Velleman VTSS230 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
VTSS230
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 10
MODE D'EMPLOI 17
MANUAL DEL USUARIO 24
BEDIENUNGSANLEITUNG 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI 38
MANUAL DO UTILIZADOR 45
VTSS230
V. 05 16/03/2022 2 ©Velleman Group nv
VTSS230
V. 05 16/03/2022 3 ©Velleman Group nv
USER MANUAL
TWO-IN-ONE SMD HOT AIR REWORK STATION
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8
years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the
use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the device. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Read and understand this manual and all safety
signs before using this appliance.
Indoor use only. Keep this device away from
rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Never put objects filled with liquids on top of or
close to the device.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 4 ©Velleman Group nv
Always disconnect mains power when the device
is not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord
by the plug only.
Caution! After switching off, leave the power
cord plugged in for a few minutes. When you
switch off the unit, the automatic cooling function
blows cooling air through the heater pipe for a
short period. This protects the heater from
damage and extends its lifetime. Do not
disconnect the mains plug during this cooling
process.
Do not crimp the power cord and protect it
against damage.
Warning! If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to
avoid any hazard.
Make sure that the available voltage does not
exceed the voltage stated in the specifications of
this manual.
Plug the power cord into a suitable, earthed
mains outlet.
Risk of electroshock when opening the cover.
Touching live wires can cause life-threatening
electroshocks. Do not disassemble or open the
housing yourself. Have the device repaired by
qualified personnel.
Do not operate the device with wet hands.
Never use the device on live electronic circuits.
Make sure power to the work piece is cut and
capacitors are discharged.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 5 ©Velleman Group nv
Do not use near inflammable products or in
explosive atmospheres. Heat can cause fire to
inflammable products even when they are not in
sight. Only use in properly ventilated rooms.
Incorrect use may cause fire.
Do not touch the shafts, tips, or hot air gun as
this can cause serious burns. Keep the tips and
hot air away from the body, clothes, or other
flammable material. Do not aim the hot air gun
at the eyes. Use gloves and/or heat-resistant
tools to pick up the PCB assembly to prevent
burns. Always return the irons and gun to their
stands between uses; always let the device cool
down after use and before storage.
Place the device on a level, stable, and fire-
resistant working surface.
WARNING! This tool must be placed on its stand
when not in use; do not leave the tool
unattended when switched on.
Do not inhale solder fumes. The vapours that are
released during soldering are harmful. Therefore,
you shall only use the soldering station in well-
ventilated areas or under an exhaust hood
(solder fume extractor). Dispose of fume filters
and solder residue in accordance with local
regulations.
Use the soldering iron on a heatproof
workbench.
Place the soldering iron in its holder after use.
Let a hot soldering iron cool down naturally
and do not immerse in water.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 6 ©Velleman Group nv
A fire may result if the appliance is not used with
care. Therefore:
be careful when using the appliance in places
where there are combustible materials;
do not apply to the same place for a long time;
do not use in presence of an explosive
atmosphere;
be aware that heat may be conducted to
combustible materials that are out of sight;
place the appliance on its stand after use and
allow it to cool down before storage;
do not leave the appliance unattended when it
is switched on.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising
from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
soldering station display +
temperature setting button
rework station display +
temperature setting button
2
airflow control
temperature unit setting
3
soldering station on-off switch
rework station on-off switch
4
soldering station connection
rework station connection
VTSS230
V. 05 16/03/2022 7 ©Velleman Group nv
5. Installation
1. Install the appliance on a flat, stable and fire-resistant surface.
2. Make sure that the power switch at the back of the appliance is in the off
position (0).
3. Connect the soldering iron to the appliance.
4. Plug the power cord into a suitable, earthed mains outlet.
6. Operation
6.1 General Operation
1. To switch on the appliance, set the power switch in the on position (I). The device
starts heating up, the temperature and airflow values will be displayed.
2. Switch on the soldering or rework station with the respective button.
3. Select the temperature unit with the temperature unit setting switch.
4. Set the temperature and airflow value with the respective + and buttons and the
airflow control knob.
5. After setting, wait for the values to stabilize before starting to solder.
Please refer to chapter How to Solder below for handy tips.
Do not apply to the same place for a long time.
Do not leave the device unattended when switched on.
6.2 Auto Sleep Mode
When the soldering iron is placed in its holder, the switched-on station automatically
lowers the iron temperature (sleep mode). As soon as you pick up the iron, the station
exits the sleep mode.
6.3 Switching Off the Station
After use, place the iron in its holder and switch off the station.
After switching off, leave the power cord plugged in for a few minutes. When you switch
off the unit, the automatic cooling function blows cooling air through the heater pipe for
a short period. This protects the heater from damage and extends its lifetime. Do not
disconnect the mains plug during this cooling process.
Wait until the cooling process has stopped, then disconnect the power plug. The device
uses a small amount of electrical power, even if it is switched off.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 8 ©Velleman Group nv
7. How to Solder
7.1 Precautions
To extend the life of the heating element in the hot air gun, do not use the device
continuously at a low airflow and a high temperature. Allow the heating element to cool
after maximum 20 minutes of usage. Place the hot air gun back in its stand when not in
use.
Make sure that both heater and nozzle are cold before attaching the nozzle.
High temperatures! Both nozzle and airflow are extremely hot and can cause severe
burns. Never touch the nozzle and heater assembly or allow the hot air to blow against
your skin. When used for the first time, the hot air gun may emit some white smoke,
but this will soon dissipate.
Always let the unit cool down after use. After switching off, leave the power cord
plugged in for a few minutes. When you switch off the unit, the automatic cooling
function blows cooling air through the heater pipe for a short period. This protects the
heater from damage and extends its lifetime. Do not disconnect the mains plug during
this cooling process.
7.2 Setup
Do not force the nozzle or pull its edges with pliers.
1. Make sure the appliance is switched off and the iron/air gun is completely cooled
down.
2. Select the air nozzle and slide it onto the air gun.
3. Plug in the power cord and switch on the station.
4. Select the temperature and airflow.
5. Wait until the temperature is stable.
8. Cleaning and Maintenance
8.1 General
Only perform the maintenance as described in this user manual. Contact an authorised
dealer or service agent for any other maintenance or repair.
If the iron or station becomes faulty or, for some reason does not operate normally,
return it to the service department of your authorized dealer or service agent.
Clean the outer cover of the iron and station with a damp cloth and a small amount of
liquid detergent. Never submerge the unit in liquid or allow any liquid to enter the case
of the station. Never use any solvent to clean the case.
Use only original replacement parts.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 9 ©Velleman Group nv
8.2 Storing
Store the appliance, its accessories and this user manual in the original packaging.
Always store in a cool and dry place.
9. Technical Specifications
power supply ............................................................................. 220-240 V~, 50 Hz
power
soldering iron.................................................................................... 24 V, 60 W
hot air pump ........................................................................................... 300 W
temperature range
soldering iron............................................................ 50 ~ 480 °C (122 ~ 896 °F)
hot air pump .......................................................... 100 ~ 500 °C (212 ~ 932 °F)
dimensions .............................................................................. 113 x 125 x 175 mm
weight ........................................................................................................... 2 kg
option
soldering iron ............................................................ VTSS220/SP1 (not included)
Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be
held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect)
use of this device. For more info concerning this product and the latest version
of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the
copyright holder.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 10 ©Velleman Group nv
HANDLEIDING
2-in-1 SMD-HETELUCHTSTATION
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich
bewust zijn van de risico's die het gebruik van
het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder
toezicht staan.
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 11 ©Velleman Group nv
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm
het toestel tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten
gevuld met vloeistof op of naast het toestel.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel
reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de
stekker en niet bij de kabel.
Opgelet! Laat na het uitschakelen de
voedingskabel aangesloten gedurende enkele
minuten. Wanneer u het toestel uitschakelt, dan
wordt de automatische koelfunctie geactiveerd
en wordt koude lucht door het
verwarmingselement geblazen. Dit beschermt
het toestel tegen materiële schade en verlengt
de levensduur. Ontkoppel het toestel niet tijdens
het afkoelingsproces.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of
ingekort worden.
Waarschuwing! Indien de voedingskabel
beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant,
diens servicedienst, of een gelijkwaardig
bekwaam persoon vervangen worden om gevaar
te voorkomen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn
dan de spanning vermeld in de specificaties
achteraan de handleiding.
Steek de stekker in een geschikt, geaard
stopcontact.
Elektrocutiegevaar bij het openen van de
behuizing. Raak geen kabels aan die onder
stroom staan om dodelijke elektrische schokken
te vermijden. Open de behuizing niet zelf. Laat
VTSS230
V. 05 16/03/2022 12 ©Velleman Group nv
het onderhoud van het toestel over aan een
vakman.
Bedien het toestel nooit met natte handen.
Gebruik dit toestel nooit in een elektronisch
circuit onder spanning. Schakel eerst de voeding
van het circuit uit en ontlaad alle condensatoren.
Vermijd gebruik in de buurt van brandbare
producten of explosieve gassen. Door de hitte
kunnen brandbare stoffen ontvlammen, ook
wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel
in een goed geventileerde ruimte.
Bij verkeerd gebruik ontstaat brandgevaar.
De schacht, de soldeerpunt, enz. nooit aanraken;
u kunt ernstige brandwonden oplopen. Houd de
soldeerpunt en warme lucht uit de buurt van het
lichaam, kleding of ander brandbaar materiaal.
Richt het toestel nooit op de ogen. Draag
handschoenen en/of gebruik hittebestendig
gereedschap, om brandwonden te voorkomen.
Plaats na gebruik de soldeerbout altijd terug in
de houder; Laat het toestel altijd afkoelen na
gebruik en alvorens het op te bergen.
Plaats het toestel op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak.
WAARSCHUWING! Plaats het soldeerpistool in de
houder wanneer u deze niet gebruikt. Laat het
toestel niet onbeheerd achter wanneer het
ingeschakeld is.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 13 ©Velleman Group nv
Adem de vrijgekomen dampen nooit in. De
gassen die tijdens het solderen ontstaan, zijn
schadelijk. Soldeer daarom enkel in goed
geventileerde ruimtes of onder een geschikte
afzuiging. Gooi rookfilters en soldeerresidu weg
volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Gebruik de soldeerbout op een hittebestendig
oppervlak.
Plaats de soldeerbout na gebruik in de houder.
Laat de soldeerbout op natuurlijke wijze
afkoelen en dompel de soldeerbout nooit onder
in water.
Er kan brand ontstaan indien het toestel niet met
zorg wordt behandeld. Neem daarom het
volgende in acht:
wees voorzichtig wanneer het toestel wordt
gebruikt in de nabijheid van ontvlambare
materialen;
richt het toestel niet te lang op dezelfde
plaats;
gebruik het toestel niet in een omgeving waar
explosiegevaar bestaat;
de warmte kan door geleiding worden
verspreid naar ontvlambare materialen die niet
direct zichtbaar zijn;
plaats het toestel op de houder na gebruik en
laat het afkoelen voordat u het opbergt;
laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer
het ingeschakeld is.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 14 ©Velleman Group nv
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden
voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan
ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
weergave soldeerstation +
temperatuurinstelknop
weergave reparatiestation +
temperatuurinstelknop
2
luchtstroomregelknop
instelknop temperatuureenheid
3
aan/uit-schakelaar
soldeerstation
aan/uit-schakelaar
reparatiestation
4
aansluiting soldeerstation
aansluiting reparatiestation
5. Montage
1. Plaats het toestel op een vlak, stabiel en stabiel en hittebestendig oppervlak.
2. Zorg ervoor dat de voedingsschakelaar aan de achterkant van het toestel op OFF
staat (0).
3. Sluit de soldeerbout aan op het station.
4. Steek de stekker in een geschikt, geaard stopcontact.
6. Gebruik
6.1 Algemeen
1. Om het toestel in te schakelen, zet de aan/uit-schakelaar op ON (I). Het toestel
begint op te warmen, de temperatuur en de luchtstroom worden weergegeven.
2. Schakel het soldeer-/reparatiestation in met de overeenkomstige knop.
3. Selecteer de temperatuureenheid met de overeenkomstige schakelaar.
4. Stel de temperatuur en luchtstroom in met de + / - knoppen en de
luchtstroomregelknop.
5. Wacht totdat de waarden zich stabiliseren voordat u begint te solderen.
Raadpleeg het hoofdstuk Solderen voor praktische tips.
Richt het toestel niet te lang op dezelfde plaats.
Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 15 ©Velleman Group nv
6.2 Automatische slaapmodus
Wanneer de soldeerbout in de houder wordt geplaatst, verlaagt de soldeerbout
automatisch de temperatuur na 20 minuten inactiviteit (slaapmodus). Zodra u de
soldeerbout oppikt, is het toestel opnieuw gebruiksklaar.
6.3 Het toestel inschakelen
Plaats na gebruik de soldeerbout in de houder en schakel het toestel uit.
Laat na het uitschakelen de voedingskabel aangesloten gedurende enkele minuten.
Wanneer u het toestel uitschakelt, dan wordt de automatische koelfunctie geactiveerd
en wordt koude lucht door het verwarmingselement geblazen. Dit beschermt het toestel
tegen materiële schade en verlengt de levensduur. Ontkoppel het toestel niet tijdens
het afkoelingsproces.
Wacht tot het afkoelingsproces is voltooid en trek de stekker uit het stopcontact. Het
toestel verbruikt een beetje stroom, zelfs als het is uitgeschakeld.
7. Hoe te solderen
7.1 Instructies
Om de levensduur van het verwarmingselement te verlengen, gebruik het toestel niet
continu met een lage luchtstroom en een hoge temperatuur. Laat het
verwarmingselement na max. 20 minuten gebruik afkoelen. Plaats de soldeerbout in de
houder wanneer het niet in gebruik is.
Zorg ervoor dat zowel het verwarmingselement als het mondstuk afgekoeld zijn voordat
u het mondstuk bevestigt.
Hoge temperaturen! Zowel het mondstuk als de luchtstroom zijn extreem heet en
kunnen ernstige brandwonden veroorzaken. Raak het mondstuk en het
verwarmingselement nooit aan en laat de warme lucht niet in contact komen met uw
huid. Wanneer u de soldeerbout voor de eerste keer gebruikt, kan het witte rook
afgeven, maar dit zal snel verdwijnen.
Laat het toestel afkoelen na gebruik. Laat na het uitschakelen de voedingskabel
aangesloten gedurende enkele minuten. Wanneer u het toestel uitschakelt, dan wordt
de automatische koelfunctie geactiveerd en wordt koude lucht door het
verwarmingselement geblazen. Dit beschermt het toestel tegen materiële schade en
verlengt de levensduur. Ontkoppel het toestel niet tijdens het afkoelingsproces.
7.2 Setup
Forceer het mondstuk niet of trek niet aan de randen met een tang.
1. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en het pistool volledig afgekoeld is.
2. Selecteer het luchtmondstuk en schuif op het luchtpistool.
3. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het toestel in.
4. Selecteer de temperatuur en de luchtstroom.
5. Wacht tot de temperatuur stabiel is.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 16 ©Velleman Group nv
8. Reiniging en onderhoud
8.1 Algemeen
Voer het onderhoud uit zoals beschreven in deze handleiding. Contacteer een verdeler
of servicedienst voor onderhoud of reparatie.
Breng een toestel dat defect is of niet normaal werkt terug naar uw verdeler of agent.
Maak de soldeerbout en het toestel schoon met een vochtige doek een kleine
hoeveelheid vloeibaar detergent. Dompel het toestel nooit in een vloeistof onder en zorg
ervoor dat er geen vloeistof in de behuizing kan binnensijpelen. Gebruik geen solventen.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
8.2 Opslag
Bewaar het toestel, de toebehoren en deze handleiding in de oorspronkelijke
verpakking.
Bewaar het toestel steeds in een koele en droge ruimte.
9. Technische specificaties
voeding ..................................................................................... 220-240 V~, 50 Hz
power
soldeerbout ...................................................................................... 24 V, 60 W
heteluchtpomp ......................................................................................... 300 W
temperatuurbereik
soldeerbout .............................................................. 50 ~ 480 °C (122 ~ 896 °F)
heteluchtpomp ........................................................ 100 ~ 500 °C (212 ~ 932 °F)
afmetingen .............................................................................. 113 x 125 x 175 mm
gewicht .......................................................................................................... 2 kg
optie
soldeerbout............................................................VTSS220/SP1 (niet meegelev.)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of
gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 17 ©Velleman Group nv
MODE D'EMPLOI
STATION À AIR CHAUD POUR COMPOSANTS CMS
2 EN 1
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées
et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques
encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes
les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 18 ©Velleman Group nv
Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger
l'appareil de la pluie, de l'humidité,
d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne
jamais placer d’objets contenant du liquide sur
ou près de l’appareil.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil
n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur
la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur
le câble.
Attention ! Après avoir éteint l'appareil, laisser
le câble d'alimentation branché quelques
minutes. Après l'extinction de l'appareil, la
fonction de refroidissement s'activera
automatiquement et souffle brièvement de l'air
froid à travers l'élément chauffant. Cela protège
l'élément chauffant contre des dommages et
prolonge sa durée de vie. Ne pas débrancher
l'appareil durant le refroidissement.
Le câble d’alimentation ne peut pas être serti ou
endommagé.
Avertissement ! Un câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par le fabricant,
un technicien ou une autre personne qualifiée
pour éviter tout danger.
S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas
la tension indiquée dans les spécifications.
Brancher le câble d'alimentation sur une prise
secteur appropriée avec mise à la terre.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du
boîtier. Toucher un câble sous tension peut
causer des électrochocs mortels. Ne jamais
démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. La
VTSS230
V. 05 16/03/2022 19 ©Velleman Group nv
réparation de l'appareil doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Ne pas utiliser l’appareil avec des mains
mouillées.
Ne jamais utiliser l'appareil si le circuit est sous
tension. Déconnecter l'alimentation du circuit et
décharger tous les condensateurs.
Éviter l’usage à proximité de produits
inflammables ou de gaz explosifs. La chaleur
peut enflammer les produits combustibles, même
s’ils ne sont pas visibles. Utiliser uniquement
dans un endroit bien ventilé.
Un usage incorrect peut engendrer des
risques d’incendie.
Ne pas toucher le support, la panne, etc. Risque
de brûlures ! Tenir la panne et l'air chaud à
l'écart du corps, des vêtements ou de tout autre
matériau inflammable. Ne pas diriger le fer à
souder vers les yeux. Utiliser des gants et/ou des
outils thermorésistants lors de la manipulation du
CI. Toujours mettre le pistolet à souder dans le
support entre les soudages. Toujours laisser
refroidir l'appareil après chaque usage et avant le
stockage.
Placer l'appareil sur une surface plane, stable et
ignifuge.
AVERTISSEMENT ! Placer l'appareil dans le
support lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne jamais
laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché.
VTSS230
V. 05 16/03/2022 20 ©Velleman Group nv
Ne jamais respirer les fumées de soudure. Les
vapeurs dégagées durant le soudage sont
nocives. Toujours travailler dans un endroit bien
ventilé ou sous un exhausteur. Éliminer les filtres
de fumées et les résidus de soudure en
respectant la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
Utiliser le fer à souder sur une surface
thermorésistante.
Mettre le fer à souder dans le support après
chaque usage.
Laisser refroidir la panne de manière naturelle
et ne jamais l'immerger dans de l’eau.
Un incendie peut se produire si l'appareil n'est
pas utilisé avec soin. Par conséquent :
soyez prudent lors de l'utilisation de l'appareil
dans des endroits où il y a des matières
combustibles ;
ne pas appliquer l'appareil au même endroit
pendant une longue période ;
n'utilisez pas l'appareil dans une atmosphère
explosive ;
la chaleur peut être transmise à des matériaux
combustibles qui sont hors de vue ;
placez l’appareil sur son support après
utilisation et laissez-le refroidir avant de le
ranger ;
ne pas laisser l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Velleman VTSS230 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur