Makita XCV03 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
15
FRANÇAIS (Mode demploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle XCV03 XCV04
Types de filtres de série
Filtre en tissu
(pour débris secs et humides)
Filtre à poudre
(pour débris secs)
Alimentation c.c. (avec BL1830, tuyau de
ø38 mm (1-1/2") x 2,5 m (98-1/2"))
2,1 m
3
/min (74 pi cu./min)
Débit volumique
(air)
Alimentation c.a. (avec tuyau de ø38 mm
(1-1/2") x 2,5 m (98-1/2"))
3,6 m
3
/min (127 pi cu./min)
Alimentation c.c. (avec BL1830, tuyau de
ø38 mm (1-1/2") x 2,5 m (98-1/2"))
90 hPa
Vide
Alimentation c.a. (avec tuyau de ø38 mm
(1-1/2") x 2,5 m (98-1/2"))
240 hPa
Poussière 8 l (2,1 gal)
Capacité
récupérable
Eau 6 l (1,6 gal) -
Dimensions (L x P x H) 366 mm x 334 mm x 368 mm (14-3/8" x 13-1/8" x 14-1/2")
Tension nominale (utilisation avec batteries) C.C. 36 V
Batteries standard
BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B
Poids net (avec BL1815N / BL1820) 8,6 kg (19,0 lbs) 9,3 kg (20,5 lbs)
Poids net (avec BL1830 / BL1840 / BL1850) 9,2 kg (20,3 lbs) 9,9 kg (21,8 lbs)
Niveau de sécurité /II
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
• Pour l'aspiration de débris humides, le flotteur et le filtre à eau ou le filtre en tissu sont requis.
USA022-1
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil
électrique, vous devez toujours prendre
des précautions de base, dont les
suivantes:
LISEZ TOUTES
CES CONSIGNES
AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT
:
pour réduire les risques d'incendie, de
choc électrique et de blessure:
1. Ne quittez pas l’appareil alors qu’il
est branché ou que la batterie est
en place. Débranchez de la prise et
retirez la batterie de l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de
le faire réparer.
2. Ne laissez pas les enfants l'utiliser
comme jouet. Une attention
particulière est nécessaire lors de
l'utilisation par les enfants ou à
proximité des enfants.
3. Utilisez l'outil uniquement de la
façon décrite dans ce manuel.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
4.
N’utilisez pas l’appareil avec un
cordon, une fiche ou une batterie
16
endommagé(e). Si l’appareil ne
fonctionne pas normalement, s’il a été
échappé, endommagé, laissé dehors
ou échappé dans l’eau, retournez-le à
un centre de service après-vente.
5. Évitez de tirer sur le cordon ou de
transporter l'outil par le cordon,
d'utiliser la corde en guise de
poignée, de fermer une porte sur le
cordon ou de tirer le cordon le long
de bords ou coins tranchants. Ne
pas faire passer l'outil sur le cordon.
Gardez le cordon à l'écart des
surfaces chauffées.
6. Ne pas débrancher en tirant sur le
cordon. Pour débrancher, saisissez
la fiche, pas le cordon.
7. Ne pas manipuler la fiche ou l'outil
avec les mains mouillées.
8. Ne mettez rien dans les ouvertures.
N'utilisez jamais l'outil si une des
ouvertures est bouchée ; gardez
ces dernières exemptes de
poussières, charpies, cheveux ou
tout objet pouvant réduire la
circulation de l'air.
9.
Gardez les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
10. Désactivez toutes les commandes
avant de débrancher ou de retirer la
batterie.
11. Soyez tout particulièrement prudent
lorsque vous nettoyez sur les
marches d'un escalier.
12. Ne l'utilisez pas pour aspirer des
liquides inflammables ou
combustibles tels que l'essence, ou
dans des zones où de tels liquides
peuvent être présents.
13. Utilisez uniquement le chargeur
fourni par le fabricant pour
recharger la batterie.
14.
N'aspirez aucun objet qui brûle ou
dégage de la fumée, comme par
exemple des cigarettes, des allumettes
ou des cendres encore chaudes.
15. Cet outil est doté d'une double
isolation. Utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques. Voir
les instructions pour la réparation
des outils à double isolation.
16. N'utilisez pas l'appareil si le filtre
n'est pas installé correctement.
17. Ne chargez pas la batterie à
l'extérieur.
18. N'utilisez un outil électrique
qu'avec le bloc-piles conçu
spécifiquement pour cet outil. Il y a
risque de blessure ou d'incendie si un
autre bloc-piles est utilisé.
19. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-
piles, rangez-le à l'écart des objets
métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets métalliques
qui risquent d'établir une connexion
entre les bornes. La mise en court-
circuit des bornes de batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.
20. Dans des conditions d'utilisation
inadéquates de la batterie, il peut y
avoir fuite d'électrolyte; évitez tout
contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincez avec
beaucoup d’eau. Si le liquide
pénètre dans vos yeux, il faut aussi
consulter un médecin. L'électrolyte
qui s'échappe de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
21.
(Pour les modèles avec filtre à poudre.)
N’utilisez pas l’appareil sur les
surfaces mouillées. Ne l’exposez
pas à la pluie. Rangez-le à l’intérieur.
22. (Pour les modèles avec filtre de tissu.)
N’exposez pas l’appareil à la pluie.
Rangez-le à l’intérieur.
23. Installez toujours le flotteur avant
l'aspiration d'objets humides.
Utilisation et entretien de la batterie
1. Ne la rechargez qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur
conçu pour un certain type de batterie
risque de déclencher un incendie s’il
est utilisé avec une autre batterie.
2. N’utilisez les outils électriques qu’avec
leurs batteries spécifiques. Les autres
batteries risqueraient de vous blesser
ou de provoquer un incendie.
3. Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
tenez-la à distance des objets
métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques,
conducteurs potentiels entre une
borne et une autre. Un court-circuit
entre les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
17
4.
Dans des conditions d’utilisation
inadéquates de la batterie, il peut y avoir
fuite d’électrolyte. En cas de contact
accidentel, rincez avec beaucoup d’eau.
Si du liquide entre en contact avec les
yeux, consultez un médecin. Le liquide
qui gicle de la batterie peut provoquer
des irritations ou des brûlures.
RÉPARATION DES APPAREILS À
DOUBLE ISOLATION
Les appareils à double isolation se
reconnaissent, car ils portent l'un ou
plusieurs des identifiants suivants : Les mots
« DOUBLE INSULATION » ou « DOUBLE
INSULATED » (DOUBLE ISOLATION), ou
encore le symbole de double isolation (un
carré à l'intérieur d'un carré).
000006
Dans un appareil à double isolation, deux
dispositifs d’isolation sont fournis au lieu de
la mise à la terre. Aucun dispositif de mise
à la terre n’est fourni sur un outil à double
isolation, et aucun ne doit y être ajouté. La
réparation d’un appareil à double isolation
exige une très grande prudence et la
connaissance du dispositif; elle doit être
confiée exclusivement à un technicien
qualifié. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces d’origine.
Instructions relatives à la
polarisation
Afin de réduire le risque de décharge
électrique, cet appareil est doté d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que
l'autre). Cette fiche peut être insérée dans
une prise d’alimentation murale polarisée
dans un seul sens. Si la fiche n’entre pas
parfaitement dans la prise murale, inversez
sa position. S’il est toujours impossible de
l'insérer, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise murale adéquate. Ne
changez jamais la fiche de quelque façon
que ce soit.
UTILISEZ UN CORDON
PROLONGATEUR ADÉQUAT. Assurez-
vous que votre cordon prolongateur est en
bonne condition. Lorsque vous utilisez un
cordon prolongateur, assurez-vous qu’il est
assez robuste pour transporter le courant
exigé par le produit. Un cordon qui est trop
petit entraînera une baisse dans la tension
composée, ce qui causera une perte
d’énergie et une surchauffe. Le tableau 1
indique la dimension de cordon à utiliser,
en fonction de la longueur du cordon et de
l’intensité nominale figurant sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de
calibre est bas, plus le cordon est robuste.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
000300
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI.
Cet appareil est destiné à un usage
commercial.
18
ENC007-10
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
POUR LA
BATTERIE
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez
toutes les instructions et
précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la
batterie, et (3) à l'outil utilisant la
batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l'utilisation
si le temps de fonctionnement
devient excessivement court. Il y a
risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos
yeux, rincez-les à l'eau claire et
consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec
aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans
un conteneur avec d'autres
objets métalliques, par exemple
des clous, des pièces de
monnaie, etc.
(3) Évitez d'exposer la batterie à
l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie
pourrait provoquer un fort courant,
une surchauffe, parfois des brûlures
et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie
dans des endroits où la
température risque d'atteindre ou
de dépasser 50 C (122 F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même
si elle est sérieusement
endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser
au contact du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de
heurter la batterie.
9. N'utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.
10. Suivez la réglementation locale
concernant la mise au rebut de la
batterie.
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI.
ATTENTION : Utilisez uniquement des
batteries Makita d'origine.
L'utilisation de batteries autres que les
batteries d'origine Makita ou de batteries
qui ont été modifiées peut entraîner
l'explosion de la batterie et provoquer des
incendies, blessures et autres dommages.
Cela annulerait également la garantie de
Makita s'appliquant à l'outil Makita et au
chargeur.
Conseils pour obtenir la durée de
service maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle
ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez
la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie
complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Rechargez la batterie à une
température ambiante comprise
entre 10 C et 40 C (50 F - 104
F). Si la batterie est chaude, laissez-
la refroidir avant de la recharger.
4. Rechargez la batterie si vous ne
l'utilisez pas pendant une période
prolongée (plus de six mois).
19
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
Utilisation avec alimentation c.a. :
AVERTISSEMENT:
Avant de brancher l’aspirateur,
vérifiez toujours qu’il est éteint.
Débrancher l’aspirateur alors que
l’interrupteur est en position de marche
peut entraîner le démarrage soudain
de l’appareil et causer de graves
blessures.
1
015533
Branchez la fiche à une source
d'alimentation.
12
1
015549
L'indicateur d'alimentation c.a. s'allume
lorsque l'interrupteur de veille est réglé du
côté « I ».
NOTE:
Même lorsqu'il est utilisé en mode
d'alimentation c.c., l'outil passe
automatiquement au mode
d'alimentation c.a. lorsqu'il est branché.
Si l'outil est débranché durant
l'utilisation tandis que la batterie est
insérée, l'aspirateur passe en état de
veille.
Utilisation avec la batterie :
Installation ou retrait de la batterie
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l’aspirateur
est éteint, débranché et que la batterie
a été retirée avant de régler ou de
vérifier une fonction de l'outil.
Tenez fermement l'aspirateur et la
batterie lors de l’installation ou du
retrait de cette dernière.
Sinon,
l'aspirateur et la batterie pourraient vous
glisser des mains, ce qui risque
d’endommager l'aspirateur et la batterie,
ou encore de provoquer des blessures.
Faites attention à ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez ou fermez le cache-batterie.
Sinon, vous pourriez vous blesser.
1
2
015530
Pour installer la batterie, dégagez d'abord
le verrou et ouvrez le cache-batterie.
Insérez ensuite la batterie.
1
015531
Alignez la languette de la batterie sur la
rainure pratiquée dans le corps, et glissez
la batterie en place. Insérez-la à fond
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Verrouillez ensuite le cache-batterie.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de
l'outil tout en faisant glisser le bouton se
trouvant à l'avant.
AVIS :
Retirez la prise de l’aspirateur de la
rallonge lorsque l’aspirateur est utilisé
avec les batteries.
1. Batterie
1. Verrouillage
2. Couvercle de
batterie
1. Indicateur
d'alimentation
c.a.
1. Fiche (la forme
et la longueur
du cordon
peuvent varier
d’un pays à
l’autre)
20
ATTENTION:
Installez toujours la batterie à fond.
Dans le cas contraire, elle pourrait
tomber de l'outil et entraîner des
blessures.
Ne forcez pas sur la batterie pour
l'installer. Si la batterie ne glisse pas
facilement, c'est qu'elle n'est pas
insérée correctement.
NOTE:
L'aspirateur ne fonctionne pas
lorsqu’une seule batterie est en place.
Système de protection de loutil/de
la batterie
L’outil est équipé d’un système de
protection de l’outil/de la batterie. Ce
système coupe automatiquement
l’alimentation du moteur pour augmenter la
durée de vie de l’outil et de la batterie.
L’outil s’arrête automatiquement pendant
l’utilisation lorsque l’outil ou la batterie est
dans l’une des situations suivantes. Dans
certaines conditions, les indicateurs
s’allument.
Protection contre les surcharges
Si l'outil est surchargé, il s'arrête
automatiquement. Dans cette situation,
éteignez l’outil et arrêtez l’application qui a
causé la surcharge de l’outil. L’outil peut
ensuite être rallumé.
Protection de surchauffe de l’outil
MARCHE Clignotement
015485
Lorsque l'outil surchauffe, il s’arrête
automatiquement et l’indicateur de batterie
clignote pendant environ 60 secondes.
Dans cette situation, laissez refroidir l'outil
avant de le mettre de nouveau en marche.
Protection contre les décharges
accélérées
Lorsque la capacité de la batterie est
presque épuisée, l'outil s'arrête
automatiquement. Si le produit ne
fonctionne pas lorsque la gâchette est
actionnée, retirez les batteries de l'outil et
chargez-les.
Indication de la puissance résiduelle
de la batterie
12
1
015550
1 212
015674
Appuyez sur le bouton de vérification pour
que les indicateurs de batterie indiquent la
capacité résiduelle de la batterie. Les
indicateurs de batterie correspondent à
chaque batterie.
Indication de la puissance résiduelle de
la batterie
État de l’indicateur de batterie
Puissance restante
de la batterie
50 % à 100 %
20 % à 50 %
0 % à 20 %
Chargez la batterie
MARCHE
ARRÊT
Clignotement
015527
1. Bouton CHECK
21
Affiche la capacité restante de la
batterie
(Uniquement pour les batteries dont le
numéro de modèle se termine par « B ».)
1
2
015676
Appuyez sur le bouton de vérification sur la
batterie pour afficher la capacité résiduelle
de la batterie. Les témoins s'allument
pendant quelques secondes.
ARRÊT
ClignotementAllumé
Témoins
Chargez la
batterie.
0 % à 25 %
25 % à 50 %
50 % à 75 %
75 % à 100 %
Capacité
résiduelle
La batterie peut
avoir présenté
un défaut de
fonctionnement.
015658
NOTE:
Selon les conditions d'utilisation et la
température ambiante, il est possible
que la capacité relevée soit légèrement
différente par rapport à la capacité
réelle.
Interrupteur
1
2
3
015529
Pour démarrer l'aspirateur :
1. Réglez l'interrupteur de veille du côté
« I ». L'aspirateur passe en état de
veille.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pour faire passer l'aspirateur en mode de
veille, appuyez à nouveau sur le bouton
d'alimentation.
Pour éteindre l'aspirateur, réglez
l'interrupteur de veille du côté « O ».
La puissance d’aspiration peut être réglée
en fonction de votre travail.
Vous pouvez augmenter la puissance
d’aspiration en tournant le bouton de
réglage de la force d’aspiration du symbole
vers le symbole .
AVIS :
Réglez toujours l'interrupteur de veille
du côté « O » lorsque vous n'utilisez
pas l'aspirateur pour une période
prolongée. L'aspirateur utilise de
l'énergie lorsqu'il est en état de veille.
Arrêt automatique de l'aspiration
lors de laspiration de débris
humides
(pour le modèle à filtre en tissu)
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser pendant une période
prolongée lorsque le flotteur
fonctionne. Utiliser l’aspirateur alors
que son flotteur fonctionne pendant un
long moment peut entraîner une
surchauffe et à terme la déformation de
l’aspirateur.
N’aspirez pas de mousse ou de
liquide savonneux. Cela pourrait
causer la fuite de mousse par les
sorties d’air avant l’entrée en action du
flotteur. Continuer à utiliser l’appareil
dans cette condition peut causer une
électrocution et la casse de l’aspirateur.
La fonction d'arrêt automatique de l'aspiration
ne fonctionne que lors de l'utilisation du
flotteur et de la cage de flottaison.
L’aspirateur dispose d’un mécanisme de
flotteur qui empêche l’eau d’immerger le
moteur lors de l’aspiration d’une quantité
d’eau excessive.
Lorsque le réservoir est plein et que
l’aspirateur n’aspire plus d’eau, éteignez
l’aspirateur et videz le réservoir.
1. Interrupteur de
veille
2. Bouton
d’alimentation
3. Bouton de
réglage de la
force
d’aspiration
1. Témoins
2. Bouton CHECK
22
Verrouillage ou déverrouillage de la
roulette
1
2
3
4
011611
Pour verrouiller une roulette avec une
butée, abaissez le levier de blocage : la
roulette ne tourne plus. Pour déverrouiller
la roulette, soulevez le levier de blocage.
Il est pratique de pouvoir verrouiller la
roulette lors du rangement de l’aspirateur,
de l’arrêt d’une tâche et du nettoyage de
l’aspirateur.
Vous actionnez la butée à la main.
NOTE:
Lors du déplacement de l’aspirateur,
assurez-vous que la roulette est
déverrouillée. Déplacer l’aspirateur
alors que la roulette est verrouillée
peut endommager cette dernière.
Poignée de transport
015545
Lors du transport de l'aspirateur, portez-le à
l'aide de la poignée située sur son sommet.
La poignée se rétracte dans le sommet
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
DESCRIPTION DES
PIÈCES
Modèle XCV03
(Modèle avec filtre en tissu (pour débris
secs et humides))
1
2
3
4
5
015616
1. Couvercle du réservoir
2. Flotteur
3. Cage de flottaison
4. Filtre en tissu
5. Réservoir
1. Roulette
2. Levier de
blocage
3. Position LIBRE
4. Position de
verrouillage
23
Modèle XCV04
(Modèle avec filtre à poudre (pour débris
secs))
1
2
3
4
5
015617
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l’aspirateur
est éteint, débranché et que la batterie
a été retirée avant toute opération
d’entretien sur l’aspirateur.
Portez toujours un masque anti-
poussière durant le montage ou
l'entretien.
Installation du filtre à poudre et du
préfiltre (pour débris secs)
(accessoire en option pour le
modèle avec filtre en tissu)
ATTENTION:
N’aspirez jamais d’eau ou d’autres
liquides ou de la poussière humide
lorsque vous utilisez le filtre à poudre.
Aspirer de tels éléments peut briser le
filtre à poudre.
1
2
3
4
6
6
6
5
015534
1
2
015551
Pour utiliser le filtre à poudre, retirez la cage de
flottaison et le flotteur en enlevant les boulons.
Placez le préfiltre dans le réservoir.
Ensuite, montez l’amortisseur sur le filtre à
poudre et placez-les dans le préfiltre.
Lors de l’installation du filtre à poudre et du
préfiltre, alignez le repère de position de
montage sur chacun d'eux avec celui se
trouvant sur la partie supérieure du réservoir.
Enfin, montez le couvercle du réservoir et
verrouillez-le.
NOTE:
Avant d’utiliser le filtre à poudre, assurez-
vous que le préfiltre et l’amortisseur sont
toujours utilisés ensemble. Il est interdit
d’installer uniquement le filtre à poudre.
1. Flotteur
2. Cage de
flottaison
1. Couvercle du réservoir
2. Filtre à poudre
3. Amortisseur
4. Préfiltre
5. Réservoir
6. Repère de la position de montage
1. Couvercle du réservoir
2. Filtre à poudre
3. Amortisseur
4. Préfiltre
5. Réservoir
24
Installation du filtre à eau
(pour modèle avec filtre en tissu)
(accessoire en option)
ATTENTION:
N'aspirez jamais de l'eau ou des
poussières humides sans le flotteur et
le filtre en tissu ou le filtre à eau.
Pour aspirer des poussières humides,
assurez-vous que la cage de flottaison
et le flotteur sont installés sur
l'aspirateur.
Lors de l’installation du filtre à eau sur
le réservoir, placez-le près de
l’ouverture du réservoir pour que le
crochet du filtre à eau s’engage
fermement dans l’ouverture du
réservoir et qu’il n’y ait pas d’espace
entre le filtre à eau et le réservoir.
AVIS :
Il est recommandé d’utiliser le filtre à
eau lorsque vous aspirez de grandes
quantités d’eau de façon répétée.
Sinon la capacité d’aspiration pourrait
être réduite si le filtre en tissu est utilisé.
1
2
3
3
015532
Pour aspirer de l'eau ou des poussières
humides seulement, le filtre à eau est plus
indiqué que le filtre en tissu.
Lors de l'installation du filtre à eau, alignez
son repère de montage avec le repère sur
le réservoir.
Installation du sac papier
(accessoire en option)
AVERTISSEMENT:
Lors de l’utilisation du sac papier,
utilisez également le filtre en tissu ou le
préfiltre qui est préinstallé sur l’outil. Si
vous n’utilisez pas le filtre en
tissu/préfiltre avec le sac, un bruit
anormal ainsi que de la chaleur
peuvent se produire, et se traduire par
un incendie.
ATTENTION:
(Pour le modèle avec filtre en tissu)
N’aspirez jamais d’eau ou d’autres
liquides ou de la poussière humide
lorsque vous utilisez le sac papier.
Aspirer de tels éléments peut causer la
casse du sac papier.
Avant d’utiliser le sac papier, assurez-
vous que le filtre à poudre (accessoire
en option), l’amortisseur (accessoire en
option) et le préfiltre sont toujours
utilisés ensemble.
(Pour le modèle avec filtre à poudre)
Avant d’utiliser le sac papier, assurez-
vous que le filtre à poudre,
l’amortisseur et le préfiltre sont toujours
utilisés ensemble.
1. Retirez le support en caoutchouc.
1
1
015535
2. Dépliez le sac papier.
3. Alignez l’ouverture du sac papier sur
l’ouverture d’aspiration des poussières
de l’aspirateur.
4. Insérez le carton du sac papier dans le
support de façon à ce qu’il soit
positionné sous la protubérance à
cliquet.
1
2
015536
Installation du sac en polyéthylène
L’aspirateur peut également être utilisé
sans sac en polyéthylène. Toutefois, utiliser
un sac en polyéthylène vous permet de
vider le réservoir plus facilement sans vous
salir les mains.
1. Sac papier
2. Support
1. Support en
caoutchouc
1. Filtre à eau
2. Réservoir
3. Repère de la
position de
montage
25
1
2
015542
Placez le sac en polyéthylène dans le
réservoir. Insérez-le entre la plaque de
support et le réservoir, puis tirez-le vers
l’embouchure du tuyau.
Dépliez bien le sac autour du sommet du
réservoir de façon à ce que le bord du
préfiltre puisse immobiliser et tenir
fermement le sac.
NOTE:
Il est possible d’utiliser un sac en
polyéthylène disponible sur le marché.
Une épaisseur supérieure ou égale à
0,04 mm est recommandée.
Le sac peut se déchirer facilement s’il
contient une quantité excessive de
poussière. Arrêtez d’aspirer de la
poussière lorsque celle-ci atteint la
moitié du sac.
Vider le sac en polyéthylène
AVERTISSEMENT:
Vérifiez toujours que l’aspirateur est
éteint et débranché avant de vider le
sac en polyéthylène. Ne pas le faire
pourrait causer une électrocution et de
graves blessures.
ATTENTION:
N’appliquez pas une grande force sur
la cage de flottaison et le réservoir.
Appliquer une grande force pourrait
provoquer une déformation et
endommager les pièces.
Videz le sac au moins une fois par jour
même si cela dépend de la quantité de
poussière collectée dans le réservoir.
Si vous ne le faites pas, la force
d’aspiration est réduite et le moteur
peut casser.
Ne tenez pas le crochet lorsque vous
videz le réservoir. Cela pourrait casser
le crochet.
Retirez les crochets et soulevez le
couvercle du réservoir.
015544
Retirez la poussière sur le filtre en tissu /
filtre à poudre, puis sortez le sac en
polyéthylène du réservoir.
NOTE:
Sortez le sac en polyéthylène du
réservoir avec précaution pour ne pas
qu’il se coince dans la protubérance à
l’intérieur du réservoir et se déchire.
Videz le sac en polyéthylène avant qu’il
ne soit plein. Le sac en polyéthylène
peut se déchirer si le réservoir contient
une quantité excessive de poussière.
Installation du porte-outil
015537
1. Dégagez le verrou du cache-batterie,
et ouvrez le cache-batterie.
2. Placez les glissières du porte-outil le
long des rainures sur le corps.
3. Fermez le cache-batterie et
verrouillez-le.
1. Plaque de support
2. Sac en polyéthylène
26
015538
Le porte-outil est utile pour transporter les
batteries, cordons prolongateurs, tuyaux ou
manchons.
Connexion du tuyau
ATTENTION:
Ne forcez jamais sur le tuyau pour le
plier, ne marchez pas dessus. Ne
déplacez jamais l’aspirateur en le tirant
par le tuyau. Forcer sur le tuyau, tirer
dessus ou le piétiner peuvent entraîner
une casse ou une déformation du
tuyau.
Lors de l’aspiration de gros déchets
tels que des copeaux de raboteuse,
des poussières de béton ou autres,
utilisez le tuyau de 38 mm de diamètre
(accessoire en option). L’utilisation du
tuyau de 28 mm de diamètre
(accessoire en option) peut entraîner le
bourrage du tuyau et l’endommager.
015541
Insérez le tuyau dans l’orifice de fixation
sur le réservoir et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
se mette en place.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l’outil est
hors tension, débranché et que la
batterie est retirée avant d’inspecter
l’appareil ou d’effectuer une opération
d’entretien.
Rangement du cordon
dalimentation
015724
Vous pouvez enrouler le cordon
d'alimentation autour du porte-outil.
Rangement des accessoires
015539
015618
Les tuyaux peuvent être placés dans le
support pour tuyaux si l'aspirateur n'est pas
utilisé pendant une courte période.
015548
Le tuyau peut être rangé autour de l'outil en
raccordant chaque extrémité.
27
Nettoyage
ATTENTION:
N'utilisez jamais d'essence, de benzine,
de solvant, d'alcool ou d'autres
produits similaires. Une décoloration,
une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Nettoyage du filtre en tissu
(pour le modèle avec filtre en tissu)
015543
Si le filtre en tissu est obstrué, l'aspiration
sera mauvaise.
Nettoyez le filtre en tissu de temps à autre.
Pour retirer la poussière ou les particules
fixées sur le filtre en tissu, secouez
rapidement le bas du cadre plusieurs fois.
Nettoyage du filtre à poudre et du
préfiltre
(pour le modèle avec filtre à poudre)
Un filtre à poudre, un préfiltre et un
amortisseur obstrués réduisent la force
d’aspiration.
Nettoyez régulièrement les filtres et les
amortisseurs.
Pour retirer la poussière ou les particules
fixées sur les filtres, secouez rapidement le
bas du cadre plusieurs fois.
015547
De temps en temps, nettoyez le filtre à
poudre à l’eau, rincez-le et séchez-le
complètement à l’ombre avant toute
utilisation. Ne lavez jamais les filtres dans
une machine à laver.
NOTE:
Ne frottez ou ne grattez pas le filtre à
poudre, le préfiltre ou l’amortisseur
avec des objets durs comme une
brosse ou une spatule.
Les filtres s'usent au fil du temps. Il est
recommandé d'en garder quelques-uns
de rechange en réserve.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, tout
autre travail d'entretien ou de réglage
doivent être effectués dans un centre de
service Makita agréé ou un centre de
service de l'usine Makita, exclusivement
avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour
l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans
ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins
auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails
concernant ces accessoires, veuillez
contacter le centre de service après-vente
Makita le plus près.
Chargeur et batterie authentiques Makita
Tuyau
Manchons (22, 24, 38)
Tuyau rectiligne
Buse à angle
Brosse ronde
Filtre à poudre (pour débris secs)
Amortisseur
Préfiltre
Ensemble de bec à poussière
Tuyau coudé
Sac en polyéthylène
Filtre à eau (en option pour le modèle
avec filtre en tissu)
Sac papier
Jeu de support
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être
inclus avec l'outil comme accessoires
standard. Ils peuvent varier suivant les pays.
28
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita XCV03 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues