Black & Decker MX3200BC Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LIZA DE GARANTÍA
Válida sólo para México
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-
vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio. podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DECURITÉ
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécuri
fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant ou pres
d’un enfant.
Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles. Garder mains, cheveux et vetements.
ainsi que les spatules et autres ustensiles . eloignes des batteurs pendant le
fonctionnement pour reduire les risques de blessures et/ou de dommages.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne
mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour un examen, une
reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre de service autorise. Ou
composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil peut
occasionner un incendie, des chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris le four.
Retirer les batteurs du batteur avant le nettoyage
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées
ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
La puissance nominale maximale a été calculée avec les crochets pétrisseurs.
Il est possible que les autres accessoires recommandés demandent
considérablement moins de puissance ou de courant.
Garder mains, cheveux, vêtements, spatules et autres ustensiles éloignés des
fouets pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures et/ou
de dommages au batteur.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre
que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche
à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de
côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
3) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que:
a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
b) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et
la bande de plastique entourant la fiche.
• Retirer et conserver la documentation. UTILISATION
(SUITE)
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour
enregistrer la garantie.
• Laver les fouets à fil de style professionnel, les crochets
pétrisseurs et le fouet ordinaire en suivant les directives de la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE du présent guide.
1. S’assurer que le batteur est hors tension (
°
) et débranché avant d’insérer ou de
retirer des accessoires.
• Pour insérer les fouets à fil et les crochets pétrisseurs:
Utiliser l’illustration située près de l’ouverture pour
fixer le fouet à fil ou le crochet doté d’un collet près
du bout de la tige (A). Pousser sur le fouet à fil ou sur
le crochet en le faisant tourner légèrement au besoin,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Insérer l’autre
fouet à fil dans le deuxième trou en le faisant tourner
légèrement au besoin, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
Pour insérer le fouet ordinaire: Le fouet ordinaire peut être inséré dans l’une ou
l’autre des ouvertures du batteur.
1. Pousser délicatement sur le fouet en le faisant tourner légèrement au besoin,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
2. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
3. Placer les ingrédients à mélanger dans un bol. En tenant le batteur par
la poignée, insérer les fouets à fil, les crochets pétrisseurs ou le fouet
ordinaire au centre de la préparation dans le bol.
4. Utiliser le guide de mélange ci-dessous pour sélectionner la bonne vitesse
(B) pour les aliments que vous mélangez. Habituellement, il est préférable
de commencer à la vitesse la plus basse (n° 1), et d’augmenter la vitesse
lorsque les fouets sont plongés dans la préparation.
5. Guider continuellement les fouets/crochets dans la préparation pour mélanger
uniformément. Si vous désirez gratter les bords ou le fond du bol à la main au
moyen d’un ustensile, assurez-vous de mettre le bouton de réglage de la vitesse
à la position d’arrêt. Placer le batteur sur son talon d’appui de façon à ce que la
préparation sur les fouets/crochets dégoutte dans le bol.
6. Pour retirer les fouets à fil, les crochets pétrisseurs et le fouet ordinaire,
s’assurer que le sélecteur de vitesse est position d’arrêt, placer le pouce sur la
rainure du sélecteur de vitesse et appuyer.
Mise en garde: Faire preuve de prudence au moment de l’éjection des
fouets à fil, des crochets ou du fouet ordinaire, car il est possible qu’ils
sortent rapidement du batteur. Vous voudrez peut-être les éjecter dans
un bol ou un évier.
PLEINE PUISSANCE (TURBO)
1. Le bouton de pleine puissance (TURBO), situé sous le bouton de réglage
de la vitesse, vous permet d’augmenter la vitesse de mélange au niveau
de puissance maximum depuis n’importe quel réglage. Si le batteur
semble ralentir ou forcer lors des tâches de mélange difficiles (comme
pour mélanger de la pâte à biscuits), appuyer sur le bouton de Turbo.
UTILISATION (SUITE)
Remarque: Ne pas utiliser le bouton de Turbo pendant plus de 2 minutes.
2. Dès que vous relâchez le bouton de Turbo, le batteur revient à la vitesse
originale sélectionnée.
GUIDE DE MÉLANGE
Utiliser le guide suivant pour sélectionner les vitesses.
Remarque: Commencer à mélanger à la vitesse la plus basse et augmenter
graduellement au besoin.Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser les
accessoires de fouet ordinaire pour fouetter des préparations légères et
mousseuses, de la crème épaisse ou des œufs, à la vitesse n° 5.
VITESSE FONCTION UTILISATION
1 (Basse) Remuer Pour mélanger des ingrédients secs et
des liquides. Pour ajouter des pépites,
des noix ou des raisins à de la pâte à
biscuits ou à une préparation
pour gâteau.
2 (Basse/Moyenne) Combiner Pour mélanger de la pâte mince, comme
de la pâte à gaufres, à muffins ou à
pains rapides; pour préparer du pudding.
3 (Moyenne) Brasser Pour réduire en crème du beurre et du
sucre; pour battre des œufs dans de la
pâte à biscuits ou de la pâte à frire; pour
faire une préparation pour gâteau.
4 (Moyenne/Élevée) Mélanger Pour mélanger de la pâte à gâteau, du
glaçage et de la préparation à confiserie.
5 (Élevée) Battre Pour battre des œufs complets, des
desserts congelés; pour mélanger de la
pâte légère comme celle d’un popover.
6 (Très élevée) Fouetter Pour fouetter de la crème et des blancs
d’œufs; pour faire de la purée de pommes
de terre.
Turbo Utiliser à n’importe quel glage de vitesse
pour obtenir une puissance maximale lors
de tâches demélange difficiles.
UTILISATION (CONTINUER)
CONSEILS POUR MÉLANGER
1. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant des blancs d’œufs, ne
pas utiliser de bol en aluminium ou en plastique. Utiliser un bol en acier
inoxydable, en cuivre ou en verre. Battre à la vitesse la plus élevée.
2. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant de la crème, réfrigérer la
crème, les fouets et le bol. Commencer avec la vitesse la plus basse et
augmenter graduellement pour fouetter (n° 6) à mesure que la crème
commence à épaissir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier
l’entretien á du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Veiller à ce que le bouton de réglage de la vitesse soit à la position d’arrêt
(
°
) et que le cordon d’alimentation ne soit pas branché avant de nettoyer
les pièces du batteur. Éjecter les batteurs.
2. Nettoyer des accessoires à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Bien faire sécher tous les composants avant de ranger.
3. On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge humide. Frotter les taches
tenaces avec un chiffon légèrement trempé dans de l’eau savonneuse ou avec
un produit nettoyant doux et non abrasif. Essuyer ensuite avec un linge propre
et humide. ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur tout composant du
batteur au risque d’en endommager le fini.
RANGEMENT
• Pour prolonger la vie de l’unité, éviter de tirer dessus le cordon
d’alimentation ou l’effort à la fiche de raccordement.
• Pour stocker, cordon enroulé en boucles et le fixer avec une cravate cordon.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
• Ranger l’appareil et les accessoires dans l’étui de rangement.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le
produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter
le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Model/Modelo/ Modèle:
MX3200B,
MX3200BC
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
250 W 120 V~ 60 Hz
6
7
8
1
2
3
4
5
9 10 11
1. Speed control switch
2. Beater eject button
3. Turbo button
4. Handle
5. Cord wrap
6. Heel rest
7. Bowl rest
8. Professional-style wire beaters
(Part# MX3200B-01)
9. Dough hooks
(Part# MX3200B-02)
10. Whisk (Part# MX3200B-03)
11. Storage case
(Part# MX3200B-04)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
6 SPEED HAND MIXER WITH STORAGE CASE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Control de velocidad
2. Botón de expulsión del batidor
3. Botón impulsor de potencia
4. Mango
5. Enrolle el cable
6. Talón de descanso
7. Tazón resto
8. Batidores de alambre
de estilo profesional
(Part# MX3200B-01)
9. Ganchos para masa
(Part# MX3200B-02)
10. Batidor de huevos
(Part# MX3200B-03)
11. Estuche de almacenamiento
(Part# MX3200B-04)
Nota: † reemplazable/removible por
el consumidor
BATIIORA DE MANO DE 6 VELOCIDADES
CON ESTUCHE DE ALMACENAMIENTO
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Commande de vitesse
2. Bouton éjecteur de batteurs
3. Bouton d’augmentation
de la puissance
4. Poignée
5. Enrouleur de cordon
6. Talon d’appui
7. Repos de cuvette
8. Fouets á fil
(pièce n° MX3200BC-01)
9. C ro chet s pét ris seur s
(pièce n° MX3200BC-02)
10. Fouet (pièce n° MX3200BC-03)
11.Coffret de rangement
(pièce n° MX3200BC-04)
Remarque: Le symbole indique
une pièce amovible/remplaçable par
l’utilisateur.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
6 BATTEUR À MAIN DE VITESSE AVEC COFFRET DE RANGEMENT
10931-00 E/S/F
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
T22-5001302
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de
date:
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The
Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK + DECKER et le logo BLACK &+DECKER sont des marques de commerce de The
Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits résers.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso #3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 800 714 2503
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 800 714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Argentina
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Pana
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Panamá
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
© 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker MX3200BC Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à