................................................... 71
Accordeur .................................................................. 71
Définition de la fonction d’encodeur rotatif..... 72
Fonction de verrouillage des touches ................. 72
Mode Rhythm & Bass .............................. 73
PTN (Lecture de motif) ........................................... 73
CHAIN (Lecture enchaînée) .................................. 75
SONG (Lecture de morceau) ................................. 77
Mode de pratique des phrases ................ 79
Sélection du mode d’enregistrement .................. 79
Enregistrement ......................................................... 80
Reproduction ............................................................ 81
Pause ........................................................................... 81
Sauvegarde ................................................................ 81
59
Mode d’édition EDIT................................ 82
Sélectionnez l’effet que vous voulez modifier...
82
Edition de chacun des effets ................................. 82
DYNA: Dynamique et modelage du micro .................. 82
AMP: Modelage de l’ampli ............................................ 83
CAB: Modelage de l’enceinte ......................................... 83
MOD: Modulation et modelage de l’effet de filtre ...... 84
DLY: Modelage du retard ............................................... 84
DLY: Durée du retard ...................................................... 84
REV: Modelage de la réverbération ............................... 84
NR: réduction du bruit .................................................... 85
RENAME: Réassignation de nom .................................. 85
WRITE: Sauvegarde ........................................................ 85
Mode Utility ............................................ 86
Sélectionnez une fonction de l’utilitaire............ 86
Changez les réglages pour chaque fonction de
l’utilitaire ................................................................... 86
BACKLIT: Mise en/hors service de l’écran .................. 86
KEY-TRN: Transposition de clé ...................................... 86
KTR+BC: Transposition de clé + Annulation des basses ......
87
AMP/LIN: Sélection d’ampli/ligne .............................. 87
FOOTSW: Réglages des pédales .................................... 88
USBSEND: USB Send ...................................................... 89
USB RCV: Réception USB ............................................... 89
AUX>USB: Interface audio USB .................................... 89
MIDDRUM: Batterie/Bass MIDI ................................... 90
Rétablissement des programmes par défaut
..............................................................90
Liste des paramètres des effets ................ 91
DYNA: Dynamique et modelage du micro........ 91
AMP: Modelage d’ampli ........................................ 93
CAB: Cabinet modeling ......................................... 97
MOD: Modulation et modelage de
l’effet de filtre ........................................................... 99
DLY: Modelage du retard ..................................... 103
REV: Reverb Modeling ......................................... 104
Liste des programmes présélectionnés ...105
Liste des motifs rythme .........................106
Guide de dépannage ............................107
Spécifications techniques.......................109
60
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur d’effets
multiples personnel PANDORA PX5D de Korg. Pour lui
assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attenti-
vement le présent manuel et toujours veiller à utiliser l’ap-
pareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit
sûr afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Caractéristiques principales
Le PX5D est un multi-effets polyvalent concentrant une
incroyable gamme de sons d’amplis guitare/basse et d’ef-
fets dans un boîtier compact utilisant la technologie
”de modélisation de Korg pour créer des sons de
modélisation réalistes et puissants.
180 variations d’effets pour sept effets au maximum
peuvent être utilisées simultanément.
Le système IPE (Integrated Parameter Edit) permet
facilement de régler les paramètres d’effets.
100 programmes utilisateur et 100 programmes
présélectionnés
Boutons de réglage
Le
PX5D
intègre 18 types de modèles d’ampli de guitare, 10
types de modèles d’ampli de basse et 6 types de synthétiseurs,
chacun pouvant être remodelé rapidement et facilement.
Ecran à cristaux liquides rétroéclairé
L’écran à cristaux liquides (LCD) est très lisible, même dans
des endroits sombres.
Fonction d’accordeur automatique
Cette fonction facilite et accélère l’accordage. Elle permet
également d’accorder l’instrument sans être entendu (avec
le son coupé).
Fonction Rythme and Bass
128 patterns de Rythme and Bass ou un métronome peu-
vent être utilisés. 16 patterns multiples peuvent aussi être
ajoutés pour une lecture successive.
Fonctionnement de Phrase Trainer
Vous pouvez utiliser le mode Rhythm & Bass pour désigner
un motif de rythme, jouer avec ce motif une source audio rac-
cordée à la prise AUX ou au connecteur USB, ou bien jouez
sur votre guitare (ou basse) raccordée à la prise INPUT tout
en enregistrant le tout, puis écouter l’enregistrement de façon
répétée (maximum 80 secondes environ). La vitesse de lecture
peut aussi être ralentie sans changement de la hauteur du son.
Le rythme sélectionné en mode Rythme and Bass et l’effet peu-
vent également être enregistrés simultanément.
Fonction de hauteur AUX
Cette fonction permet de régler la hauteur du son transmis
par la prise AUX ou le connecteur USB (fonction de trans-
position de clé) ou d’annuler la partie basses fréquences
(fonction d’annulation des basses).
61
Touche TAP/BYPASS
Permet de régler facilement le temps de retard (Delay) ou
le tempo de la fonction rythmique et de basse pour qu’il
corresponde au tempo du morceau.
Encodeur rotatif
Permet de sélectionner rapidement des programmes ou
d’éditer des effets.
Fonction d’interfaçage audio USB-MIDI, USB
En reliant le PX5D à votre ordinateur avec le câble USB
fourni vous pourrez utiliser le logiciel* d’édition pour re-
modeler le PX5D et ou transférer des données audio entre
le PX5D et votre ordinateur.
*: Ce logiciel peut être téléchargé du site Korg (http://
www.korg.com/). Devrait être disponible en octobre, 2007.
Qu’est-ce que la technologie ?
Le système (de l’anglais Resonant Structure and Electronic
circuit Modeling System) constitue une technique de modelage du
son déposée par Korg qui reproduit avec précision le caractère com-
plexe et la nature tant des instruments acoustiques qu’électriques
ainsi que des circuits électroniques dans des environnements réels.
Le émule une vaste gamme des caractéristiques de généra-
tion des sons y compris des corps d’instruments, des haut-parleurs
et des enceintes des champs acoustiques, des microphones, des tu-
bes à vide, des transistors, etc.
Mise sous tension
Retirer le couvercle du logement des piles dans le bas du
coffret en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Intro-
duire 2 piles alcalmes de format AA comme indiqué sur
l’illustration. Veiller à bien respecter les indications de po-
larité des piles.
Affichage de pile épuisée
Lorsque la pile s’affaiblit, l’icône de la pile épuisée s’allu-
me. Dans ce cas, remplacer la pile dès que possible. Les pro-
grammes et les autres données (à l’exception de celles en cours
d’édition) seront conservées même lors du retrait de la pile.
Toujours retirer les piles épuisées du PX5D. Si vous les lais-
sez dans l’appareil, elles risquent d’être à l’origine de mau-
vais fonctionnements (dus à des fuites de produit, etc.). Nous
conseillons également de retirer les piles lorsque vous ne comp-
tez pas utiliser le PX5D pendant une période prolongée.
L’adaptateur secteur n’est pas livré avec l’appareil. Il doit
être acheté séparément.
62
Commandes et connecteurs
4
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
3
5 26
7
1. Prise INPUT
Raccorder cette prise à la guitare ou la basse.
2. Prise AUX (stéréo)
Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc.
3. Commutateur de niveau d’entrée
Utilisez ce commutateur pour régler le niveau d’entrée en
fonction du niveau de sortie de votre guitare ou basse (p.69).
4. Boutons de réglage
Ces boutons permettent de contrôler le gain, la tonalité et
le volume des modèles d’amplificateurs ainsi que les para-
mètres du synthétiseur.
5. Interrupteur d’alimentation
Cet interrupteur met l’appareil sous et hors tension.
STANDBY: Appareil hors tension.
ON: Appareil sous tension.
USB: Appareil sous tension. Lorsque le PX5D est raccor
à votre ordinateur par le câble USB, il est alimenté par l’or-
dinateur via le bus USB.
Certains ordinateurs peuvent ne pas fournir d’alimentation
par le bus USB. Dans ce cas, utilisez un concentrateur USB
autonome (pouvant être alimenté par une autre source), ou
bien utilisez deux piles ou un adaptateur secteur.
6. Prise FOOT SW
Vous pouvez utiliser le câble fourni pour raccorder deux
pédales.
7. Prise OUTPUT
Raccorder cette prise à l’ampli de la guitare ou au casque
d’écoute, etc.
8. LCD (Ecran d’affichage à cristaux liquides)
p.64 “Ecran LCD”
9. CURSOR
Utilisez ces touches pour sélectionner des programmes ou
le paramètre qui doit être changé. Ces boutons permettent
aussi d’utiliser la fonction Phrase Trainer.
63
10. DC4.5V
Sert à raccorder l’adaptateur secteur vendu séparément
(DC4.5V
).
11. Touche RHYTHM
Utilisez cette touche pour accéder au mode Rhythm & Bass
(p.73).
12. Touche PHRASE TRAINER
Utilisez cette touche pour accéder au mode Phrase Trainer
(p.70).
13. Touche UTILITY
Utilisez cette touche pour accéder au mode Utility.
14. Touches PROGRAM MEMORY [A] [B] [C] [D]
Vous pouvez attribuer vos programmes préférés à ces qua-
tre touches (A~D) (p.79).
15. Touche ENTER/REC
Cette touche sert à activer/désactiver un effet, modifier les
motifs en mode Rhythm & Bass ou à démarrer l’enregistre-
ment en mode Phrase Trainer (p.86).
16. Touche EXIT
Cette touche établit le mode Play ou l’écran précédent.
17. Touche TAP/BYPASS
En mode Edit, cette touche sert à spécifier la durée du re-
tard pour les effets comportant un délai (p.67), ou le tem-
po du rythme pour le mode Rhythm & Bass (p.74). En
mode Play, cette touche sert à contourner le signal ou à cou-
per le signal du PX5D et à mettre le tuner en marche (p.71).
18. Connecteur USB
Utilisez le câble USB fourni pour relier l’appareil à votre
ordinateur. En reliant le PX5D à votre ordinateur avec le
câble USB fourni vous pourrez utiliser le logiciel d’édition
pour remodeler le PX5D et ou transférer des données audio
entre le PX5D et votre ordinateur.
19. Encodeur rotatif
Sert à régler le volume général, à éditer les effets et à sélec-
tionner les programmes
64
Ecran LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Chaîne d’effets
Cette zone indique l’état activé/désactivé des effets DYNA,
AMP, CAB, MOD, DLY et REV.
2. Affichage du nom de programme/des types d’effets
Cette zone indique le nom du programme ou le type d’ef-
fet utilisé. Lorsque le PX5D est contourné ou assourdi, cet-
te zone fonctionne comme indicateur d’accordage.
3. Icône USB
Cet icône apparaît si le PX5D est relié à votre ordinateur
par le port USB.
4. Icône de pile épuisée
Cette icône s’allume lorsque les piles s’affaiblissent.
5. Icônes de mode
Une de ces icônes apparaît lorsque vous accédez au mode
correspondant.
6. Affichage du numéro de programme/de la valeur
Affiche le numéro de programme.
Lorsque vous modifiez le niveau principal (Level Master),
sa valeur s’affiche ici pendant plusieurs secondes. Pendant
l’édition, l’affichage indique les valeurs des paramètres.
7. Icône ORIG (Icône originales)
Si le paramètre ou la valeur modifié correspond à la valeur
définie dans le programme, l’icône ORIG s’éclaire.
8. Graphique à barres
En mode Play ou en mode Edit, ce graphique indique le
niveau principal ou la valeur d’un paramètre. En mode
Rhythm, cette indication change en fonction du motif de
rythme joué.
9. Icônes de variation (VARI1, VARI2)
Ces icônes montrent la variation du motif de rythme ou du
motif de rythme et basse utilisé en mode Rhythm (p.74).
65
Raccordements
Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume.
*3
*6
*7
casque d’éoute*4
mini-chaîne/
stéréo, etc
ampli/moniteur
sous tension
disques compacts, etc*2
guitare ou
basse
adaptateur
secteur *1
Ordinateur
Enregistreur numérique
pedales *5
66
*1
Si vous faites fonctionner le PX5D sur piles, l’adaptateur
secteur n’est pas nécessaire (DC4.5V ).
*2 Si un lecteur CD ou une autre source audio est raccor-
dée à la prise AUX, vous pourrez jouer en même temps
avec votre guitare ou votre basse. Mais le volume devra
être réglé à partir du dispositif raccordé.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis d’origine.
*3 La borne OUTPUT est une borne de sortie stéréo. Si vous
utilisez un câble té lé phonique mono pour raccorder l’
PX5D à un ampli pour guitare ou un ampli pour basse,
seul le son L (gauche) sera émis.
*4
Le niveau de sortie du PX5D et sa qualité sonore varie-
ront en fonction du casque d’écoute utilisé. Nous con-
seillons d’utiliser un casque d’écoute de bonne qualité à
faible impédance, de 32 ohms ou inférieure, avec une sen-
sibilité estimée à 100 dB/mW ou supérieure. La plupart
des casques d’écoute en vente pour les lecteurs de CD
ou pour les magnétophones portables feront l’affaire.
*5 Utilisez le câble en Y fourni pour relier deux pédales au
PX5D. En mode Utility vous pouvez désigner la fonc-
tion attribuée aux pédales ; par exemple vous pouvez
utiliser les pédales pour changer de programme ou pour
lancer/arrêter l’enregistrement et la lecture en mode
Phrase Trainer (p.70 “Utilisation des pédales pour sé-
lectionner des programmes”, p.88 “FOOTSW”).
*6 Utilisez le câble USB fourni pour relier le PX5D à votre
ordinateur. Pour le détail sur le raccordement à l’ordi-
nateur, reportez-vous à “Raccordement à votre ordina-
teur”.
*7 Si nécessaire, vous pouvez fixer le pied en caoutchouc
fourni sous le PX5D.
67
Raccordement à votre ordinateur
Si vous raccordez le PX5D à votre ordinateur avec le câble
USB fourni, vous pourrez utiliser le logiciel d’édition pour
modifier les réglages du PX5D et transférer des données
audio entre le PX5D et votre logiciel DAW.
Utilisation du logiciel d’édition
Le logiciel d’édition permet de réaliser des programmes,
de gérer des bibliothèques de données et de créer des chaî-
nes en mode Rhythm & Bass.
Vous pouvez télécharger le logiciel d’édition du site Korg (http:/
/www.korg.com/). Pour le détail sur l’installation et l’utilisa-
tion du logiciel d’édition, reportez-vous au mode d’emploi.
Pour pouvoir utiliser le logiciel d’édition, vous devez instal-
ler le pilote KORG USB-MIDI sur votre ordinateur. (“Ins-
tallation du logiciel” sur le CD-ROM)
Transfert de données audio
Si vous utilisez un câble USB pour raccorder le PX5D à vo-
tre ordinateur, la sortie d’effet du PX5D, les sons du rythme
dans le mode Rhythm & Bass et les phrases enregistrées en
mode Phrase Trainer peuvent être enregistrées directement
sur les pistes audio de votre logiciel DAW. La lecture du
logiciel DAW peut aussi être contrôlée par le PX5D.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, il est con-
seillé d’installer le pilote KORG USB-ASIO (sur le CD-
ROM) sur votre ordinateur pour pouvoir transmettre du son
par le connecteur USB. Pour de plus amples informations
sur l’installation du pilote KORG USB-ASIO, reportez-vous
à “Installation du logiciel” sur le CD-ROM fourni.
L’illustration suivante montre le sens du signal lorsque le
PX5D est raccordé à votre ordinateur.
USB
SORTIE
ENTRÉE
Effect
Rhythem&Bass
Phrase Trainer
PX5D
L'effet du PX5D ne sera pas appliqué à l'entrée audio via la
prise USB.
68
Réglez le niveau principal pour changer le volume du si-
gnal sonore sortant par la prise OUTPUT du PX5D (p.70
“Niveau principal”).
Réglez le paramètre “USBSEND” du mode Utility pour
changer le volume du signal audio transmis à l’ordinateur
par le connecteur USB du PX5D. (p.89 “USBSEND”).
Réglez le paramètre “USB RCV” du mode Utility pour chan-
ger le volume du signal audio transmis au PX5D par l’or-
dinateur (p.89 “USB RCV”).
Normalement, le signal transmis par la prise AUX n’est
pas envoyé au connecteur USB. Si vous voulez que ce si-
gnal soit envoyé à l’ordinateur, accédez au mode Utility
“Écran AUX>USB” (p.89 “AUX>USB).
Si vous enregistrez l’effet du PX5D sur une piste audio de
votre logiciel DAW, mettez la fonction “audio in thru” hors
service de votre logiciel pour éviter le retour d’écho.
Pour de plus amples informations sur votre logiciel DAW,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le logiciel.
69
Premier essai
1 Lorsque les raccordements sont terminés, mettre l’in-
terrupteur d’alimentation sur la position “ON”. (Nous
appelons ce mode le mode de jeu “Play”.) Utiliser π/
CURSOR pour sélectionner un programme.
2
Sélectionnez le niveau d’entrée en fonction du niveau
de sortie de votre guitare ou basse.
HI: Pour un micro avec niveau de sortie élevé. (par ex.,
micro double bobinage ou avec préamplificateur)
LO: Pour un micro avec niveau de sortie faible. (par
ex., micro simple bobinage)
3 Mettre la commande de volume de la guitare ou basse
sur la position habituelle. Utiliser l’encodeur rotatif pour
régler le volume général.
Edition rapide
Dans chaque mode (sauf lorsque Mute/Bypass ou Key Lock
sont actifs) vous pouvez utiliser les boutons de réglage pour
régler le gain, la sonorité ou le volume de la modélisation
de l’ampli. Lorsque vous tournez un bouton de réglage, le
nom du paramètre et une valeur s’affichent pendant quel-
ques secondes dans l’affichage des valeurs. Si le réglage
correspond au réglage d’origine, l’icône ORIG s’allume.
Il est possible de régler le temps de retard du modelage du
retard en appuyant deux fois sur la touche TAP/BYPASS à
l’intervalle souhaité (sauf dans le mode rythmique et de
basse).
Lorsque vous définissez la durée du retard, la valeur s’affi-
che pendant quelques secondes.
Commutateur de
niveau d’entrée
Gain, tonalité et volume
de l’ampli
Sélection des
programmes
Nom du
programme
Numéro du
programme
Règle le
temps de
retard
Réglage du
niveau
principal
Les réglages effectués à l’aide de la fonction d’édition rapide
Quick Edit seront remplacés par les réglages d’origine du pro-
gramme si vous changez de programme ou si vous coupez
l’alimentation avant de les sauvegarder (p. 85 “WRITE”).
70
Mode de jeu Play
Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normale-
ment avec le PX5D.
Sélection d’un programme
Utilisez π/ CURSOR pour sélectionner un programme.
Le nom du programme apparaît dans l’affichage du type
de programme/effet et le numéro de programme dans l’af-
fichage des valeurs.
Vous avez le choix entre cent programmes personnalisés
(U00~U99) et cent programmes préréglés (P00~P99). Ces
programmes peuvent être sélectionnés même si vous êtes
en mode Rhythm & Bass, Phrase Trainer (sauf pendant l’en-
registrement) ou en mode Utility (sauf lorsque certains
écrans sont affichés).
Touches PROGRAM MEMORY [A], [B], [C], [D]
Vous pouvez attribuer quatre de vos programmes préférés
aux touches PROGRAM MEMORY [A] à [D]. Pendant que
vous jouez, appuyez simplement sur la touche PROGRAM
MEMORY [A] à [D] souhaitée pour rappeler instantané-
ment le programme sélectionné. Un programme peut être
attribué à une touche de la façon suivante. Dans l’exemple
suivant, le programme sélectionné est attribué à la touche
[A].
1 Utilisez π/ CURSOR pour sélectionner le program-
me que vous voulez attribuer au bouton [A].
2
Appuyez environ une seconde sur la touche PROGRAM
MEMORY [A]. L’écran indique “PGM>A” et le pro-
gramme sélectionné est attribué au bouton [A].
Vous pouvez utiliser une pédale raccordée à la prise FOOT
SW pour sélectionner un des quatre programmes attribués
aux touches PROGRAM MEMORY [A]–[D] (p.88 “
FOOTSW”).
Utilisation des pédales pour sélectionner des programmes
Si vous raccordez des pédales à la prise FOOT SW du PX5D
et utilisez le mode Utility pour désigner la fonction des
pédales, vous pourrez sélectionner des programmes à l’aide
des pédales.
Utilisez le câble fourni pour raccorder les pédales. La prise
rouge à une extrémité du câble servira à changer de program-
me dans le sens croissant et la prise blanche dans le sens dé-
croissant (p.65 “Raccordements”, p.88 ”FOOTSW”).
Niveau principal
Lorsque vous tournez
l’encodeur rotatif
pour régler le volu-
me principal, la valeur du volume principal apparaît sur l’af-
fichage du numéro de programme/des valeurs pendant plu-
sieurs secondes.
Le graphique à barres qui indique le niveau change aussi.
Le niveau principal est conservé même lorsque l’appareil est
mis hors tension.
71
Valeur du niveau
principal
Affichage du numéro de
programme
Barre graphique
Vous pouvez également effectuer des réglages de sorte que π/
CURSOR permettent de régler le volume principal (p.72
“Définition de la fonction d’encodeur rotatif”).
Contournement/Assourdissement (Bypass/Mute)
Si vous appuyez une seconde environ sur la touche TAP/
BYPASS, le PX5D sera contourné et le son original sera sec
(sans effets). La chaîne d’effets clignote et l’affichage indi-
que “BYPASS” pendant environ une seconde.
Si vous appuyez deux secondes environ sur la touche TAP/
BYPASS, le signal de sortie sera coupé. La chaîne d’effets se
mettra à clignoter rapidement et l’affichage indiquera
“MUTE” pendant environ une seconde. La fonction Bypass/
Mute (contournement/assourdissement) se désactive lors-
que vous réappuyez sur la touche TUNE/BYPASS.Vous pou-
vez alors revenir en mode de jeu Play en appuyant sur la
touche EXIT. Vous pouvez également accéder aux fonctions
Bypass ou Mute à partir d’autres modes que le mode de jeu.
Vous ne pouvez pas activer la fonction Bypass ou Mute lorsque
deux pédales sont raccordées au PX5D (p.88 “FOOTSW”).
Accordeur
L’accordeur fonctionne lorsque vous contournez ou que
vous assourdissez le son.
Marque centrale
calibrage
Nom de la note
Dièse
Indicateur
1
Jouez sur une seule corde de votre guitare ou de votre basse.
Le nom de la note et le calibrage sont indiqués sur l’écran.
Si la hauteur est à plus d’un demi-ton que le nom de la note,
un dièse apparaît en haut et à droite du nom de la note.
2
La zone d’affichage indique aussi la hauteur du son. Accor-
dez chaque corde de votre guitare ou de votre basse de sor-
te que l’indicateur au-dessus du repère central soit éclairé.
3
Lorsque vous appuyez sur la touche TAP/BYPASS, le tu-
ner (bypass/mute) est mis hors service. Vous pouvez aus-
si revenir au mode Play en appuyant sur la touche EXIT.
Calibrage (fréquence de la hauteur du La standard)
Vous pouvez utiliser l’encodeur rotatif pour régler le cali-
brage sur une plage allant de La (A) = 438 Hz à 445 Hz.
Le réglage de calibrage effectué prévaudra jusqu’à la mise
hors tension de l’appareil. A la remise sous tension, le cali-
brage est réinitialisé à une valeur du La = 440 Hz.
72
Définition de la fonction d’encodeur rotatif
Vous pouvez définir la fonction d’encodeur rotatif en mode
de reproduction. En mode de reproduction Play, maintenir
la touche EXIT enfoncée et appuyer soit sur CURSOR,
sur
® CURSOR pour lui assigner les fonctions suivantes.
Maintenez la touche EXIT enfoncée et appuyez sur CURSOR.
L’écran affiche “MASTER” pendant environ 1 seconde.
L’encodeur rotatif permet de régler le volume principal alors
que π/ CURSOR permettent de sélectionner les program-
mes. Vous pouvez utiliser l’encodeur rotatif pour régler plus
rapidement le volume principal. Chaque fois que l’appa-
reil est mis sous tension, ce réglage sera opérationnel.
Régler le
niveau
principal
Sélectionner un
programme
Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur CURSOR.
L’écran affiche “PROGRAM” pendant environ 1 se-
conde. L’encodeur rotatif permet de sélectionner les
programmes alors que π/ CURSOR permettent de
gler le volume principal. Vous pouvez utiliser l’en-
codeur rotatif pour sélectionner plus rapidement les
programmes.
Sélectionner un
programme
Régler le
niveau
principal
Fonction de verrouillage des touches
L’activation de la fonction de verrouillage des touches permet de
désactiver toutes les opérations, sauf la sélection des program-
mes. C’est un moyen pratique d’éviter toute manipulation acci-
dentelle pendant une représentation en direct.
Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur la
touche TUNE/BYPASS.
L’écran affiche “KEYLOCK” pendant environ 1 seconde.
L’encodeur rotatif, les touches et les boutons autres que
π/ CURSOR, les touches PROGRAM MEMORY [A]
à [D] et les pédales ne fonctionnent pas.
Seule la sélection
des programmes
est possible
La fonction de verrouillage des touches s’annule lorsque
l’appareil est mis hors tension. Vous pouvez également an-
nuler cette fonction par le biais de “Définition de la fonc-
tion d’encodeur rotatif”.
73
Mode Rhythm & Bass
Le PX5D présente 128 motifs de rythmes et basses. Vous
pouvez aussi relier entre eux jusqu’à 16 motifs pour les jouer
en continu.
Depuis le mode Play (sauf lorsque Mute, Bypass ou Key
Lock sont actifs) le mode AUX Pitch ou le mode Phrase
Trainer, appuyez sur la touche RHYTHM pour accéder au
mode Rhythm & Bass. Le motif correspondant au type de
jeu sélectionné commence. Le graphique à barres change
selon le motif de rythme joué. Appuyez sur la touche EXIT
pour revenir au mode Play.
Le mode Rhythm & Bass présente trois types de lecture.
PTN : Lecture de motifs
Vous pouvez sélectionner un motif de rythme et le jouer.
L’icône PTN apparaît sur l’écran.
CHAIN : Lecture enchaînée
Vous pouvez relier jusqu’à 16 motifs entre eux pour les
jouer en continu. La lecture en continu commence après
une mesure préliminaire.
SONG : Lecture de morceau
Ceci permet de lire les morceaux disponibles en démo. La
lecture commence après une mesure préliminaire.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RHYTHM, les
choix changent dans le sens de PTNCHAIN SON-
GPTNCHAINSONG ... et l’icône du type de lecture
sélectionné apparaît sur l’écran.
Lorsque vous accédez au mode Rhythm & Bass, le type de
lecture sélectionné sera celui que vous utilisiez au moment
où vous êtes sorti du mode Rhythm & Bass.
Si vous désignez “JAM” comme mode d’enregistrement
Phrase Trainer, vous pourrez enregistrer la phrase de votre
guitare ou de votre basse avec le motif Rhythm & Bass sélec-
tionné dans le mode Rhythm & Bass.
PTN (Lecture de motif)
Ce type de lecture permet de sélectionner et jouer un motif
de rythme et basse. Utilisez /® CURSOR pour sélec-
tionner chaque paramètre, puis l’encodeur rotatif et la tou-
che ENTER/REC pour spécifier sa valeur.
π/
CURSOR
changera les programmes.
Bass key
Level
Reverb
Tempo
Motif de rythme/Variation
Les réglages sélectionnés à ce stade sont conservés même
lorsque l’appareil est mis hors tension.
74
Motif de rythme/Variation
Utilisez l’encodeur rotatif pour sélectionner le motif de
rythme (p.106 “Liste des motifs de rythme”).
Utilisez la touche ENTER/REC pour sélectionner la varia-
tion du motif de rythme.
BASIC: Motif de rythme de base
VARI1: Variation 1 L’icône de variation 1 s’éclaire.
VARI2: Variation 2 L’icône de variation 2 s’éclaire.
Motif de
rythmique
Icône de
variation
Tempo
Utilisez l’encodeur rotatif pour régler le tempo sur une pla-
ge allant de 40 à 240 bpm. Vous pouvez également régler le
tempo en appuyant deux fois sur la touche TAP/BYPASS
au rythme souhaité.
Affichage
du tempo
Bass key (Touche de basse)
Utilisez la touche ENTER/REC pour sélectionner une va-
riation du motif de basse. Avec certains motifs de rythme,
les lignes de la basse comprennent une progression d’accords.
OFF: Motif de basse hors service.
BASIC: Motif de basse de base.
VARI1: Variation 1. C’est un motif de basse à accord ma-
jeur. L’icône de variation 1 apparaît sur l’écran.
VARI2: Variation 2. C’est un motif de basse à accord mi-
neur. L’icône de variation 2 apparaît sur l’écran.
Utilisez l’encodeur rotatif pour régler la note sur une pla-
ge Do, Do# à La#, Si pour vous exercer sur la guitare ou la
basse sur une gamme qui correspond à cette tonalité.
Affichage
de la tonalité
Si le motif de basse est la variation 2 (VARI2), un “m” sera
indiqué à côté de la note fondamentale.
Lorsque la fonction “MTRONM0” à “MTRONM9” (métrono-
me) est sélectionnée comme motif rythmique, il n’y a pas de notes
basses et cet écran n’apparaît pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Korg PANDORA PX5D Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues