Classe Audio CDP-300 - V2.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owner’s Manual
CDP-300
DVD Player
FRANÇAISENGLISH
Manuel du propriétaire
CDP-300
Lecteur de DVD
42
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et
autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la
Communauté Européenne.
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le nuro de série (serial number) de votre nouvel appareil Clas, pour toute future rence.
Serial #: __________________
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE
CAPOT DE L’APPAREIL. IL N’EXISTE AUCUN RÉGLAGE À EFFECTUER PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. TOUJOURS VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
43
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Si un liquide pénètre par inadvertance dans l’appareil, débranchez-le immédiatement de son
alimentation secteur et portez-le chez votre revendeur agréé Classé pour une vérification soigneuse et complète.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
NE JAMAIS exposer cet appareil à des températures extrêmes, trop
hautes ou trop basses.
NE JAMAIS faire fonctionner cet appareil dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale
(certainement pas aux normes actuelles). Branchez l’appareil sur une source d’alimentation secteur de la tension exacte nécessaire.
Le carton d’emballage ainsi que la face arrière de l’appareil (étiquette du numéro de série) indiquent clairement quelle est cette tension
nécessaire. L’utilisation d’une tension différente peut entraîner la destruction pure et simple de l’appareil, et annule la garantie.
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil. Ne jamais tirer directement sur le câble pour
débrancher sa prise. Si le moindre dommage apparaît sur le câble d’alimentation secteur, portez-le immédiatement à votre revendeur
Classé afin qu’il procède à son remplacement ou le remplace.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12. N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Si un
support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin d’éviter que
l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout
s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution.
NE JAMAIS supprimer le moindre
fusible. NE JAMAIS remplacer un fusible par un autre, d’un autre type ou valeur que ceux expressément indiqués.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide
– comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre
source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l’appareil,
à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
44
FRANÇAIS
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé ...................................................................46
un mot concernant l’installation ............................................................. 46
Déballage et installation ................................................................................47
déballage de votre lecteur de DVD ........................................................ 47
installation ............................................................................................. 47
ventilation .............................................................................................. 47
installations personnalisées .................................................................... 47
numéro de série ..................................................................................... 48
enregistrez votre achat ! ......................................................................... 48
tension d’alimentation ............................................................................ 48
période de rodage .................................................................................. 49
veuillez lire ce manuel… ....................................................................... 49
Caractéristiques particulières .........................................................................50
interface graphique ................................................................................ 50
conception raffinée des circuits .............................................................. 50
multiples tests d’écoute .......................................................................... 50
longévité extraordinaire ......................................................................... 50
Face avant ......................................................................................................51
Face arrière ....................................................................................................53
utilisation des sorties symétriques ........................................................... 53
utilisation des sorties analogiques asymétriques (RCA) ........................... 54
sortie numérique coaxiale ................................................................ 56
sortie numérique AES/EBU ............................................................... 56
sortie numérique optique ................................................................. 56
La télécommande ..........................................................................................59
Utilisation du CDP-300 .................................................................................63
menu de fonctionnement CD ................................................................. 63
liste de lecture (playlist) ................................................................... 64
menu de commandes (controls menu) ............................................. 64
mode de répétition (repeat mode) .................................................... 64
lecture aléatoire (shuffle) .................................................................. 64
affichage des durées (time display) ................................................... 64
programmation (program) ................................................................ 64
menu de fonctionnement DVD .............................................................. 65
l’écran d’accueil (home screen) ....................................................... 65
commandes (controls) ...................................................................... 65
45
FRANÇAIS
Le Système des Menus ...................................................................................66
menu principal système (main menu system) ......................................... 66
réglage du système (system setup) .................................................... 66
apprentissage infrarouge (IR) ............................................................ 66
réglage de l’afficheur (display setup) ................................................ 67
triggers ............................................................................................. 67
touches Fkeys de la télécommande .................................................. 68
remarque importante concernant l’utilisation des touches Fkey ....... 68
statut de fonctionnement (status) ...................................................... 69
info version ...................................................................................... 69
capteurs ........................................................................................... 69
Menu réglage de l’afficheur (display setup menu) ................................... 69
luminosité ........................................................................................ 70
extinction (timeout) .......................................................................... 70
langue (language) ............................................................................ 70
affichage temporaire (temporary display) ......................................... 70
affichage du volume (volume display) .............................................. 71
Réglage du système .......................................................................................72
le système des menus de réglage du système(system setup menu system) 72
réglages audio ........................................................................................ 72
réglage des enceintes (speaker setup) ............................................... 73
temps de retard audio (audio delay) ................................................. 73
sortie numérique (digital output) ...................................................... 74
réglage du volume (volume setup) ................................................... 74
distance ........................................................................................... 74
niveaux trims (level trims) ................................................................ 75
réglage vidéo (video setup) ..................................................................... 75
standard vidéo (video standard) ....................................................... 75
format de l’image (aspect ratio) ........................................................ 76
résolution ........................................................................................ 76
préférences ............................................................................................ 76
format audio (audio format) ............................................................. 77
langue piste audio (audio language) ................................................. 77
langue sous-titres (subtitle language) ................................................ 77
CD autoplay .................................................................................... 77
navigation ........................................................................................ 77
contrôle parental (parental control) ........................................................ 78
Problèmes de fonctionnement .......................................................................79
Entretien ........................................................................................................80
Spécifications ................................................................................................81
Dimensions ...................................................................................................82
46
FRANÇAIS
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat
de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il
vous apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte
de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez.
Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et
évolutions éventuellement disponibles pour votre maillon Classé.
L’envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil,
ce qui permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de
notre part, même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Vous trouverez cette carte de garantie à la fin du livret de garantie, emballé
séparément.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps
pour remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste.
un mot concernant
l’installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation
de votre Classé CDP-300 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la
taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous
avez choisi d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les
performances finales de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire
installer et régler votre système par votre revendeur. Il possède
en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé
capables de faire une très grande différence quant aux
performances finales de votre installation.
47
FRANÇAIS
Déballage et installation
déballage de votre
lecteur de DVD
Déballez soigneusement le lecteur de DVD selon les instructions fournies, puis
retirez tous les accessoires du carton.
Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non
couverts par la garantie.
installation Le CDP-300 a été conçu pour fonctionner de manière optimale sur n’importe
quelle surface stable et d’équerre. Un système spécial d’amortissement interne des
vibrations, constitué à la fois des pieds et de la platine de lecture CD/DVD du
CDP-300, garantit un haut niveau d’isolation vis-à-vis des vibrations externes.
Comme pour n’importe quel maillon numérique, le meilleur emplacement du
CDP-300 est au centre de votre système, à côté des autres maillons électroniques
les plus sensibles, comme par exemple les maillons analogiques les plus sensibles,
préamplificateurs ou platines tourne-disque. Réservez-lui donc simplement sa
propre étagère de votre meuble Haute-fidélité spécial.
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le CDP-300.
Nous vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres
derrière le lecteur de DVD pour permettre leur passage sans risque de
torsion ou d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un
amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).
ventilation Votre lecteur de DVD Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout
autour de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette
chaleur par simple circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane
(tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous le
lecteur de DVD.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous
aider en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur
mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en
option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé
pour de plus amples informations.
48
FRANÇAIS
numéro de série Le numéro de série de votre lecteur de DVD se trouve en face arrière de
l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions
importantes concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment
de remplir la carte de garantie ! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous
puissions vous avertir des futures éventuelles mises à jour et améliorations le
concernant.
Cela ne vous prendra qu’une minute. Faites-le maintenant, avant d’oublier…
tension d’alimentation Le CDP-300 est réglé en usine pour fonctionner sur une tension d’alimentation
secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est
vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois
CE). Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation
peut endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention : Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil
ne peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces
susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil. Veuillez vous adresser à un technicien agréé par Classé
(revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Le CDP-300 possède un circuit de protection contre les variations importantes
de tension, à la hausse comme à la baisse.
Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une
fourchette comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur
nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil
conçu pour fonctionner sur 120 V requiert une tension d’alimentation
effective comprise entre 95 et 135 V pour s’allumer.
Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation
augmente de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en
mode de protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille
LED Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation
baisse de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que
cela ne présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable
de fournir les performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La
diode Standby LED se met à clignoter pour indiquer le problème.
49
FRANÇAIS
période de rodage Votre nouveau lecteur de DVD Classé ne délivrera pas la quintessence de ses
performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous
ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les
changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de
fonctionnement, après que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait
et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période
de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales
pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil
est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue
période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée
nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous
devrez attendre une brève période de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures
performances sonores. Mais cette remise en température n’est alors jamais très
longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à répéter les 300 heures de
période de rodage initial.
veuillez lire ce manuel… Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouveau lecteur de DVD. Nous comprenons que vous
soyez impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant
ce manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains
d’en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce
véritable investissement de très haute qualité.
50
FRANÇAIS
Caractéristiques particulières
interface graphique L’écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appareil propose une
interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le
CDP-300 propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran
des douzaines de touches et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et ses
nombreuses possibilités, il reste d’utilisation simple et intuitive au quotidien.
conception raffinée
des circuits
Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur
des circuits sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement
continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis
de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs
petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances
exceptionnelles, dans une variété d’applications. En mesurant, écoutant et
examinant tous les éléments de manière interactive, nous parvenons ainsi à
atteindre les buts que nous nous sommes fixés.
Enfin, nous effectuons de très rigoureux tests de longévité, fiabilité et stabilité.
multiples tests d’écoute Pendant toute la phase de développement, la phase la plus importante
concerne certainement l’écoute des résultats. Ces tests d’écoute subjective sont
extrêmement importants pour nous, afin d’obtenir toujours l’équilibre parfait
entre des appareils excellents à la mesure, mais également dotés de performances
sonores exceptionnelles. Nous agissons désormais de même avec la vidéo, pour
laquelle des outils de mesure sophistiqués sont utilisés parallèlement à des tests
visuels poussés.
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon
dont ils se comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les
utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le
long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont
nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau lecteur de DVD Classé vous
donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un
plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le
donnent déjà à leurs heureux propriétaires.
51
FRANÇAIS
MENU
CDP-300
LOAD



Face avant
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire
basculer le lecteur de DVD entre son état de fonctionnement normal et
son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en le laissant
capable de répondre aux commandes du système via n’importe laquelle
des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation courant
continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel du lecteur de DVD est indiqué par une
diode LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est
branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :
diode allumée
(on) = mise en veille standby
diode clignotante (à l’allumage) =
initialisation
diode éteinte (off) =
fonctionnement réel
diode clignotante
(après allumage) = tension d’alimentation
hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur de DVD pendant une période
relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le
débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il
est bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de
votre domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre
ligne secteur, celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux
protégés et les mieux conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils
reste, dans ce cas, de les déconnecter purement et simplement de la ligne
électrique.
52
FRANÇAIS
2. Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut
du fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD du CDP-300.
3. Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le CDP-300 se feront par
l’intermédiaire de cet écran tactile LCD
(et via a télécommande du CDP-
300). Il affiche les informations que vous avez l’habitude de voir sur un
lecteur de CD ou de DVD (numéro de plage, durée, etc.), ainsi que les
commandes principales de fonctionnement du mécanisme de lecture du
disque. En plus, cet écran peut être utilisé pour prévisualiser des vidéos
avant que de les projeter à des amis ou à la famille ; il permet également de
naviguer dans les menus des disques DVD Audio sans avoir à allumer le
projecteur ou l’écran principal.
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus du
CDP-300, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions
détaillées du CDP-300, y compris ses réglages de base Setup, les options
d’affichage de l’écran
Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent
les informations), et plusieurs options de personnalisation permettant
d’intégrer le CDP-300 dans les installations les plus complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus
plus loin dans ce manuel.
4. Touche de chargement du disque Eject
La touche Eject de la face avant concerne la fente de chargement du disque
du CDP-300. Elle permet donc d’éjecter un disque préalablement inséré.
Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous pressez cette touche
et l’éjection effective du disque, lorsqu’un disque était en lecture, afin de
permettre l’arrêt de sa rotation.
Une lumière bleue éclaire la fente de chargement lorsqu’il n’y a pas de
disque à l’intérieur.
5. Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) de votre
CDP-300 se trouve derrière cette fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement
normal l’émetteur de la télécommande puisse « voir » cette fenêtre pour
répondre aux ordres envoyés depuis la télécommande.
Si votre lecteur de CD est installé derrière des portes closes, ou dans
n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le
récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrée et de sortie IR
en face
arrière avec un boîtier répétiteur IR pour résoudre le problème. Pour de
plus amples informations concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge
depuis et vers le CDP-300, consultez le chapitre concernant la Face arrière
dans ce manuel, ou Contactez votre revendeur agréé Classé.
53
FRANÇAIS
Face arrière
1. Sorties analogiques
Dans la plupart des installations, vous devrez brancher simultanément
les sorties analogiques et numériques de CDP-300. Vous pourrez ainsi
bénéficier de tous les avantages des formats multicanal haute résolution
comme ceux des DVD Audio, tout en utilisant aussi le signal numérique
unique multicanal, envoyé à votre préamplificateur audio-vidéo, lorsque
cela sera plus approprié à la source lue.
Les canaux avant gauche et droit disposent simultanément de sorties
symétriques par prises XLR et de sorties asymétriques par prises RCA.
utilisation des
sorties symétriques
Si votre processeur possède des entrées symétriques pour ses canaux gauche
et droit, utilisez ces sorties XLR avec des câbles de très haute qualité. Votre
revendeur Classé vous conseillera avec profit sur le choix de tels câbles.
Les liaisons audio symétriques ont été développées à l’origine dans le
monde professionnel, pour préserver les nuances les plus délicates des
signaux extrêmement faibles fournis par les microphones. Depuis plusieurs
années maintenant, ce type de liaison s’est généralisé aux appareils Haute-
fidélité haut de gamme développés par les plus grands constructeurs,
comme Classé, afin de vous permettre, à vous aussi, de profiter des plus
fines nuances de vos enregistrements préférés.
Techniquement, les liaisons audio symétriques apportent deux avantages
distincts : elles doublent la force du signal lorsqu’il voyage d’un maillon
à un autre, améliorant le rapport signal-bruit de 6 dB ; elles fournissent
également un excellent travail pour la réjection de tous les bruits parasites
et des interférences pouvant être captées entre les maillons, que ce soit
des interférences électromagnétiques (EMI) ou de fréquences radio (RFI).
Dans notre monde moderne constellé de liaisons sans fil, le nombre
d’interférences potentielles flottant autour de nous est incroyablement plus
élevé qu’il y a quelques années – ce qui revêt une importance particulière
pour profiter au mieux de nos musiques et bandes sonores de films
préférées.
54
FRANÇAIS
C’est pour toutes ces raisons que nous vous conseillons d’utiliser
uniquement des liaisons de type symétrique, à chaque fois que cela est
possible.
Le brochage de ces prises XLR de sortie est le suivant :
Broche 1 : masse du signal (ground)
Broche 2 : Signal + (non inversé)
Broche 3 : Signal – (inversé)
Couronne externe de la prise : masse du châssis
Ce brochage est conforme à la norme édictée par l’Audio Engineering
Society
utilisation des sorties
analogiques asymétriques
(RCA)
Les six canaux de sortie analogiques du CDP-300 sont équipés de prises
RCA asymétriques de la meilleure qualité possible. Les câbles équipés
de telles prises sont les plus répandus dans l’électronique grand public.
Lorsqu’ils sont soigneusement utilisés et choisis avec du câble et des prises
de haute qualité, ils fournissent d’excellentes performances.
Classé a d’ailleurs déployé des efforts inhabituels pour que les prises
asymétriques (RCA) de votre lecteur de DVD soient les meilleures possible.
Si vous possédez un système de reproduction multicanal, utilisez ces prises
pour la liaison correspondante sur le préampli-processeur, en n’utilisant
que des câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Classé est en
mesure de vous proposer plusieurs câbles de ce type.
Si vous n’utilisez pas les sorties symétriques, branchez alors ces sorties
asymétriques sur les entrées correspondantes de votre préamplificateur/
processeur, en utilisant uniquement des câbles de haute qualité.
2. Sorties vidéo analogiques
Le CDP-300 est équipé d’un jeu complet de sorties analogiques vidéo :
vidéo Composantes, (Y, Pb, Pr), S-vidéo et composite. La sortie S-Vidéo
utilise la prise standard pour ce format (mini-DIN), les autres sorties
utilisant, elles, des prises RCA de très haute qualité.
Notez que ces trois types de sortie offrent des niveaux de performances
différents :
Les sorties vidéo Composantes fournissent la meilleure qualité
possible en vidéo analogique, et assurent la compatibilité avec
les signaux de type à balayage progressif ou de type haute
définition. Ce sont donc les sorties analogiques que vous
utiliserez impérativement si vous souhaitez tirer tout le parti
des possibilités de traitement vidéo sophistiqué du CDP-300.
(La sortie HDMI est également compatible avec le balayage
progressif et la haute définition).
Le format S-Vidéo est capable de reproduire une excellente
qualité d’image. Mais il est limité aux signaux vidéo de type
standard, entrelacés.
La vidéo composite est l’interface vidéo analogique la plus
répandue, disponible sur tous les appareils. Mais comme le
S-Vidéo, elle est limitée aux signaux vidéo de définition standard,
et entrelacés.
55
FRANÇAIS
Pour ces raisons, nous vous conseillons de n’utiliser que les sorties vidéo
Composantes.
Cette remarque est d’autant plus valable avec le CDP-300 que celui-ci
intègre un circuit de traitement vidéo extrêmement sophistiqué, capable
par exemple de convertir le standard de définition des DVD Vidéo vers
des résolutions plus élevées, compatibles avec les meilleurs diffuseurs vidéo
disponibles à ce jour.
Ainsi, la sortie vidéo Composantes du CDP-300 peut-elle être réglée au
choix sur des résolutions de 480i, 480p, 576i, 576p, 720p ou même 1080i
(suivant les possibilités effectives de votre écran ou projecteur.)
Les trois sorties vidéo sont actives simultanément. Branchez-la ou les
sortie(s) désirée(s) de votre CDP-300 en n’utilisant que des câbles vidéo de
très haute qualité. Votre revendeur Classé vous conseillera avec profit sur le
choix de tels câbles.
3. Sortie vidéo numérique HDMI
La sortie HDMI du CDP-300 fournit une connexion vidéo numérique
directe à votre diffuseur vidéo. On utilise de plus en plus dans des
installations Home Cinema des projecteurs de type LCD ou DLP™ ;
cette sortie HDMI permet alors de conserver le signal vidéo sous sa forme
numérique sur tout son trajet, garantissant ainsi une transparence et un
réalisme parfaits.
De plus, la prise HDMI véhicule également le signal audionumérique
multicanal, plus quelques données supplémentaires informant les appareils
de la façon dont les signaux doivent être traités. Lorsqu’elle est utilisée
totalement, elle devient la seule liaison entre le lecteur de DVD et le
préamplificateur-processeur audio-vidéo. (Le préamplificateur récupère
le signal audio pour traitement, mais se contente de laisser « traverser » le
signal vidéo, vers le diffuseur). Le plus souvent, les audiophiles préfèrent
encore véhiculer les signaux audio et vidéo de manière indépendante,
avec liaison directe entre le lecteur de DVD et le projecteur pour l’image,
et liaison par connexion AES/EBU pour le signal audio, pour des
performances maximales.
Si votre diffuseur vidéo possède une entrée de type DVI et non HDMI,
contactez votre revendeur agréé Classé afin qu’il vous fournisse un câble
d’adaptation spécial. Le standard DVI ne possède pas les possibilités de
transmission du signal audio, aussi n’est-il pas promu à un aussi grand
avenir que le format HDMI, dans le monde grand public. Un adaptateur
simple et peu coûteux permet la conversion entre prises HDMI et DVI, les
caractéristiques électriques du signal vidéo numérique restant inchangées.
56
FRANÇAIS
4. Sorties numériques
Le CDP-300 possède trois sorties numériques, véhiculant toutes trois le
même signal. Vous pouvez donc utiliser n’importe laquelle, en fonction du
type de prise d’entrée correspondante sur votre préampli-processeur. Une
seule des trois connexions est nécessaire.
sortie numérique coaxiale Cette sortie numérique coaxiale permet de véhiculer le signal numérique
via un câble coaxial 75 Ω équipé de prises RCA. Reliez cette sortie sur
l’entrée numérique coaxiale correspondante de votre préampli-processeur.
sortie numérique AES/EBU Cette sortie numérique AES/EBU permet de véhiculer le signal numérique
via un câble symétrique 110 Ω équipé de prises XLR. Reliez cette sortie
sur l’entrée numérique AES/EBU correspondante de votre préampli-
processeur.
sortie numérique optique Cette sortie numérique optique permet de véhiculer le signal numérique
via un câble optique standard à la norme EIAJ (« Toslink™ »). Reliez cette
sortie sur l’entrée numérique optique correspondante de votre préampli-
processeur.
Le fait de réaliser n’importe lequel de ces trois branchements permet
d’envoyer directement le signal de sortie sous sa forme numérique
originelle dans le préampli-processeur, pour traitement dans ce dernier.
5. Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre lecteur de DVD Classé intègre deux prises type mini-jacks 3,5 mm
destinées à transmettre les commandes infrarouge (IR) utilisées désormais
par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple) existe
pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de veille Standby, mais
aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés, l’un pour l’état de
fonctionnement, l’autre pour l’état de veille Standby. Ces codes indépendants
peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation de « macrocommandes » avec
les systèmes de télécommande les plus sophistiqués, facilitant l’utilisation
du lecteur de DVD dans les installations les plus complètes et les plus
complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la
réalisation de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes
uniques activées les unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/
pression d’une seule touche). Contactez votre revendeur agréé Classé pour
de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge
» est fausse ! :
les signaux entrés et sortis de ces prises sont
électriques par nature, pas
infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers
de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur),
capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et
vice-
versa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer les signaux de commande là
où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison électrique.
57
FRANÇAIS
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour
commander la plupart des maillons de votre système, votre lecteur de
DVD propose à la fois une entrée IR (pour sa propre commande) et une
sortie IR (pour pouvoir faire transiter les mêmes signaux de commande
vers un autre maillon). Ce principe s’appelle un chaînage « daisy chain ».
Note : La majorité des systèmes répétiteurs IR ne supportent pas encore le
format de signal dit “stripped-carrier” (à élimination de porteuse)
que requiert votre lecteur de DVD. Dans ce cas, une interface
Delta IR peut être nécessaire pour assurer la compatibilité entre
votre répétiteur IR et vos appareils de la série Classé Delta.
Votre revendeur vous donnera tous les conseils nécessaires pour le
choix d’un répétiteur IR parfaitement adapté.
Le lecteur de DVD est conçu pour répondre à des commandes infrarouge
de 5 volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie
comme le positif par rapport au corps de la prise.
6. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue
pour commander un maillon associé. Votre lecteur de DVD Classé sait
tirer parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby
à son état de fonctionnement normal automatiquement, par exemple
simultanément à l’allumage du préampli-processeur audio-vidéo associé.
La prise mini-jack 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de l’état
de veille Standby au fonctionnement réel) du lecteur de DVD.
Deux mini-jacks 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit
dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer
la sortie Trigger Out pour faire passer de son état de veille Standby à son
état de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance Classé associé
à votre lecteur de DVD CDP-300, en même temps que celui-ci.
L’entrée de commutation Trigger In réagit à la présence d’une tension
continue de 5-12 V, la polarité étant la suivante :
De la même manière, les prises de sortie Trigger Out génèrent une tension
de 12 V continu, avec jusqu’à 100 mA de courant.
7. Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de
commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système
de réseau de commande développé par Classé « Controller Area Network »,
ou CAN.
58
FRANÇAIS
8. Prise de commande RS-232
Cette prise remplit deux rôles :
charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre
lecteur de DVD (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées,
par exemple).
permettre le contrôle du lecteur de DVD par des appareils de
télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par
les marques i-Command™, AMX
®
et Crestron™.
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations
sur ces systèmes d’automatisation.
9. Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L’interrupteur secteur général “power switch” du CDP-300 se trouve sur
la partie droite de sa face arrière. Le lecteur de DVD doit être replacé dans
ce mode de veille standby avant d’actionner à nouveau cet interrupteur
général.
Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux
subsistent à l’intérieur du lecteur de DVD, même lorsque celui-
ci est débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais
d’ouvrir tout ou partie de son coffret. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les
interventions internes sur cet appareil doivent être confiées à un
revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé.
10. Entrée alimentation secteur AC Mains
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit
être utilisé avec le CDP-300. Branchez-le dans la prise correspondante de
la face arrière, et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale
adaptée.
La prise d’entrée d’alimentation secteur de l’appareil intègre un
fusible, pour la protection générale de l’appareil en cas de problèmes
d’alimentation secteur ou de panne d’un composant.
Si votre lecteur de DVD CDP-300 semble ne pas être du tout branché
sur le secteur alors qu’il l’est (il reste totalement éteint), débranchez le
câble secteur, et ouvrez le cartouche du fusible situé juste à côté de la prise
d’entrée secteur. Si le fusible a fondu, apportez immédiatement votre CDP-
300 chez le revendeur pour réparation et contrôle.
Attention : Il n’y a à l’intérieur du CDP-300 aucun composant ou réglage
susceptible d’être modifié par l’utilisateur. Ne tentez jamais de
résoudre le moindre problème par vous-même.
59
FRANÇAIS
La télécommande
Votre nouveau lecteur de DVD est livré avec une télécommande pouvant
piloter le CDP-300 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un
système complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques,
par rapport aux fonctions télécommandées.
1. Fonctions de base
Ce paragraphe concerne la partie haute de la télécommande, avec deux
rangées de quatre touches permettant de commander les fonctions de base
du CDP-300. Ce groupe concerne notamment les fonctions suivantes :
Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la
télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité.
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans
l’écran LCD de la façade, statut donnant plusieurs informations
sur le CDP-300 et son mode de fonctionnement en cours.
Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois
luminosités de l’écran disponibles.
Standby (mise en veille) permet faire passer le CDP-300 de son
mode de veille Standby
à son mode de fonctionnement normal.
Le second groupe est spécifique à la lecture d’un DVD, concernant les
fonctions secondaires suivantes :
Zoom permet d’afficher diverses portions agrandies successives
de l’image d’un DVD.
Angle permet de choisir différents angles de prise de vue
(caméras) sur un DVD. (Mais relativement peu de disques DVD
proposent cette option qui doit être bien sûr prévue à l’origine).
Audio permet de naviguer entre les différentes pistes sonores
disponibles d’origine sur chaque DVD. (Vous pouvez choisir
une langue dans le système des menus, qui deviendra la langue
automatiquement choisie par défaut ; cette touche vous permet
ensuite de choisir une autre option de piste sonore disponible sur le
disque, ou d’explorer ces diverses options.)
Subtitle (sous-titrage) vous permet de naviguer entre les différents
sous-titres disponibles sur chaque DVD, et d’en choisir un.
2. Clavier numérique, Programmation & Volume
Le groupe de touches suivant de la télécommande correspond au clavier
numérique (0-9), pour accès direct à certaines plages du disque CD/DVD
en lecture, plus deux touches utilisées la plupart du temps conjointement
avec le clavier numérique. Les contrôles de Volume et Mute (mise sous
silence) sont également regroupés dans cette partie de la télécommande.
• Le clavier numérique peut être utilisé pour accéder directement à
une plage/chapitre spécifique du disque, depuis la télécommande.
Pressez simplement la ou les touches correspondant au numéro
de la plage voulue, suivi d’une pression sur la touche de
lecture Play. Le CDP-300 va directement à la plage choisie et
démarre sa lecture. Par exemple, pour lire la plage 12, pressez
successivement les touches 1, 2 et Play, dans cet ordre.
 












 







60
FRANÇAIS
La touche Time (durée) permet d’accéder cycliquement à quatre
modes d’affichage de durées, soit :
durée écoulée de la plage en lecture
durée écoulée sur tout le disque
temps restant sur la plage en lecture
temps restant sur tout le disque
La touche de programmation Prog vous permet de réaliser
facilement et rapidement une séquence programe à partir de tout
ou partie des plages gravées sur le disque inséré. Une pression sur la
touche Prog vous permet d’accéder directement à la page du menu
de programmation, quelle que soit la page affichée auparavant sur
l’écran. Une fois rendu sur la page de programmation, vous pouvez
changer la plage affice en surbrillance avec les touches
et ,
puis presser sur la touche Enter pour inclure la plage en surbrillance
dans la programmation. Une seconde pression sur la touche Prog
vous fait revenir à l’affichage précédent. (Notez que cette fonction de
programmation Program n’est pas accessible durant la lecture ou en
mode Pause, mais seulement lorsque le CDP-300 est à l’arrêt
« stop ».)
Les touches Vol (pour Volume) permettent d’augmenter ou de
diminuer le niveau de sortie du CDP-300, à condition que vous
utilisiez ses sorties analogiques, préréglées sur leur position
variable”. Ces touches n’auront donc aucun effet si vous avez
choisi le niveau fixe sur les sorties analogiques, ou encore si vous
utilisez une des sorties numériques.
Mute active la fonction de silence (Mute) du CDP-300, telle que
vous l’avez définie (réglages Classic, Specific ou Dampening : voir
plus loin le Système des Menus pour de plus amples détails à ce
sujet).
3. Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de navigation.
Il sagit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par exemple sur les
télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de naviguer dans les
menus de fonctionnement du CDP-300.
Setup possède deux fonctions : il permet d’accéder au système des
menus afin de régler un paramètre selon vos préférences ; une fois
que vous êtes dans le système des menus, une pression sur cette
touche vous fait revenir à la page précédente du Système des
Menus. Si vous vous trouvez sur la première page, une nouvelle
pression sur Setup vous fait revenir à la page-écran du
fonctionnement normal.
Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec affichage
normal de la plage/chapitre en lecture, durée, fonctionnement de
base du lecteur de DVD, le tout afficsur l’écran LCD du CDP-
300. C’est le moyen le plus rapide de revenir à un fonctionnement
normal de l’appareil, quel que soit le niveau préalable dans lequel
vous pouviez vous trouver, dans l’affichage du Système des Menus.
Remarque concernant
les menus des disques DVD
Le standard DVD présente deux niveaux de menus :
1) le menu des “titres” (titles) disponibles (par exemple, le film
principal, plus les éventuels “bonus”, documentaires, etc.)
2) chaque “titre”, puis leur éventuel sous-menu correspondant
avec chapitres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Classe Audio CDP-300 - V2.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues