EUCHNER Systèmes de sécurité MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-… Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FR
Mode d’emploi
Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-…
MGB-L0…-AP.-…
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
2(trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
Sommaire
1. À propos de ce document ..................................................................................... 4
1.1. Validité ........................................................................................................................................... 4
1.1.1. Remarques concernant d’autres versions produit ................................................................4
1.2. Groupe cible ...................................................................................................................................4
1.3. Explication des symboles ................................................................................................................4
1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................5
2. Utilisation conforme .............................................................................................. 5
2.1. Différences principales MGB-AP et MGB-AR .......................................................................................6
3. Description de la fonction de sécurité ................................................................... 6
4. Clause de non-responsabilité et garantie ............................................................... 7
5. Consignes générales de sécurité ........................................................................... 7
6. Fonction ............................................................................................................... 8
7. Vue d’ensemble du système .................................................................................. 9
7.1. Module de verrouillage MGB-L0-… ....................................................................................................9
7.2. Module de poignée MGB-H-… ..........................................................................................................9
7.3. Déverrouillage interne MGB-E-… (en option) ......................................................................................9
7.4. Dimensions ..................................................................................................................................10
7.5. Dispositif de consignation .............................................................................................................. 11
7.6. Déverrouillage interne (en option) ...................................................................................................11
7.6.1. Préparation du déverrouillage interne .............................................................................. 11
8. Montage ............................................................................................................. 13
8.1. Montage d’un cabochon en couleur ................................................................................................14
9. Changement du sens d’actionnement (ici: de la droite vers la gauche) ................ 16
10. Protection contre les inuences ambiantes .......................................................... 17
11. Raccordement électrique .................................................................................... 18
11.1. Remarques concernant .........................................................................................................19
11.2. Protection contre les erreurs .........................................................................................................19
11.3. Protection de l’alimentation ............................................................................................................19
11.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement .................................................................20
11.5. Spécications de câblage .............................................................................................................. 20
11.6. Modication de la conguration de l’appareil (commutateurs DIP)......................................................21
11.6.1. Modier la famille du système (modication AR/AP) ..........................................................21
11.7. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes ..................................................................22
11.8. Repérage des bornes et description des contacts ...........................................................................23
11.9. Utilisation individuelle ....................................................................................................................24
3
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
11.10. Utilisation en série dans un système AR .......................................................................................... 25
11.11. Remarques relatives à l’utilisation en série dans un système AR ........................................................ 26
11.11.1. Temps système .............................................................................................................26
11.11.2. Câblage d’un système en série AR ...................................................................................26
11.11.3. Nombre d’appareils dans un même système en série ........................................................ 26
11.11.4. Réinitialisation dans un système en série .........................................................................26
12. Mise en service .................................................................................................. 27
12.1. Apprentissage (uniquement MGB unicode) ......................................................................................27
12.2. Contrôle du fonctionnement mécanique ..........................................................................................28
12.3. Contrôle du fonctionnement électrique ...........................................................................................28
13. Caractéristiques techniques ................................................................................ 29
13.1. Homologations radio (pour les appareils avec FCC ID et IC sur la plaque signalétique) ........................ 31
13.2. Temps typiques ............................................................................................................................32
14. États du système ................................................................................................ 32
14.1. Explication des symboles ..............................................................................................................32
14.2. Tableau des états du système MGB-AR ...........................................................................................33
14.3. Tableau des états du système MGB-AP ...........................................................................................34
15. Dépannage et assistances .................................................................................. 35
15.1. Réinitialisation du défaut ................................................................................................................35
15.2. Assistance pour le dépannage sur Internet ......................................................................................35
15.3. Assistance pour le montage sur Internet .........................................................................................35
15.4. Exemples d’application .................................................................................................................. 35
16. Service .............................................................................................................. 35
17. Contrôle et entretien ........................................................................................... 36
18. Déclaration de conformité .................................................................................. 36
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
4(trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
1. À propos de ce document
1.1. Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-… Avec le document Information de sécurité
et, le cas échéant, la che technique correspondante, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur
de l’appareil.
Série Version Familles Versions produit
MGB L0 (sans interverrouillage) …-AP… jusqu’à V4.0.X
…-AR…
1.1.1. Remarques concernant d’autres versions produit
Les produits dont la version est absente ou antérieure à celle indiquée ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi. Dans
ce cas, veuillez contacter notre assistance technique.
1.2. Groupe cible
Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour la version de votre produit. Pour toute question, veuillez vous adresser
à notre service d’assistance.
1.3. Explication des symboles
Symbole / représen-
tation Signication
AP
Cette section s’applique au fonctionnement en conguration MGB-AP
AR
Cette section s’applique au fonctionnement en conguration MGB-AR
DIP
OFF
ON
Cette section implique de respecter le paramétrage des commutateurs DIP
Document sous forme papier
Internet
www Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.de/fr-fr/
DANGER
AVERTISSE-
MENT
ATTENTION
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
AVIS
Important !
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil Conseil / informations utiles
5
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
1.4. Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants:
Titre du document
(numéro document) Sommaire
Information de sécurité
(2525460) Information de sécurité fondamentale
Mode d’emploi
(2112657) (le présent document)
Internet
www
Déclaration de conformité Déclaration de conformité
Internet
www
Fiche technique
correspondante le cas
échéant
Information spécique à l’article concernant des différences ou compléments
Internet
www
Important!
Lisez toujours l’ensemble des documents an de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou
le code article de l’appareil dans la recherche.
2. Utilisation conforme
Le système se compose au minimum d’un module de verrouillage MGB-L0-... et d’un module de poignée MGB-H...
Le système de sécurité MGB est un dispositif de verrouillage sans interverrouillage (type4). Les appareils avec analyse
unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage.
Le module de verrouillage se congure à l’aide de commutateurs DIP. Celui-ci se comporte, en fonction du paramétrage, en
tant qu’appareil de type AP ou de type AR (voir le chapitre2.1. Différences principales MGB-AP et MGB-AR à la page6).
Vous trouverez des informations détaillées sur les possibilités de paramétrage au chapitre11.6. Modication de la congu-
ration de l’appareil (commutateurs DIP) à la page21.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonc-
tion dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur
pendant le fonctionnement dangereux de la machine.
Cela signie que:
ÌLes commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est fermé.
ÌL’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt.
ÌLa fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine.
Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir ENISO12100 ou normes C corres-
pondantes.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes:
ÌENISO13849-1
ÌENISO12100
ÌIEC62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes:
ÌENISO13849-1
ÌENISO14119
ÌEN60204-1
Le système de sécurité MGB ne peut être utilisé qu’en combinaison avec les modules de la famille MGB.
En cas de modication des composants du système, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
6(trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
fonctionnement.
AR
Les modules de verrouillage en conguration MGB-AR peuvent être intégrés en série dans un système de sécurité AR.
Le montage de plusieurs appareils en série dans un système AR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour
être montés en série dans un système AR. Veuillez vérier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil
correspondant.
Important!
ÌL’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé.
Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon ENISO13849-2.
ÌPour que l’utilisation soit conforme, respecter les paramètres de fonctionnement admissibles (voir
le chapitre13. Caractéristiques techniques à la page29).
ÌSi le produit est accompagné d’une che technique, les indications de cette dernière prévalent.
Tableau 1: Combinaisons possibles des composantsMGB
Analyseur
Module de poignée
MGB-H-...
à partir de V2.0.0
MGB…AR/AP
à partir de V3.0.0
Explication des
symboles Combinaison possible
2.1. Différences principales MGB-AP et MGB-AR
Famille Symbole Utilisation
MGB-AP
AP
Optimisée pour l’utilisation avec des commandes de sécurité.
Si un montage en série n’est pas envisagé, cette famille permet de réduire le nombre de bornes nécessaires.
MGB-AR
AR
Montage de plusieurs protecteurs dans un même circuit de déconnexion. Permet ainsi d’interroger aisément l’état de plusieurs portes
de protection à l’aide d’un analyseur ou deux entrées de commande.
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes:
Surveillance de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage selon ENISO14119)
ÌFonction de sécurité: les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (voir le chapitre6. Fonction
à la page8).
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre13. Caractéristiques
techniques à la page29).
Pour les appareils avec arrêt d’urgence:
Arrêt d’urgence
(dispositif d’arrêt d’urgence selon ENISO13850)
ÌFonction de sécurité: fonction d’arrêt d’urgence
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: valeur B10D (voir le chapitre13. Caractéristiques techniques à la page29)
7
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
5. Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non
conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vériez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier
Ìaprès chaque mise en service
Ìaprès chaque remplacement de composants MGB
Ìaprès une période d’arrêt prolongée
Ìaprès tout défaut ou erreur
Ìaprès toute modication du paramétrage des commutateurs DIP
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vériée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
ÌLes composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités
de fraude selon ENISO14119:2013, paragr.7.
ÌLa manœuvre ne doit être déclenchée que par le module de poignée MGB-H... prévu à cet effet et
relié de manière indissociable au protecteur.
ÌAssurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uni-
quement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés
pour les déverrouillages.
ÌMontage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité dis-
posant des connaissances suivantes:
- Connaissances spéciques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important!
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. EUCHNER ne fournit aucune garantie quant à la qualité de lecture du CD tout
au long de sa durée de conservation nécessaire. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver
un exemplaire papier du mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur
le site www.euchner.com.
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
8(trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
6. Fonction
Le module de verrouillage permet avec un module de poignée de porte de surveiller la position des protecteurs mobiles.
La combinaison fait simultanément ofce de butée de porte mécanique.
DIP
OFF
ON On a la condition d’activation suivante pour les sorties de sécurité FO1A et FO1B (voir aussi les chapitres14.2. Tableau
des états du système MGB-AR à la page33 et 14.3. Tableau des états du système MGB-AP à la page34):
Conguration Famille MGB-AR MGB-AP
Condition
Aucun défaut au niveau de l’appareil VRAI VRAI
Protecteur fermé VRAI VRAI
Pêne inséré dans le module de verrouillage VRAI VRAI
Montage en série :
Signal de l’interrupteur en amont présent aux entrées de sécurité FI1A et
FI1B
Montage individuel :
DC24V présente aux entrées de sécurité FI1A et FI1B
VRAI -
FO1A et FO1B sont ON
Le module de verrouillage détecte la position du protecteur et la position du pêne.
Le pêne du module de poignée rentre et sort du module de verrouillage en actionnant la poignée de la porte.
9
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
7. Vue d’ensemble du système
7.1. Module de verrouillage MGB-L0-…
2
3
4
1
7
6 5
Légende:
Capot pour déverrouillage auxiliaire
Indication par LED
Commutateur DIP
Bornes X2 - X5
Selon la version:
Entrée de câble M20x1,5 ou connecteur
Reset interne
Repère pour la distance de montage maximale admissible
Avis:
Selon la version, d’autres éléments de commande et de signalisation peuvent être
intégrés au capot et un support de montage peut être présent.
Voir la che technique correspondante.
Fig. 1: Module de verrouillage MGB-L.--…
7.2. Module de poignée MGB-H-…
1
2
5
4
2
3
4
Légende:
Poignée de porte
Dispositif de consignation basculable
(en option: second dispositif de consignation à sortie automatique)
Ergot d’arrêt pour la modication de position de la poignée
Vis d’arrêt T10 pour le capot de l’appareil
Pêne
Avis:
Selon la version, un support de montage peut être présent.
Voir la che technique correspondante.
Fig. 2: Module de poignée MGB-H-…
7.3. Déverrouillage interne MGB-E-… (en option)
1 2 3 4
Légende:
Poignée de porte
Boîtier
Axe d’actionnement 8 x 8mm
(différentes longueurs disponibles)
Douille de protection
Avis:
Selon la version, un support de montage peut être présent.
Voir la che technique correspondante.
Fig. 3: Déverrouillage interne MGB-E-…
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
10 (trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
7.4. Dimensions
47,560
19
min. 6
37,5
S1 S2
4S 3S A
max. 10
30
21
114
40
AUF
OPEN
CLOSED
ZU
40
130
15
111
40
4
155,3
7,5
6 ,6
86,5
15,4
15
73,5
6 ,3
6 ,2
8 9 ,4
24
5
10
4 6
10
8 9 ,4
7 7 ,5
9 2 ,5
16,5
14,5
4011,5
107
55,5
(min. 10)
8
40
61,45
47,4
51
4
156 130 21,9
290
114 108,6
22,2
84,5
Conguration de perçage
Module de verrouillage Module
de poignée
Déverrouillage
interne
Détail A
Dimensions avec connecteur RC18 et dispositif de consi-
gnation à sortie automatique (en option)
Cadenas
Dispositif
de consignation
Fig. 4: Dimensions MGB montée, sans les supports de montage en option
11
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
7.5. Dispositif de consignation
Le pêne ne peut plus sortir une fois le dispositif de consignation relevé / sorti. Le dispositif de consignation peut être ver-
rouillé à l’aide de cadenas (voirFig. 5).
¨Pour relever le dispositif, appuyer sur la partie striée (possible uniquement lorsque le pêne est rentré).
12
Légende:
Cadenas min. 2mm,
max. 10mm
Remarque:
Vous pouvez monter au maximum 3cadenas Ø8mm.
Second dispositif de consignation, à sortie automatique
Cadenas min. 6mm, max. 10 mm
Fig. 5: Dispositif de consignation verrouillé par un cadenas
7.6. Déverrouillage interne (en option)
La fonction de déverrouillage interne est destinée à ouvrir un protecteur depuis l’intérieur sans outil.
Important!
ÌLe déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement depuis la zone protégée sans
outillage complémentaire.
ÌLe déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur.
ÌLors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction.
ÌLe déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorieB selon ENISO13849-1:2008.
ÌMonter le déverrouillage interne de manière à ce que le contrôle et l’entretien soient possibles.
ÌL’axe d’actionnement du dispositif de déverrouillage interne doit être introduit d’au moins 10 mm dans le module de poignée.
Tenez compte des remarques concernant les différentes largeurs de prolés au chapitre suivant.
ÌAligner l’axe du dispositif de déverrouillage interne à angle droit par rapport au module de poignée. Voir Fig. 4 et Fig. 7.
7.6.1. Préparation du déverrouillage interne
(Voir également Fig. 6: Préparation du déverrouillage interne à la page12)
Largeur de
prolé Longueur nécessaire axe
d’actionnement Quelles sont les pièces EUCHNER nécessaires? Opérations nécessaires
Sans supports
de montage
Avec supports
de montage
(resp. 4mm)
D D+13 D+21
30 mm 43 mm 51 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 110mm
(code article 100465)
Couper à la longueur nécessaire
40 mm 53 mm 61 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 110mm
(code article 100465)
Le cas échéant
axe d’actionnement long (code article 106761)
Sans supports de montage:
néant
Avec supports de montage:
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection et couper à la longueur nécessaire
45 mm 58 mm 66 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 110mm
(code article 100465)
et
axe d’actionnement long (code article 106761)
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection et couper à la longueur nécessaire
50 mm 63 mm 71 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 110mm
(code article 100465)
et
axe d’actionnement long (code article 106761)
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection et couper à la longueur nécessaire
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
55,5
M4
250
182
D -1
D + 10,25
±1,25
D
(11,5) 55,5
Exemple sans supports de montage:
Déverrouillage interne
Module de poignée
Axe d’actionnement Douille de protection
(+4 mm par support de
montage)
(+4 mm par support de montage)
Engager le levier d’actionnement. Le circlip A doit venir en butée avec le dispositif de déverrouillage interne B.
Monter la poignée
Serrer la vis de xation au couple de 2Nm et enclipser le cache.
Monter la douille de protection.
1
3
2
4
A
B
Fig. 6: Préparation du déverrouillage interne
13
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
8. Montage
AVERTISSEMENT
Le montage doit être effectué exclusivement par un personnel agréé.
Sur les portes à deux battants, il est nécessaire en supplément de bloquer mécaniquement l’un des deux battants.
Utilisez pour ce faire un verrou à tige (Item) ou un verrouillage pour porte à deux battants (Bosch Rexroth), par exemple.
Important!
ÌEn cas de montage afeurant, la distance de connexion varie en fonction de la profondeur d’insertion
et du matériau du protecteur.
Montage en saillie
Montage afeurant
Zone de détection
Zone de détection
Module de
verrouillage Module de
poignée
Module de
verrouillage Module de
poignée
Conseil!
ÌVous trouverez sur le site www.euchner.com une animation présentant la procédure de montage.
ÌLa couleur et la signalétique des boutons-poussoirs et éléments de signalisation peuvent être adaptées.
Étapes de montage, voir les Fig. 7 et Fig. 8 à Fig. 13.
Monter le système de manière à ce que le contrôle et l’entretien soient possibles.
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
14 (trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
8.1. Montage d’un cabochon en couleur
1 2
23
90°
Click!
1
Montage
Démontage
Cabochon en couleur
15
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
2x M6
4x M6
1 Nm (6x)
0,5 Nm
Découpe pour déverrouillage interne
Couple de serrage 6Nm
Matériel de xation préconisé:
Pour la xation sur le support de montage:
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE DIN912-M6X25-8.8ZN
Fig. 7: Exemple de montage pour une porte sur charnières à droite (vue d’ensemble)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
16 (trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
9. Changement du sens d’actionnement (ici: de la droite vers la gauche)
Important!
La modication n’est possible que si le pêne n’est pas sorti et le dispositif de déverrouillage interne
non encore monté.
Le module de poignée est fourni avec le réglage pour une porte sur charnières soit à droite, soit à gauche.
En considérant un module de poignée pour portes avec charnières à droite, cela signie:
ÌLe protecteur peut être ouvert en actionnant la poignée vers le bas.
ÌMonter le système dans l’autre sens dans le cas d’une porte sur charnières à gauche. C’est-à-dire que le protecteur peut
alors être ouvert en actionnant la poignée vers le haut (voir Fig. 8). Le sens d’actionnement de la poignée doit par consé-
quent être modié (voir Fig. 8 à Fig. 13).
(de manière analogue pour les modules de poignée pour portes sur charnière à gauche)
CLOSED
OPEN 1
3
2
Tourner la poignée vers le haut.
Dévisser les vis d’arrêt
Écarter le capot sur le côté.
Fig. 8: Modication du sens d’actionnement, étape Fig. 9: Modication du sens d’actionnement, étapes
et
5
4
Soulever l’ergot d’arrêt au niveau de la poignée à l’aide d’un tourne-
vis et le maintenir dans cette position.
Tourner la poignée vers la droite.
7
8
6b
a
T10
Uniquement avec le déverrouillage interne: tourner l’articulation
avec la vis T10 dans le sens antihoraire de la position (a) en posi-
tion (b).
Fermer le capot.
Visser les vis d’arrêt et les serrer au couple de 0,8Nm.
Fig. 10: Modication du sens d’actionnement, étapes
et
Fig. 11: Modication du sens d’actionnement, étapes
à
17
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
3 mm
9
10
11
OPEN
CLOSED
Retirer le capot et desserrer la vis à six pans creux.
 Décaler la poignée de 90° en sens horaire et la xer à nouveau.
 Serrer la vis à six pans creux au couple de 3Nm  Conguration après la modication
Fig. 12: Modication du sens d’actionnement, étapes à Fig. 13: Modication du sens d’actionnement, conguration
dénitive
10. Protection contre les inuences ambiantes
La condition pour garantir une fonction de sécurité durable et irréprochable est de protéger le système contre les corps
étrangers comme les copeaux, le sable, les grenailles, etc., qui peuvent pénétrer et rester bloqués à l’intérieur du module
de verrouillage et de poignée. Choisir pour ce faire un emplacement de montage adéquat.
Recouvrir l’appareil en cas de travaux de peinture!
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
11. Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
ÌPour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (FO1A et FO1B) doivent toujours être analysées.
ÌLes sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité.
ÌProtéger les câbles de raccordement pour éviter les risques de courts-circuits entre conducteurs.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné.
ÌLes entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur
de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24V.
ÌTous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’iso-
lement de sécurité selon la norme EN IEC 61558-2-6 avec limitation de tension de sortie en cas de
défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes.
ÌToutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection sufsante pour les charges induc-
tives. Lessorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser
des modules d’antiparasitage RC.
ÌLes appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques
doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal.
Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de
puissance.
ÌPour éviter les parasites électromagnétiques, tenez compte impérativement du chapitre11.5. Spé-
cications de câblage à la page20. Tenez compte des consignes CEM relatives aux appareils se
trouvant à proximité immédiate du système MGB et de ses câbles.
ÌPour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de
fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme
DINEN60204-1:2006, paragraphe 4.4.2/ CEM).
Important!
ÌSi l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex la LED verte Power
ne s’allume pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant.
ÌPour garantir l’indice de protection indiqué, les vis du couvercle doivent être serrées au couple de 1Nm.
ÌSerrer la vis du capot du déverrouillage auxiliaire au couple de 0,5Nm.
19
2112657-16-09/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
FR
11.1. Remarques concernant
Important!
ÌPour que l’utilisation soit conforme aux exigences 1), utiliser une alimentation conforme à UL1310
présentant la caractéristique for use in Class2 circuits.
Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les
exigences suivantes:
- Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément
aux exigences , ce fusible doit être conçu pour 3,3A max. et intégré dans le circuit électrique
avec la tension secondaire max. de 30VDC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent
être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques).
1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL: uniquement pour les applications selon NFPA79 (Industrial Machinery). Les appareils ont été contrôlés
conformément aux exigences de la norme UL508 (protection contre les chocs électriques et l’incendie).
11.2. Protection contre les erreurs
ÌLa tension de service UB est protégée contre les inversions de polarité.
ÌLes sorties de sécurité FO1A/FO1B sont protégées contre les courts-circuits.
ÌL’appareil détecte tout court-circuit entre FI1A et FI1B ou entre FO1A et FO1B.
ÌUn court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine.
11.3. Protection de l’alimentation
L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’appareils et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles
suivantes s’appliquent à ce niveau:
Consommation maximale interrupteur individuel Imax
Imax = IUB + IUA + IFO1A+FO1B
IUB = courant de service appareil (80mA)
IUA = courant de charge sorties de signalisation OD,OT et OI (3x max. 50mA) + éléments de commande
IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (2x max. 50mA)
AR
Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax
Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IUA)
n = nombre d’appareils reliés
Correspondance courants/circuits fusibles
Courant Circuit fusible F1 Circuit fusible F2
IUB 80 mA
IFO1A+FO1B (2 x max. 200mA)
IUA
IOD,OT,OI = (3 x max. 50 mA)
IÉléments_de_commande = max. 100 mA
(pour chaque élément)
IÉléments_de_signalisation = max. 5mA
(pour chaque élément)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-…
20 (trad. mode d’emploi d’origine) 2112657-16-09/23
11.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non
appropriés.
ÌEn cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences gurant dans le tableau
ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de
la sécurité du fonctionnement.
Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement:
Paramètre Valeur Unité
Section min. conducteurs 0,13 mm²
R max. 60 W/km
C max. 120 nF/km
L max. 0,65 mH/km
11.5. Spécications de câblage
Posez tous les câbles de raccordement de la MGB dans un faisceau de câbles commun.
PLC
+ 24 V DC
cabinet
0 V
MGB-L.-...
FI1A/
FI1B
FO1A/
FO1B
UB 0V UA 0V
Important: câblage dans un faisceau commun
Fig. 14: Spécications de câblage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

EUCHNER Systèmes de sécurité MGB-L0…-AR.-… et MGB-L0…-AP.-… Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi