Vicks V3900 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE VICKS
MD
(Série V3900 )
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
L’utilisation d’appareils électriques nécessite
des précautions élémentaires afin de réduire
les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures. Parmi les précautions à
observer, on compte les suivantes:
1. Il convient de toujours placer l’humidificateur
sur une surface ferme, dégagée et bien hori-
zontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner
adéquatement sur une surface inégale.
2. Placer l’humidificateur hors de la portée des
enfants.
3. Ne pas placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que poêles, radiateurs ou
appareils de chauffage.
4. Éviter d’utiliser l’humidificateur en plein air.
5. Avant d’utiliser l’humidificateur, vérifier que
le cordon d’alimentation n’est pas endom-
magé. Si le cordon est endommagé, NE
PAS UTILISER L’APPAREIL, mais plutôt le
retourner au fabricant pour une réparation
selon les termes de la garantie.
6. Ce produit est équipé d’une fiche polarisée
(fiche dont l’une des lames est plus large
que l’autre). Afin de réduire les risques de
choc électrique, cette fiche ne peut êtrein-
sérée que d’une seule manière dans la prise
de courant polarisée. Si la fiche nes’insère
pas complètement dans la prise, tourner
la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours
pas dans la prise, contacter un électricien.
ÉVITER de contourner le dispositif de
sécurité que constitue la fiche polarisée.
7. Pour débrancher l’appareil, régler le bouton
de contrôle à la position OFF, puis enlever
la fiche de la prise de courant. Ne jamais
débrancher l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
8. Une mauvaise connexion entre la sortie de
courant alternatif et la fiche peut provoquer
un échauffement excessif et une déformation
de la fiche. Demander à un électricien
qualifié de remplacer les prises de courant
lâches ou usées.
9. Toujours débrancher et vider l’appareil
quand celui-ci ne sert pas ou durant son
entretien ou son nettoyage.
10. Éviter d’incliner ou de déplacer
l’humidificateur quand il fonctionne ou qu’il
est rempli d’eau. DÉBRANCHER l’appareil
avant de le bouger.
11. Cet humidificateur nécessite un
nettoyage régulier. Consulter les instructions
de NETTOYAGE ci-jointes. Ne jamais nettoyer
l’appareil d’une autre manière que celle
prescrite dans le présent guide.
12. Éviter de diriger le flux de vapeur
directement vers des personnes, un mur
ou un meuble.
13. Lorsqu’un humidificateur est utilisé dans une
pièce fermée ou une petite pièce, il convient
de vérifier périodiquement si la ventilation
est adéquate, puisqu’un taux d’humidité
trop élevé peut causer des taches de
condensation sur les murs.
14. Couper le fonctionnement de l’humidificateur
si de l’humidité se forme à l’intérieur des
fenêtres. Afin d’obtenir des relevés précis du
degré d’humidité, utiliser un hygromètre. Ils
sont vendus en quincaillerie et dans
les grands magasins et peuvent être
commandés du fabricant.
Les ampoules ultraviolettes scellées
contiennent une petite quantité de mer-
cure. Pour se débarrasser de ces articles,
les apporter uniquement dans un centre
de récupération des déchets ménagers
dangereux. Si l’ampoule ultraviolette
brise, ne pas la ramasser à l’aide d’un
aspirateur ni la manipuler à mains nues.
Réservoir
Ampoule UV
Bouchon du réservoir
Filtre
Boîtier principal
Vis
Joint du bouchon du réservoir
Tampon aromatique
Chauffe-tampon
Volet de
l’ampoule
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR (SUITE)
Étape 1
Positionnement
Trempage du
filtre
Retirer le réservoir.
Tampon
aromatique
Retirer le réservoir et
repérer la fente destinée
au tampon.
Étape 1
Ouvrir le sachet du
tampon neuf ; retirer
le tampon usé.
Placer le tampon neuf
dans l’humidificateur.
Étape 2 Étape 3
AVERTISSEMENT : L’humidificateur et le chauffe-tampon étant simultanément
activés, la surface du chauffe-tampon peut être chaude au toucher.
REMARQUE : Un tampon aromatique est fourni gratuitement. Utiliser les tampons
aromatiques Vicks, modèles VSP-19/VSP19-CAN ou les tampons VapoPads prosommeil
Vicks, modèle VBR-5, qui sont vendus dans la plupart des magasins de détail, par le
Service à la clientèle de Kaz ou au www.kaz.com.
Étape 1
Étape 2
Choisir un endroit plan et d’aplomb, à au moins 15 cm
(6 po) des murs afin de ne pas entraver la circulation de
l’air. Poser l’appareil sur une surface imperméable car
l’eau peut abîmer certains meubles et planchers.
Étape 3
Faire tremper le filtre
dans de l’eau froide.
NE PAS essorer le filtre.
Insérer le filtre neuf
dans l’appareil : le
plier délicatement et
l’introduire dans sa fente.
Kaz n’accepte aucune responsabilité pour les dommages matériels que cause l’eau.
Étape 1
Remplir le réservoir d’eau
froide du robinet.
Le reboucher. Serrer en
sens horaire
.
Replacer le réservoir sur
le plateau.
Remplissage
du réservoir
Mettre le réservoir sens
dessus dessous.
Dévisser le bouchon
en le tournant en sens
antihoraire
.
Ne pas déplacer
l’humidificateur quand
le réservoir plein a été
remis en place, sous
peine de causer fuites
et renversements.
Débit
Réglage de la vitesse du ventilateur :
Haut (
) pour débit maximal
Moyen (
) pour débit courant
Bas (
) pour atténuer le bruit durant le sommeil
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Alimentation
L’interrupteur étant en position d’ARRÊT, brancher
l’appareil plein sur une prise de courant polarisée de
120 volts. NE PAS FORCER LA FICHE POLARISÉE DANS
LA PRISE ; elle n’enfonce que dans un sens.
Ne PAS brancher l’humidificateur avec les mains
mouillées, pour éviter tout choc électrique.
Étape 1
MODE D’EMPLOI DE L’HUMIDIFICATEUR
CHANGEMENT DU FILTRE
REMARQUE : Tout entretien devrait, de préférence, être effectué dans la cuisine ou la salle de bains,
sur une surface imperméable. Retirer le réservoir avant le déplacement.
Le filtre devrait être remplacé tous les 1 à 3 mois, selon la qualité de l’eau. En effet, il ne faut pas oublier
que le tartre risque de le colmater ou de le décolorer, et ainsi de réduire sa durée de service et celle de
l’humidificateur.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Étape 5
REMPLACEMENT DU FILTRE (SUITE)
Étape 4
Pour changer le filtre :
Étape 4
Étape 5 Étape 6
Dévisser l’ampoule
usée et visser la neuve.
Replacer le volet et les
vis puis réassembler
l’appareil.
Éteindre et débrancher
l’humidificateur.
Retirer et vider le
réservoir.
Enlever le filtre, vider
l’eau du plateau et
assécher.
*
Retourner le
plateau et enlever
les vis du volet
avec un tournevis
Phillips.
L’ampoule UV a une durée d’environ 2 000 - 3 000 heures. Il faut remplacer l’ampoule UV lorsque son
témoin s’allume au tableau de commande, à l’avant de l’appareil. Pour acheter une ampoule UV de rechange,
composer le 1-800-477-0457 ou écrire à [email protected].
* Avertissement : Vider soigneusement
l’eau du plateau, tel que l’indiquent les
flèches directionnelles, pour être sûr que
de l’eau n’y pénètre pas. Assécher le
plateau à fond avant de changer
l’ampoule UV.
Étape 7 Étape 8
Utiliser un filtre de
rechange WF2.
Éteindre et débrancher
l’humidificateur.
Retirer le réservoir
d’eau.
Retirer et jeter le filtre
usé.
Faire tremper un filtre
neuf dans de l’eau
froide.
NE PAS essorer
le filtre.
Insérer le filtre neuf
dans l’appareil : le
plier délicatement et
l’introduire dans sa
fente.
Replacer le résevoir
d’eau.
Étape 6
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV (SUITE)
ENTRETIEN
Étape 3 Étape 4 Étape 1 Étape 2
Éteindre et débrancher
l’humidificateur.
Retirer et vider le
réservoir.
Enlever le filtre ; essuyer
à fond le plateau et le
réservoir avec du
vinaigre non dilué.
Bien rincer à l’eau pour
éliminer le tartre.
*
REMARQUE : Éliminer la cartouche UV usée dans un centre de collecte des déchets dangereux
ménagers. L’ampoule et son boîtier ne conviennent à aucun autre produit et à aucune autre fin.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE. L’ÉLIMINER CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION.
CONSULTER WWW.LAMPRECYCLE.ORG OU COMPOSER LE 1 800 895-8842.
L’entretien comporte deux étapes, le DÉTARTRAGE et la DÉSINFECTION. Toujours exécuter ces
tâches dans l’ordre voulu pour éviter toute interaction chimique délétère.
REMARQUE : ENLEVER LE FILTRE AVANT D’ENTREPRENDRE L’ENTRETIEN.
Le filtre sera détruit s’il est laissé en place durant l’entretien.
DÉTARTRAGE
Étape 4 Étape 1 Étape 2
Éteindre et débrancher
l’humidificateur.
Retirer et vider le
réservoir.
Enlever le filtre ; verser
3,75 litres (1 gallon)
d’eau froide et 5 mL (1
c. à thé) d’eau de Javel
dans le réservoir. Ne
pas remplir le réservoir
à l’excès.
Essuyer le plateau avec
la même solution.
DÉSINFECTION
1
g
a
l
Étape 3
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Les modèles de la série Vicks
MD
ont ces caractéristiques nominales : 120 V, 60 Hz.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, RAPPORTER L’HUMIDIFICATEUR AU LIEU D’ACHAT OU CONSULTER LA
GARANTIE. NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BLOC-MOTEUR SOI-MÊME, CE QUI POURRAIT ANNULER LA GARANTIE
ET CAUSER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES CORPORELLES.
ENTRETIEN (SUITE)
Étape 5 Étape 6
Laisser agir pendant
20 minutes.
Rincer à l’eau jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus
trace d’odeur.
*
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
Observer les instructions d’ENTRETIEN si l’humidificateur ne doit pas servir pendant au moins une
semaine, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation.
Retirer et mettre le filtre au rebut en fin de saison ; ne pas laisser un filtre qui a servi dans l’appareil.
Totalement assécher l’humidificateur avant de le ranger. Veiller à ce qu’il n’y ait PAS d’eau dans le
plateau ou le réservoir.
Placer l’appareil dans son emballage d’origine pour le ranger dans un endroit frais et sec.
Se rappeler de le nettoyer et de mettre un filtre neuf avant de recommencer à l’utiliser.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adresser questions ou observations à : Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772 ÉTATS-UNIS
Prière de préciser le numéro de modèle.
Composer sans frais le 1 800 477-0457, courrieller : [email protected]
ou visiter notre site Web au www.kaz.com
Commande des pièces de rechange
Réservoir de rechange – no de pièce V3900-TANK
Filtre de rechange – no de pièce WF2
Ampoule UV de rechange – no de pièce V3900-UV
REMARQUE : Employer tous autres
produits – chimiques ou autres – de
traitement de l’eau peut dégrader le filtre
ou abîmer l’humidificateur et, de ce fait,
nuire à l’efficacité de l’appareil.
DÉPANNAGE
Q: J’entends le ventilateur, mais je ne vois pas de vapeur. Mon humidificateur fonctionne-t-il
bien ?
R: L’air sec passe dans le système et un ventilateur propage un air invisible, ayant un taux d’humidité
équilibré. Il ne se produit pas de « brouillard ». Au cours du fonctionnement normal, vous ne sentirez
que l’air frais qui provient de l’appareil. Surveillez le niveau de l’eau dans le réservoir ou plateau
– s’il baisse au cours de 24 heures, c’est que l’appareil fonctionne normalement.
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends tourner le ventilateur, mais le
niveau de l’eau dans le réservoir ne semble pas baisser.
R: Commencez par vous assurer que le filtre est mouillé. S’il vous semble sec, retirez-le du plateau
et passez-le délicatement sous l’eau froide du robinet. Replacez le filtre mouillé dans le plateau.
Vérifiez aussi le taux d’humidité relative : si celui-ci dépasse 60 %, l’appareil ne dispersera pas
beaucoup d’humidité car l’air ambiant est déjà saturé.
Q: Mon filtre est brun clair et rouille. Devrais-je le changer ?
R: Probablement pas. Le filtre ayant subi le traitement antimicrobien Protec
MC
, le changement de
couleur ne dénote qu’une incrustation minérale. Faites tremper le filtre dans un évier d’eau
froide pour désagréger l’incrustation. La décoloration persistera mais n’altérera pas l’efficacité
de l’humidificateur.
Q: Mon humidificateur ne semble pas aussi propre qu’après l’achat ou dégage une odeur déplai-
sante. Que devrais-je faire ?
R: Si vous l’avez utilisé régulièrement pendant plus de 30 jours, suivez les instructions d’entretien.
Q: Comment puis-je savoir quand il faut changer l’ampoule UV ?
R: Le témoin de remplacement de l’ampoule UV s’allume au tableau de commande.
Q: Comment puis-je savoir si la technologie UV remplit bien ses fonctions ?
R: L’ampoule UV se trouve dans une chambre protectrice intérieure ; on ne peut y accéder qu’en
éteignant l’appareil. À moins que le voyant de changement de l’ampoule UV ne luise au tableau de
commande, vous pouvez être sûr(e) que jusqu’à 99,9 % des germes sont exterminés.
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
comportant un vice de matière ou de
main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas
aux dégâts découlant d’un usage commercial,
abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémen-
taires. Elle ne s’applique pas non plus au filtre. Les
défaillances résultant de l’usure normale ne sont
pas considérées comme des vices de fabrication
en vertu de la présente garantie.
KAZ N’EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS,
QUELS QU’ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT A
LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ni les limites de durée applicables
à une garantie implicite; par conséquent, il est
possible que ces limitations ou exclusions ne
s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits précis, reconnus par la loi.
Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et il est
possible que vous en ayez d’autres. Cette garantie
s’applique uniquement à l’acheteur initial de ce
produit, à compter de la date de l’achat.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce
produit si l’on constate qu’il comporte un vice
de matière ou de main-d’œuvre. Tout produit
défectueux devrait être retourné à l’endroit où
il a été acheté, conformément à la politique du
magasin. Par la suite, tout produit défectueux dont
la garantie est toujours valide peut être retourné à
Kaz.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation non
autorisées ou de toute utilisation non conforme
au présent manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz,
Incorporated, accompagné d’une brève
description du problème. Inclure une preuve
d’achat et un chèque ou un mandat de poste
de 10,00 $ US / 15.50 $ can. pour les frais
de manutention, d’emballage de retour et
d’expédition. Prière d’indiquer nom, adresse
et numéro de téléphone durant la journée. Les
frais d’expédition doivent être payés à l’avance.
Adresser à :
Aux États-Unis:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
¡IMPORTANTE!
LEA Y CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Para cualquier información sobre el funcionamiento del humidificadors de Vapor Frio Vicks,
llame gratis al servicio de atención al cliente al 1 800 477-0457, o envíe un correo electrónico
k
Fabricante de productos médicos de calidad durante más de 75 años
Manual de utilización y mantenimiento
Hasta un 99.9% Libre de gérmenes*
Humidificadors de Vapor Frio
Vicks
MR
V3900 Serie
k
Manufacturing Quality Healthcare Products for Over 75 Years
Fabricant de produits de soins de santé de qualité depuis plus de 75 ans
Fabricante de productos médicos de calidad durante más de 75 años
Kaz, Incorporated • One Vapor Trail • Hudson, NY • 12534 • USA • www.kaz.com
©2009, Kaz, Incorporated
Made and printed in China • Fabriqué et imprimé en Chine • Fabricado e impreso en China
The Vicks
®
FilterFree Humidifier is distributed by Kaz, Inc. under license from The Procter & Gamble Company,
Cincinnati, OH 45202. Vicks is a registered trademark of The Procter & Gamble Company.
L’humidificateur FilterFree Vicks
MD
est distribué par Kaz, Inc. avec l’autorisation de The Procter & Gamble Company,
Cincinnati, OH 45202. Vicks est une marque déposée de The Procter & Gamble Company.
Kaz, Inc distribuye el humidificador FilterFree Vicks
MR
con autorización de The Procter & Gamble Company,
Cincinnati, OH 45202. Vicks es una marca registrada de The Procter & Gamble Company. P/N: 31IM3900194
* Based on independent testing, report 3163185COL-001. Results are based on microbial reduction rate testing
performed using tap water in the water tray. The following listed microorganism growth reduction was
maintained after 2 hours of continuous exposure to the ultraviolet light in the humidi er.
Bacteria: Escheria Coli – 99.9%
Pseudomonas uorescens – 99.9%
Mold: Aspergillus niger – 99.9%
Fungus: Penecillium pinophilum – 99.9%
Virus: MS2 – 99.9%
* Basé sur des essais indépendants, procès-verbal 3163185COL-001. Les résultats reposent sur la réduction
microbienne obtenue en utilisant de l’eau du robinet dans le plateau. La réduction de la croissance des
microorganismes répertoriés ci-après était maintenue après 2 heures d’exposition continue à la lumière
ultraviolette de l’humidi cateur.
Bactéries : escherichia coli – 99,9 %
Pseudomonas uorescens – 99,9 %
Moisissures : aspergillus niger – 99,9 %
Champignons : penicillium pinophilum – 99,9 %
Virus : MS2 – 99,9 %
* Basado en estudios independientes, reporte 3163185COL-001. Los resultados están basados en pruebas de
índice de reducción bacterial realizadas utilizando agua de grifo en la charola del agua. La siguiente lista de
microorganismos con reducción de crecimiento fue conservado después de 2 horas de exposición continua a
la luz ultravioleta del humidi cador.
Bacteria: Escherichia Coli – 99.9%
Pseudomonas uorescentes – 99.9%
Moho: Aspergillus niger – 99.9%
Hongo: Penicillium pinophilus – 99.9%
Virus: MS2 - 99.9%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Vicks V3900 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues